Валтасар (Полночный час уж наступал — Гейне; Михайлов)
Валтасар |
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Belsatzar. — Из цикла «Страдания юности», сб. «Книга песен». Опубл.: 1862[1] (первоначальная редакция), 1890[2] (окончательная редакция). Источник: Мастера русского стихотворного перевода / Вступительная статья, подготовка текста и примечания Е. Г. Эткинда — Л.: Советский писатель, 1968. — Т. 1. — С. 455—457. — (Библиотека поэта).. • В стихотворении описывается известный библейский сюжет — пир Валтасара (см. Дан. 5:1-31). |

|
Примечания
- ↑ Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 214—216.
- ↑ М. Л. Михайлов, Собрание стихотворений, 1890, с. 174
![]() |
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |