Великий Карл, прости! — Великий, незабвенный (Гюго/Тютчев)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
«Великий Карл, прости! — Великий, незабвенный…»
автор Виктор Гюго (1802—1885), пер. Фёдор Иванович Тютчев (1803—1873)
Язык оригинала: французский. — См. Стихотворения 1827—30. Дата создания: 1830, опубл.: 1900[1].


Примечания[править]

  • Перевод монолога дона Карлоса из драмы Гюго «Эрнани» (д. IV, сц. 2).
  1. Сочинения Ф. И. Тютчева. Стихотворения и политические статьи / Подгот. Эрн. Ф. Тютчева, А. А. Флоридов; предисловие И. Ф. и Д. Ф. Тютчевых. СПб., 1900, С. 420–421.


PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние.
Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет.
Кроме того, перевод выполнен автором, умершим более семидесяти лет назад и опубликован прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет.