Величие мира (Ободовский)/СЦ 1827 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Величіе міра : Подражаніе Шиллеру.
авторъ Платонъ Григорьевичъ Ободовскій (1805—1864)
Источникъ: «Сѣверные цвѣты на 1827 годъ», СПб., 1827, с. 330—332 (Google).


Величіе міра.


(Подражаніе Шиллеру.)


[330]

Отважнымъ замысломъ горю:
Чрезъ міръ, Создателемъ воззванной
Изъ бездны хаоса туманной,
На крыльяхъ вихря я парю.

[331]

И тамъ куда не долетитъ
Земли тлѣтворное дыханье,
Гдѣ грозно вѣчность возсѣдитъ,
Предѣлъ открою мірозданья.

Въ полетѣ зрѣлъ я сонмы звѣздъ:
На сводъ невесъ необозримый
Рукой могущею гонимы,
Онѣ текли изъ горнихъ мѣстъ;
Въ благоговѣйной тишинѣ
Неслися къ предреченной цѣли
И въ мрачной неба глубинѣ,
Какъ пещи огененны, горѣли.

На быстрыхъ солнечныхъ лучахъ
Я ринулся въ пучину свѣта
И силой мощнаго полета
Явился въ горнихъ небесахъ.
Я зрѣлъ, какъ подо мной вились
Огни по синевѣ тумана;
Міры горящіе лились,
Какъ рѣки въ бездну океана.

И вотъ на дерзостномъ пути
Срѣтаю путника другаго. —
«Куда полетъ ума слѣпаго
«Дерзаешь путникъ вознести?»

[332]

Въ страну, куда не долетитъ
Земли тлѣтворное дыханье;
Гдѣ грозно вѣчность возсѣдитъ;
Ищу предѣловъ мірозданья.

«Назадъ! Ты видишь: предъ тобой
Обширный путь — онъ безконеченъ!»
И твой полетъ пребудетъ вѣченъ:
Предѣла міру нѣтъ за мной! —
Воображенье, опусти
Крылѣ отважнаго полета;
Конца міровъ не обрѣсти:
Великъ, чудесенъ зодчій свѣта!


П. Ободовскій.


PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние в России и странах, где срок охраны авторского права действует 70 лет, или менее, согласно ст. 1281 ГК РФ.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.