Весенняя сказка (Чюмина)/1889 (ВТ:Ё)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Весенняя сказка
автор Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
См. Оглавление. Из цикла «На мотивы из иностранных поэтов». Дата создания: 1885, опубл.: 1889. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1884—1888. — С.-Петербург: Типография А. С. Суворина, 1889. • На мотив из А. Доде


ВЕСЕННЯЯ СКАЗКА


(На мотив из А. Додэ).

На выставку спеша, весь поглощён
Стремлением к общественному благу,
Летел префект, парадно облечён
В мундир и шарф; не замедляя шагу
Неслися кони. Прогоняя сон,
Он разложил перед собой бумагу,
И, упоённый сладостью труда,
Вмиг начертал: — «Привет мой, господа!»

Но дальше что? Под знойными лучами
10 Иссяк, увы, блестящих фраз поток!
Сановник хмурился и пожимал плечами,
Но продолжать он речь свою не мог.
А лес манил зелёными ветвями,
В траве журчал так сладко ручеёк —
15 И вдруг, его поддавшись красноречью,
Пошёл префект туда с своею речью.

В лесу, блестя, кружились мотыльки,
Благоухали ветви дикой сливы…
Но он вошёл — и стихли ручейки,
20 Замолкли пташек певчих переливы,
Цветы тотчас свернули лепестки —
(Сановник был невиданное диво
Средь них), и всех смутил вопрос один:
Кто б мог быть этот важный господин?

25 В тени дубков, где было так прохладно,
Улёгся он, достав свой белый лист
(И расстегнув слегка мундир парадный).
Малиновка шепнула: «Он артист!»
— Скорее принц, ведь он такой нарядный; —
30 Решил снегирь, издав чуть слышный свист,
И, не сходяся никогда во мненьи, —
Между собой они вступили в пренья…

— «Ничуть не принц, он только наш префект»,
Вдруг произнёс тут соловей бывалый,
35 И речь его произвела эффект.
— Но он не зол? — со страхом прошептала
Фиалка. — «Нет, прекраснейший субъект!»
И успокоясь, словно не бывало
Его меж них, раскрылись вновь цветы,
40 И птичек хор раздался с высоты.

Стремяся труд свершить официальный,
Префект с пафосом начал: — «Господа!»
Но тотчас смех раздался музыкальный,
И, обернувшись, он узрел дрозда,
45 Что на ветвях качаяся нахально,
Кричал ему со смехом: — Ерунда!
— «Как ерунда?» воскликнул тот со страхом,
Прогнав дрозда руки сердитым взмахом.

Но, вот, цветы из травки изумрудной
50 Манят его, кивая головой,
И пенье птиц волной несётся чудной,
И свод небес блистает синевой;
Мешать ему исполнить подвиг трудный
Здесь сговорилось всё между собой,
55 И — ароматом рощи опьянённый,
Он позабыл к отчизне долг законный.

О, муза выставок, на этот раз
Тебе уйти приходится с позором!
Когда в лесу явился через час
60 Слуга — своим он не поверил взорам:
Префект лежал, небрежно развалясь,
И, недоступный совести укорам,
Он (да простит ему Господь грехи),
Он сочинял… любовные стихи!..
1885 г.