Викитека:К удалению

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к: навигация, поиск
Korzina.png


Вносите сюда статьи, которые следует удалить:

Форма записи:

Добавить запрос

== [[Статья для удаления]] ==
Причина удаления. ~~~~

Подводящему итог: воспользуйтесь конструкцией
{{закрыто2|1=Текст итога. ~~~~|text=Обсуждение, по которому подведён итог}}
или {{закрыто2|text=Обсуждение + итог внизу}}.

Не забудьте пометить выносимую на удалению статью шаблоном {{Delete}} и, желательно, предупредить основного автора удаляемой статьи с помощью инструкции, данной в шаблоне delete.

Replacement filing cabinet.svg Архивы обсуждений
Задания для администраторов
Задания для участников
См. также

Индекс:Russkaja starina 1876 vol. XV.djvu[править]

Заменен другим индексом. Ratte (обсуждение) 11:27, 25 марта 2017 (UTC)

Новое открытие в теории числовых множеств и простых чисел.[править]

Нарушение ВТ:ЧСВ (самиздат). 20:11, 23 марта 2017 (UTC)

Люблинская уния (1569)[править]

Репост удаленной копипасты. Ratte (обсуждение) 21:12, 18 марта 2017 (UTC)

Апокрифы[править]

Копия существующих страниц (Первая книга Маккавейская, Вторая книга Маккавейская, Третья книга Маккавейская, Книга пророка Варуха и т. д. — прямо в тексте ссылки на страницы). Ratte (обсуждение) 15:01, 17 марта 2017 (UTC)

Протоевангелие Иакова[править]

Перевод взят с сайта с копирайтом. Ratte (обсуждение) 19:12, 13 марта 2017 (UTC)

Аргумент «сайт с копирайтом» не работает (обсуждалось ранее), прошу впредь его для обоснования номинации не использовать. Кроме того: 1) сайт явно не имеет отношения к переводу и не может быть его правообладателем; 2) текст этого же перевода встречается и на многих других сайтах, в. т. ч. без копирайта. Обсуждать номинацию есть смысл, если известен автор перевода или хотя бы дата публикации. — Lozman (talk) 00:38, 17 марта 2017 (UTC)
Перевод опубликован в следующем издании: Апокрифы древних христиан: Исследование, тексты, комментарии. — М.: Мысль, 1989. — С. 117—127. Согласно выходным данным переводчиком текста является И. С. Свенцицкая. Ratte (обсуждение) 14:53, 17 марта 2017 (UTC)
Это другое дело. В таком случае нужно удалять. — Lozman (talk) 15:27, 17 марта 2017 (UTC)

Отрывки из Повести временных лет[править]

В дореволюционной орфографии — отрывки из Повесть временных лет (Нестор)/ДО. В современной орфографии — АП переводчика О. В. Творогова. Ratte (обсуждение) 18:57, 13 марта 2017 (UTC)

Так в чём проблема? Если вы считаете нужным, то уберите текст Творогова, но оставьте текст из ПВЛ.Wlbw68 (обсуждение) 21:49, 13 марта 2017 (UTC)
Проблема в том, что текст из ПВЛ уже есть на указанной странице, дублировать его не нужно, тем более — в виде произвольно выбранных отрывков, фактически цитат (неформат для Викитеки). — Lozman (talk) 00:21, 17 марта 2017 (UTC)
Это не "произвольно выбранные отрывки", а отдельные источники, по которым существует отдельная большая литература.
Сомнительно, что цитирование таких небольших (меньше страницы) отрывков перевода регулируется АП. В статьях есть цитаты и побольше. — Это неподписанное сообщение было добавлено 83.237.177.173 (обс · вклад
Регулируется, хотя и не запрещается: допускается «цитирование … в объёме, оправданном целью цитирования». Но это формат Викицитатника, а не Викитеки. — Lozman (talk) 17:13, 20 марта 2017 (UTC)

Положение о Всесоюзной пионерской организации имени В. И. Ленина 1986 года[править]

Не документ гос. органа, под ст. 1259 ГК РФ не подпадает. Ratte (обсуждение) 22:01, 20 февраля 2017 (UTC)

Переписка Наполеона за сентябрь 1805 года[править]

Текст непонятного происхождения. Источника нет. В интернете этот текст гуглится только в Викитеке и на каком-то сайте знакомств.--Silberrus (обсуждение) 10:22, 20 февраля 2017 (UTC)

  • Такое письмо действительно есть, но текст, разумеется, нужно удалить как нарушение АП неизвестного переводчика. При предоставлении сведений об истечении прав или OTRS-разрешении переводчика текст может быть восстановлен. Ratte (обсуждение) 18:54, 20 февраля 2017 (UTC)
    • Прежде всего нужно установить, где и когда опубликован текст этого конкретного перевода. Я сравнил с оригиналом, перевод вполне буквальный и мог быть сделан кем угодно когда угодно. Делать заключение о нарушении АП переводчика по этим данным преждевременно. — Lozman (talk) 21:46, 16 марта 2017 (UTC)

Байесовская философия и создание искусственного интеллекта[править]

ВТ:ЧСВ#Оригинальные добавления. Ratte (обсуждение) 21:44, 28 декабря 2016 (UTC)

  • Оригинальные добавления - это произведения, созданные участниками Викитеки и не опубликованные ранее, которые не должны размещаться в Викитеке. Однако статья Байесовская философия и создание искусственного интеллекта была ранее опубликована (22 февраля 2016 года) на сайте imirelnik.io.ua под таким же названием. Она доступна каждому. Кроме того, автор статьи, учитывая искусственное ограничение доступа к важной информации всевозможными способами и законами об авторском праве, разрешил её публикацию и распространение в печатных, электронных и других изданиях на любом языке мира. С уважением и надеждой на мудрое решение участников Викитеки и её администраторов. Melnikov v n (обсуждение) 17:26, 30 декабря 2016 (UTC)
Упомянутый сайт, насколько понимаю, прямо и недвусмысленно аффилирован с автором публикации. Относительно подобных случаев в руВикитеке сложился de facto консенсус, что подобная публикация приравнивается к "самиздату", т.е. для целей обсуждения "К удалению" все равно что предварительной публикации и не было (похожие прецедентные случаи см. в архиве обсуждений "К удалению").
[Вероятно, стоило бы поразмыслить, чтобы и как отразить этот момент в явном виде в правилах, если на текущее время этого не сделано.] -- Badger M. (обсуждение) 18:32, 30 декабря 2016 (UTC)
+ сюда же: День Победы (песня) — формально имеется публикация в авторском сборнике «Украинцы – не папуасы» 2007 г., но есть сомнения в том, что публикация осуществлялась под редакционным контролем (что есть также необходимое условие значимости публикации для Викитеки). Указанное в качестве издателя ЗАО ВИПОЛ позиционируется как «полиграфическое предприятие», и, скорее всего, редакционный контроль печатной продукции не осуществляет. Т. е. хотя и печатный, но фактически — самиздат. — Lozman (talk) 00:15, 3 января 2017 (UTC)
Вообще-то, видимо, следовало бы соблюсти формальности и проставить в соотв. статью шаблон "к удалению", если еще и другое произведение номинируется. -- Badger M. (обсуждение) 07:40, 3 января 2017 (UTC)
  • Прецедентные случаи, основанные не на нормах ру-Викитеки, а на домыслах и консенсусе только отдельных ру-участников или даже администраторов (которые сами себя наделили правом искажать или домысливать правила), приравнивается к произволу, двойной морали и очень напоминают фразы прошлого, типа «есть авторитетное мнение, товарищи». И, что самое печальное, как тогда, так и сейчас, эти авторитетные зомби-товарищи правят бал, считая, что это они лично являются законом или правилом, и даже не сомневаются в том, что делают правое дело.

Кстати, процитированное выше мною определение ру-Викитеки касательно оригинальных добавлений, является императивной, а не диспозитивной нормой. В этом определении нет ни единого слова, которое даёт право кому-либо утверждать что можно, а что нельзя считать публикацией. Разве в этом определении есть слова, что к публикациям не относятся публикации автора в интернете или литературно-художественные издания, опубликованные в негосударственных издательствах? Кстати, текст песни «День Победы» на слова и музыку Владимира Мельникова неоднократно публиковался и переводился на иностранные языки, в том числе и на русский язык. Например, в 2007 году стихи «День Победы» были опубликованы и в центральном печатном органе Министерства обороны Украины «Войско Украины» №5 (83) на с.32. Эта песня исполняется заслуженной артисткой Украины Элеонорой Скидановой и другими исполнителями, начиная с 2003 года. Песня звучит на каналах украинского радио и телевидения не только в День Победы. Видео с песней в исполнении вокального ансамбля Одесской юридической академии посмотрели около 20 тысяч человек. Многие оставили свои комментарии. Таким образом, следует просто точно выполнять правила. С уважением, Melnikov v n (обсуждение) 08:35, 4 января 2017 (UTC)

Извиняюсь, я не совсем был точен в предыдущем комментарии, когда говорил о прецедентных случаях, не все сходу удается вспомнить. На самом деле в правилах в явном виде оговорено, что "самиздат" не приветствуется в руВикитеке. См. Справка:Что содержит Викитека#Публицистика и художественная литература.

Документальные, публицистические, аналитические, научно-популярные произведения, а также любые художественные произведения должны быть предварительно опубликованы в издании, проводящем экспертные оценки или редакционный контроль. Это правило должно исключить попадание в Викитеку самостоятельно опубликованных материалов.

-- Badger M. (обсуждение) 08:57, 4 января 2017 (UTC)

  • Поскольку русскоязычный вариант статьи Викитеки «Справка:Что содержит Викитека» является переводом с английского языка, то первичными правилами (нормами) следует считать нормы соответствующей англоязычной статьи «Wikisource:What Wikisource includes».

Англоязычный вариант правил содержит в разделе «1. Что можно включать (Defining what is included)» также подраздел «1.2.3. Научные исследования (Scientific research)», который по неясным причинам не прописан на русском.

Литературный перевод вышеупомянутого подраздела примерно таков:

«Ранее неопубликованные научные исследования, независимо от того были они рецензируемы или нет, являются приемлемыми для включения в Викитеку при таких условиях:

если её автор встречается в Википедии, а исследование выпущено под лицензией, совместимой с Викитекой;

независимо от фактического присутствия статьи об авторе в Википедии, если научное исследование является значимым».

Во-первых, научная статья Мельникова В.Н. «Байесовская философия и создание искусственного интеллекта», действительно, ранее в научных сборниках не опубликована; она выпущена на сайте автора imirelnik.io.ua под лицензией, совместимой с Викитекой (автор разрешает её свободное распространение); статья относится к научным исследованиям на стыке философских наук и теории управления в неоднозначной обстановке; её автор упоминается в Википедии на украинском языке (Мельников Володимир Миколайович); то есть по правилам 1.2.3 «Wikisource:What Wikisource includes» упомянутая статья является приемлемой для включения в Викитеку.

Во-вторых, научное исследование «Байесовская философия и создание искусственного интеллекта» является значимым, поскольку формулирует актуальную научную проблему, требующую повсеместного развития и пересмотра философских и других мировоззренческих знаний с целью незамедлительного внедрения их результатов во всех сферах жизни для достижения опережающих темпов развития интеллекта широких масс людей по сравнению с темпами развития искусственного интеллекта.

При этом, формула Байеса и Байесовская философия, может и должна стать «инструментом» для ответов на самые сложные вопросы о том, как поступать человеку и человечеству в той или иной сложной, неопределённой ситуации, навсегда исключив из своей практики и истории развития методы проб и ошибок.

А ведь, по сути, основным вопросом философии как раз и должен быть вопрос «что делать» (народам и отдельному человеку), чтобы выжить, преображая конфликтное человечество, в миролюбивое, внутренне организованное и непротиворечивое мировое сообщество.

Скорее всего, потому мировая (преимущественно англоязычная) элита не заинтересована делиться с другими такими знаниями, благодаря которым она столетиями беспрепятственно паразитирует на остальном большинстве человечества, уничтожая биосферу и балансируя на грани исчезновения жизни на Земле.

Поэтому, если, вопреки вышесказанному, научная статья «Байесовская философия и создание искусственного интеллекта» будет удалена из русскоязычной Викитеки, это будет способствовать отставанию русскоязычных регионов планеты в их интеллектуальном развитии по сравнению с регионами, владеющими английским языком. С уважением, Melnikov v n (обсуждение) 20:12, 11 января 2017 (UTC)

Для начала все же нужно принять соответствующее правило на русском языке в руВикитеке [чтобы иметь возможность в сответствии с действующим правилом оставить статью]. (Как говорится: "Утром деньги, вечером стулья").
Если же пытаться применить указанное правило из enWikisource непосредственно к рассматриваемому случаю, то в "значимости" (w:en:Wikipedia:Notability) автора я бы лично усомнился. А, формально, статьи об авторе в enWikipedia и нет. -- Badger M. (обсуждение) 21:29, 11 января 2017 (UTC)
PS. Вообще-то, точнее говоря, факт наличия или отсутствия статьи об авторе в Википедии для целей применения вышеупомянутого правила enWikisource "1.2.3. Scientific research" не является определяющим. Следовало бы аргументированно показать, что правило w:en:Wikipedia:Notability в отношении предмета статьи об авторе удовлетворено [а этого пока что не было сделано]. -- Badger M. (обсуждение) 21:46, 11 января 2017 (UTC)
  • Предложение Badger M принять соответствующее правило на русском языке в руВикитеке «Ранее неопубликованные научные исследования, независимо от того, были они рецензируемы или нет, являются приемлемыми для включения в Викитеку, если автор удовлетворяет критериям значимости (независимо от фактического присутствия статьи в Википедии об авторе), а работа выпущена под совместимой с Викитекой лицензией» поддерживаю.

Однако не думаю, что, до её принятия на русском, есть основание не оставлять научную статью в Викитеке, поскольку объективно такое правило уже действует в иноязычных Викитеках и не вина авторов и читателей в том, что участники Викитеки несколько запоздали с уточнением правил. При этом вполне доказанным является тот факт, что Александр Сигачёв, который 03.01.2008 сделал перевод с английского соответствующей страницы для русскоязычной Викитеки, не смог сделать перевод правила об особенностях включения в Викитеку научных исследований, поскольку этого правила на тот момент ещё не было, а в настоящее время он по семейным обстоятельствам не может быть активным участником проекта.

Наберусь смелости заявить, что статьи w:be:Уладзімір Мікалаевіч Мельнікаў и w:ua:Мельников Володимир Миколайович в Википедии на белорусском и украинском языках вполне подтверждают значимость автора как учёного, который с 1987 года является кандидатом технических наук, с 1991 года доцентом Военной академии ПВО Сухопутных войск им. Маршала Советского Союза Василевского А.М., с 1993 года – избран академиком Украинской академии оригинальных идей, имеет научные публикации в научных изданиях и после увольнения в оставку, например Байесовский подход и проблемные вопросы эффективности принятия решений военными врачами С уважением, Melnikov v n (обсуждение) 22:49, 15 января 2017 (UTC) .

to Melnikov v n: Вы ошибаетесь, когда пишете о том, что я якобы сделал какое-то формальное предложение о принятии некого правила из enWikisource. Пожалуйста, не надо мне приписывать таких заявлений. Если хотите инициировать изменение правил руВикитеки, то пожалуйста самостоятельно это сделайте, например, на общем форуме, в явном виде описав свои предложения.
Насчет "подтверждения значимости" вы также, видимо, не совсем меня поняли, судя по содержанию вашей реплики. Однако, чтобы не усложнять, я присоединюсь к утверждению уч. Lozman о том, что обсуждать детали соблюдения "не действующего в руВикитеке правила" сейчас является преждевременным. -- Badger M. (обсуждение) 23:09, 15 января 2017 (UTC)
Во всяком случае, правила иноязычных разделов Викитеки, Википедии и пр. могут рассматриваться только в справочных целях, а не как руководство к действию. А то можем внедрить правило немецкой Викитеки, требующее обязательного предоставления сканов всех размещаемых текстов (еще и не всякие сканы допускаются). — Lozman (talk) 23:07, 11 января 2017 (UTC)
  • Позвольте не согласиться с Вашим мнением, уважаемый Lozman, касательно только справочных целей правил англоязычной Викитеки, Википедии и пр. Поскольку в истории создания русскоязычных правил «Справка:Что содержит Викитека» четко указано, что они являются переводом с английского языка (первичной является англоязычная страница). То есть все выявленные правила в англоязычном варианте, которые в силу разных причин ещё не попали в русскоязычный вариант, должны приниматься во внимание и рассматриваться как руководство к действию. Что касается правил немецкой Викитеки, то их несомненно следовало бы учитывать, если бы немецкая страничка была бы первоисточником для всех остальных. С уважением, Melnikov v n (обсуждение) 22:49, 15 января 2017 (UTC) .


Прежде всего — не ваша вина, что вы не понимаете, как функционирует Викитека. К сожалению, те правила, к которым вы апеллируете — только небольшая часть правил русской Викитеки; бо́льшая часть функционирует как неписанные правила. И одно из таких неписанных правил гласит: правила других языковых разделов Викитеки (и, на всякий случай, других википроектов тоже) в русской Викитеке не действуют. Поэтому апелляция к правилам английской Викитеки уместна только в одном отношении: если там такие публикации допускаются — переведите вашу статью на английский и опубликуйте у них. А в русском разделе наличие бумажной публикации обязательно (притом в таком издании, где осуществляется редакционный контроль за качеством публикуемых материалов — если, скажем, предприятие ВИПОЛ за плату позволяет всем желающим публиковать любые тексты по их желанию — а обратное пока не доказано — то такие публикации тоже не рассматриваются). Публикация «в центральном печатном органе Министерства обороны Украины» как минимум оставляет открытым вопрос о литературных достоинствах этого художественного произведения, которые явно не принимались во внимание. Вся риторическая часть вашего выступления вообще не может быть принята в качестве аргумента — и потому что вместо фактов апеллирует к эмоциям, и потому что оперирует сомнительными утверждениями («что делать» — вопрос не философский, а этический); но главным образом — потому что решения о значимости тех или иных публикаций не принимаются участниками Викитеки. Мы руководствуемся формальными критериями, основной из которых — наличие публикации в заслуживающих доверия источниках. — Lozman (talk) 21:37, 11 января 2017 (UTC)
  • Вполне корректным выглядит утверждение, уважаемый Lozman, что участники русскоязычной Викитеки руководствуются формальными критериями. Согласен с Вами, что действительно следует руководствоваться только формальными критериями, а не терять своё время и не забирать драгоценное время у администраторов на эмоциональные или неэмоциональные утверждения. При этом полагаю, что формальные критерии это открытые и официально опубликованные правила, с которыми беспрепятственно может ознакомиться каждый участник и незарегистрированный читатель. Эти формальные критерии должны быть обязательны и для рядовых участников, и для таких титулованных администраторов, каковым являетесь Вы.

Например, соответствующие формальные критерии или правила укр. Викитеки (они тоже являются переводом с английского), по своему содержанию полностью совпадают с англоязычным оригиналом. Но, ни одно из упомянутых правил англоязычного первоисточника не содержит утверждений о наличии еще неписанных правил и критериев, которые следует соблюдать и учитывать только участникам русскоязычной Викитеки.

Поэтому поверить на слово о наличии таких неписанных правил весьма сложно, поскольку в 21 веке достаточно интеллектуальных и технических ресурсов, чтобы гласно записать «большую часть правил русской Викитеки», которые бы не противоречили своему англоязычному оригиналу.

Что касается художественных или музыкальных произведений, то наличие публикации слов песни «День Победы» в заслуживающих доверия источниках проверяется наличием у соответствующих издательств государственных лицензий, а также наличием в главных государственных библиотеках страны соответствующего литературно-художественного издания с номером ISBN. Библиотеки Украины не принимают в свои фонды любые опубликованные тексты, изданные за деньги без соответствующей экспертной оценки или редакционного контроля. Скорее всего, главные государственные библиотеки Российской Федерации тоже не принимают в свои фонды самостоятельно опубликованные материалы. А книга «Украинцы – не папуасы» имеется в основном фонде Национальной библиотеки имени Вернадского, ISBN 978-966-646-089-2 (http://www.irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe) и в Национальной парламентской библиотеке (http://catalogue.nplu.org/?page=1&arg2=%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2&arg6=2007). С уважением, Melnikov v n (обсуждение) 22:49, 15 января 2017 (UTC) .

Вы не обязаны верить на слово, и тем не менее это так. Ваше неверие в факты не отменяет фактов. А факты таковы: 1) в русской Викитеке действуют только правила русской Викитеки, апелляция к любым другим правилам неуместна; 2) в русской Викитеке наряду с писанными правилами действуют неписанные (т. е. обычаи). Фиксации писанных правил препятствует малое число и низкая активность участников проекта. Разумеется, писанные правила намного лучше неписанных; но и неписанные намного лучше, чем отсутствие правил вообще. И одно из таких правил — обязательное наличие публикации в заслуживающих доверия печатных изданиях. Это делается с целью отсечения текстов сомнительного качества. Требование, возможно, недостаточно гибкое и не для всех случаев одинаково пригодное, но других критериев качества у нас нет. Во всяком случае, пока нет. А чтобы они могли появиться, нужно принимать писанные правила, что в наших условиях практически нереально. Гораздо реальнее — просить вас опубликовать эту работу в каком-нибудь академическом журнале, а потом уже размещать ее у нас. По второму тексту: если книга находится в национальных библиотеках — хорошо, будем считать, что текст песни критериям значимости соответствует. Тогда вам нужно оформить разрешение на ее публикацию под лицензией CC-BY-SA, как описано на странице Викитека:Получение разрешений. — Lozman (talk) 00:57, 25 февраля 2017 (UTC)
@Melnikov v n: Настоятельно рекомендую заняться оформлением разрешения на текст песни в ближайшее время. Иначе его тоже придется удалить. — Lozman (talk) 23:45, 16 марта 2017 (UTC)