Викитека:К удалению

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к: навигация, поиск
Korzina.png


Вносите сюда статьи, которые следует удалить:

Форма записи:

Добавить запрос

== [[Статья для удаления]] ==
Причина удаления. ~~~~

Подводящему итог: воспользуйтесь конструкцией
{{закрыто2|1=Текст итога. ~~~~|text=Обсуждение, по которому подведён итог}}
или {{закрыто2|text=Обсуждение + итог внизу}}.

Не забудьте пометить выносимую на удалению статью шаблоном {{Delete}} и, желательно, предупредить основного автора удаляемой статьи с помощью инструкции, данной в шаблоне delete.

Replacement filing cabinet.svg Архивы обсуждений
Задания для администраторов
Задания для участников
См. также

Апокриф Апокалипсис От Иоанна[править]

Здесь также нарушение авторских прав — текст взят из книги:
Апокрифические апокалипсисы. / Пер., сост., вступ. статья: М. Г. Витковская, В. Е. Витковский. — СПб.: Аллетейя, 2001. — 279 с. ISBN 5-89329-223-5

В послесловии книги присутствует фраза (на посл. странице — перед Содержанием, помещённым в самом конце):

Переводы, выполненные Марией Витковской, обозначены в конце статьи М. В., Вадимом Витковским — В. В.

Означенный текст (обсуждаемый здесь) начат таким текстом:

« Перевод выполнен по второму изданию текста в книге:

Tischendorf C. Apocalypses apocryphae. Lipsiae (Leipzig), 1866.
В. В.

»

Таким образом, перевод принадлежит Вадиму Витковскому, и чтобы оставить текст в Викитеке, надо запрашивать у него получение разрешения на публикацию, как полагается... --Nigmont (обсуждение) 14:13, 11 июля 2016 (UTC)

Апокриф Тайная Книга Иоанна[править]

В продолжение предыдущей темы: Аноним написал на странице Тайная Книга Иоанна:
Дорогой Администратор Не беспокойтесь название статьи перемещено на название страницы (Апокриф Тайная Книга Иоанна.)

Соответственно, эту страницу (т. к. содержание — то же) тоже выставляю на удаление, по тем же причинам, что я изложил ниже для Тайная Книга Иоанна. P. S. Я не администратор. Nigmont (обсуждение) 19:50, 10 июля 2016 (UTC)

Тайная Книга Иоанна[править]

Полагаю что нужно удалить этот текст за нарушение АП. Поискав в Интернете, откуда происходит этот текст, я нашёл, что:

1) Текст дословно совпадает (по крайней мере, при первичной поверке, до конца я, конечно же, не сверял) с текстом «Тайная книга Иоанна» взятого из журнала (если можно так выразиться) или сборника (кстати в нём самом так и написано), озаглавленного как «Наследіе Предковъ» («Наследие Предков»), выпуска № 1 этого сборника, опубликованного в «лето 7512» (т. е. по нашему обычному — 2004). В самом выпуске сборника авторство текста, точнее перевода — о чём см. далее — не подписано, что заставляет считать что это некий анонимный перевод. Сравнение проводил по pdf-версии данного сборника, которую удалось найти на одном сайте «славяно-ариев».

2) Поискав далее про истоки этого сочинения, я обнаружил, что оно ещё иначе называется, если по-русски, как Тайная книга Богомилов, и скорее всего это есть, в изначальном варианте, в оригинале, то, что например в статье ПБЭ/ВТ/Богомильство названо как Liber Sancti Ioannis или Interrogationes S. Ioannis et responsiones Christi Domini; т. е. оригинал текста был написан на латинском. По крайней мере, текст вполне соответствует тому, что написано про те сочинения в статье ПБЭ. Следовательно, данная версия является чьим-то переводом того лат. сочинения на русский. Более ранние публикации данного перевода — не известны, авторство в сборнике не указано, поэтому пока следует полагать (до появления новой информации), что это есть некий анонимный перевод опубликованный в 2004 году, и права (копирайт) на него ещё не истекли.

В соответствии со всем этим, нужна информация, что это произведение не защищается АП или доступно по CC-BY-SA, либо, по истечении некоторого срока ожидания (как обычно делается в ВТ), текст д. б. удалён за нарушение АП. --Nigmont (обсуждение) 18:51, 10 июля 2016 (UTC)

Upd. Пока писал запрос, аноним-создатель текста очистил страницу; восстанавливать текст я не стал (не вижу смысла) и поставил шаблон Delete на пустую страницу, если же кто хочет посмотреть какой был текст — полагаю могут сделать это по истории. И кстати, у этого анонима во вкладе есть и другие добавленные им сочинения, тоже оккультного характера — вероятно их тоже стоило бы проверить на нарушение АП... --Nigmont (обсуждение) 18:58, 10 июля 2016 (UTC)

Прошу удалить дубликат[править]

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив.

Дважды загружен одинаковый файл. Необходимо удалить файл, который не будет использоваться: Файл:Фет,_Афанасий_Афанасьевич._Мои_воспоминания._Том_2.djvu MitSit (обсуждение) 12:39, 14 июня 2016 (UTC)

  • А где у него дубликат? (А почему не на коммонс загружаете?) Hinote (обсуждение) 08:15, 15 июня 2016 (UTC) А, на коммонс... Тоже к быстрому удалению можно было. Yes check.svg Сделано Hinote (обсуждение) 08:21, 15 июня 2016 (UTC)

Книга Закона[править]

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Удалено. — Lozman (talk) 10:46, 21 июня 2016 (UTC)

Нарушение АП (Кроули ум. в 1947), ранее уже удалялось. — Lozman (talk) 21:48, 12 июня 2016 (UTC)

  • Ну, если ранее удалялось, было вынесено и зафиксировано решение по одному из критериев, нет новых вскрывшихся обстоятельств, меняющих критерии -- то сразу к быстрому удалению, иначе разные участники могут постить один и тот же текст заново каждый день, но это не будет означать, что всякий раз нужно выносить сюда к удалению... Hinote (обсуждение) 18:57, 13 июня 2016 (UTC)

Прошу удалить[править]

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив.
  1. Модуль:WikidataSeloctors неправильно назван, правильное название Модуль:WikidataSelectors
  2. Модуль:Wikidata/authordate не необходимости в нем, так и не смог разобраться как сделать так, чтобы из викиданных на определенной странице произведения выводились имя автора с годами его жизни в скобках
  3. Шаблон:Wikidata/autordate нет в нем необходимости
  4. Шаблон:Wikidata/язык аналогично 2-му пункту

vadimzer (обсуждение) 01:43, 5 июня 2016 (UTC)

  • Yes check.svg Сделано Удалено. Можно было вынести КБУ (к быстрому удалению), по критерию "запрос автора". Hinote (обсуждение) 18:59, 13 июня 2016 (UTC)
    • Yes check.svg Сделано Также удалил соотв. страницы документации от ранее удаленных шаблонов. Не заметил их вначале. Hinote (обсуждение) 20:52, 15 июня 2016 (UTC)
  • P.S. На мой взгляд, зря вы "трогали" столь критически часто используемый модуль... Можно было экспериментировать в специальном тестовом модуле... И со страницами своего пространства страниц вместо шаблонов в пространстве Шаблон... Их тоже можно трансклюдить, как и шаблоны. Hinote (обсуждение) 19:17, 13 июня 2016 (UTC)

Принципы защиты психически больных лиц и улучшение психиатрической помощи[править]

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Оставлено. — Lozman (talk) 11:50, 21 июня 2016 (UTC)

Текст новый, а "переводчик неизвестен". Нарушение АП переводчика. --Infovarius (обсуждение) 22:52, 4 июня 2016 (UTC)

Честная бедность[править]

Это завершённое обсуждение. Оно помещено в архив: Эвакуировано Произведение на сайте wikilivres.ru. — Lozman (talk) 14:37, 2 июня 2016 (UTC)

Нарушение АП переводчика (Маршак). Hinote (обсуждение) 18:09, 15 мая 2016 (UTC)

  • Там конечно написана фигня о том, что Маршак перевел это произведение в 1969 г. -- он не мог это сделать по причине своей смерти несколькими годами ранее, но зная биографию Маршака (и его высказывания в статье по поводу 200-летия Бернса) можно утверждать, что перевод сделан (и опубликован) после революции. Hinote (обсуждение) 18:34, 15 мая 2016 (UTC)
    • Ну да, так и есть: "Маршак ... впервые обратился к Бернсу в 1924 г. ... С середины 30-х гг. Маршак начал переводить Бернса систематически" (из комментариев в издании Бернс. Стихотворения. Радуга, 1982, с. 553). Это не дореволюционный перевод. Hinote (обсуждение) 18:53, 15 мая 2016 (UTC)