Викитека:К удалению/Архив/2017

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Stop hand nuvola.svg Эта страница содержит завершившиеся обсуждения. Просьба её не редактировать.


Содержание

Палестинская Хартия[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:22, 10 января 2018 (UTC)
Репост (Викитека:К удалению/Архив/2014#Палестинская Хартия). Желательно защитить от создания. Ratte (обсуждение) 10:57, 31 декабря 2017 (UTC)

Тексты на церковнославянском языке[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 21:15, 10 января 2018 (UTC)

Тексты не на русском языке. Литература на церковнославянском языке (код chu) выкладывается в многоязыковой Викитеке, где для нее предусмотрен специальный раздел: mul:Main Page/Славе́нскїй, mul:Category:Славе́нскїй. Ratte (обсуждение) 15:18, 5 декабря 2017 (UTC)

Предусмотрен. Но пока правила русской Викитеки допускают размещение этих текстов здесь, данный факт не может служить основанием для удаления. — Lozman (talk) 21:21, 26 декабря 2017 (UTC)

Итог

Оставлено ввиду недостаточной мотивации. За разместившими участниками сохраняется право (но не обязанность) самостоятельно перенести тексты на Oldwikisource и запросить удаление здесь. — Lozman (talk) 21:15, 10 января 2018 (UTC)

ЛУННЫЙ СВЕТ Ги де Мопассан[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 23:01, 26 декабря 2017 (UTC)
Нарушение АП переводчика (Наталия Ивановна Немчинова ум. 1975). — Lozman (talk) 19:46, 24 ноября 2017 (UTC)

Просветитель (Иосиф Волоцкий), Просветитель (преподобный Иосиф Волоцкий)/Слово первое[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 23:00, 26 декабря 2017 (UTC)
Источник — издание 1993 г.: [1], [2]. АП переводчиков с древнерусского Е. В. Кравец и Л. П. Медведевой. Ratte (обсуждение) 14:29, 19 ноября 2017 (UTC)

Моя Россия[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 22:42, 26 декабря 2017 (UTC)
Нарушение АП (автор — ныне здравствующая Нина Соловьева). — Lozman (talk) 20:53, 14 ноября 2017 (UTC)

Танатотерапия[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 22:38, 26 декабря 2017 (UTC)
Нарушение ВТ:ЧСВ (списки). — Lozman (talk) 00:53, 13 ноября 2017 (UTC)

«Уральская республика». Как это было[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:05, 10 января 2018 (UTC)

Нарушение ВТ:ЧСВ (самиздат). — Lozman (talk) 00:11, 13 ноября 2017 (UTC)

  • Что такое «самиздат»? В ВТ:ЧСВ нет этого слова, каким образом оно может вменяться? --Ssr (обсуждение) 00:17, 13 ноября 2017 (UTC)
    • Если книга имеет ISBN 978-5-4474-8112-4, почему её здесь называют «самиздатом» — словом, которого нет в ВТ:ЧСВ? --Ssr (обсуждение) 00:44, 13 ноября 2017 (UTC)
      • Слова нет, а понятие есть. «Самиздатом» в Викитеке для краткости называют тексты, не соответствующие пункту «Публицистика и художественная литература» раздела «Что можно включать» ВТ:ЧСВ (должны быть предварительно опубликованы в издании, проводящем экспертные оценки или редакционный контроль). В даном случае, несмотря на наличие ISBN, говорить редакционном контроле нет оснований, т.к. книга «опубликована через уральскую издательскую платформу Ridero, позволяющую печатать книги по заказу. Основной способ распространения — электронное издание по цене 5 рублей 99 копеек за копию. Баков напечатал ограниченный бумажный тираж для раздачи знакомым. Доступна также печать по запросу через Ridero, на этом сайте можно бесплатно прочитать первые 25% текста». Кроме того, книга представлена в виде небольшого отрывка, очевидно, в рекламных целях, а Викитека — не рекламная площадка, здесь помещаются полные тексты. Т.е. нужно печатное издание, издательство, осуществляющее редакционный контроль, официальный тираж и доступность полного текста под лицензией CC-BY-SA. — Lozman (talk) 01:26, 13 ноября 2017 (UTC)
        • В Викитеке размещаются только печатные издания? --Ssr (обсуждение) 01:30, 13 ноября 2017 (UTC)
        • А термин «рекламные цели» и его производные в вики-проектах настолько часто не по делу употребляются, что уже давно никому ни о чём не говорят. --Ssr (обсуждение) 08:38, 13 ноября 2017 (UTC)
          • А это вообще не термин. Это вывод, к которому я прихожу на основании имеющихся фактов. Если полный текст книги доступен под лицензией CC-BY-SA, то где он? А если лицензирован только этот отрывок, то где он был опубликован именно в этом виде? — Lozman (talk) 11:29, 13 ноября 2017 (UTC)
            • Но ведь это указано в статье. --Ssr (обсуждение) 10:17, 14 ноября 2017 (UTC)
              • Что указано? — Lozman (talk) 11:56, 14 ноября 2017 (UTC)
                • Ответ на ваш вопрос. --Ssr (обсуждение) 13:20, 14 ноября 2017 (UTC)
                  • Речь о печатном издании (см. выше). В Викитеке не все правила прописаны явно, т.к. их некому писать и некому принимать по причине отсутствия консенсуса. Но есть установившаяся практика, и она именно такова. Как отмечено выше, единственное исключение было сделано для Лентапедии, о чем я (и не только я) успел уже многократно пожалеть. Больше таких исключений не будет. — Lozman (talk) 14:36, 14 ноября 2017 (UTC)
                    • А по-моему, это очень удачная и правильная идея. Не понимаю, о чём тут можно жалеть. --Ssr (обсуждение) 14:59, 14 ноября 2017 (UTC)
                    • И в связи с этим тогда возник у меня такой ещё вопрос: как вы проверяете, опубликованы ли в печатном виде речи Путина, взятые из интернет-стенограмм? --Ssr (обсуждение) 15:22, 14 ноября 2017 (UTC)
                      • [3], [4] и т.д. Ну и послания все в бумажной Российской газете публикуются. Ratte (обсуждение) 19:29, 14 ноября 2017 (UTC)
                        • А в статье с текстом речи должны быть указаны данные этих изданий? Вот тут с меня потребовали выходные данные книги, когда я их предоставлю, куда они пойдут? --Ssr (обсуждение) 21:09, 14 ноября 2017 (UTC)
                          • У текста должен быть указан источник, откуда его взяли. Акты гос. органов у нас выкладываются в основном не по печатным изданиям (как Декрет о земле или Конституция РФ), а копипастой с сайтов; лично мне подобная практика не нравится, но обсуждать это следует не здесь. Вопрос «куда они пойдут» мне непонятен. У вас просят предоставить доказательства, что номинированный текст соответствует правилам — опубликован в издании, проводящем экспертные оценки или редакционный контроль. Ratte (обсуждение) 19:18, 15 ноября 2017 (UTC)
                            • Сведения именно об издании были предоставлены сразу, но не удовлетворили участника. --Ssr (обсуждение) 03:46, 16 ноября 2017 (UTC)
                            • Поступили новые сведения о сведениях. В виде 5 снимков печатного издания: 1, 2, 3, 4, 5. Там уже другой ISBN. --Ssr (обсуждение) 07:48, 16 ноября 2017 (UTC)
                              • Неясна авторитетность указанного издания (его ISBN не находится никакими поисковиками). Также неясно, каким образом существование этого издания дает право на размещение ознакомительных отрывков из него в Викитеке. Еще раз: прошу указать печатное издание, в котором обсуждаемый текст опубликован именно в таком виде, как размещен у нас. Одно из двух: либо полный текст доступен под свободной лицензией, и его нужно размещать именно целиком, а не в отрывках, либо этот отрывок опубликован в достаточно авторитетном печатном издании (аналогично предыдущему), но не в электронном. Есть такое издание — оставляем, нет — удаляем. — Lozman (talk) 22:37, 26 декабря 2017 (UTC)

О культе личности и его последствиях. Доклад XX съезду КПСС (Н.С. Хрущёв)[править]

Это завершённое обсуждение.: Эвакуировано Произведение на сайте wikilivres.ru. — Lozman (talk) 21:03, 10 января 2018 (UTC)

АП Хрущева, доклад на съезде не является официальным документом государственного органа. Кроме того, включает в себя обширные выдержки из других несвободных текстов (напр., из письма реабилитированного М. С. Кедрова, сочинений Сталина и т. д.). Ratte (обсуждение) 21:27, 9 июля 2017 (UTC)

  • Похожая ситуация рассматривалась, напр. детали на Обсуждение:Беседа с первой американской рабочей делегацией, (кстати текст пытались удалить дважды). В т. н. «сталинской Конституции», действовавшей на тот момент, основной принцип «диктатуры пролетариата» продолжал гарантироваться. И в отношении Хрущёва также применимо высказывание "о конституционном ПРАВЕ И.В.С. быть гос. руководителем: «… да, партия у нас руководит правительством. партия пользуется у нас доверием большинства рабочих и трудящихся вообще и она имеет право руководить органами правительства от имени этого большинства». И также отчитываться — не только перед иностр. рабочими делегациями, но и перед собственными «представителями трудящихся» на съезде. --S.M.46 (обсуждение) 08:16, 24 июля 2017 (UTC)
    • По поводу не является официальным документом государственного органа — думаю, нужно учитывать приписку: Политбюро ЦК КПСС сочло целесообразным опубликовать в журнале «Известия ЦК КПСС» и далее. А это ставит его в ряд с официальными документами КПСС, по которым мы не смогли принять окончательно решение и оставили под вопросом в надежде, что их статус удастся прояснить когда-нибудь в будущем. Итого: либо оставить под тем же условием, либо нужны более весомые аргументы за удаление всех оф. документов КПСС. — Lozman (talk) 20:46, 30 сентября 2017 (UTC)
      • «Известия ЦК КПСС» — это не официальный печатный орган КПСС, а обычный информационный журнал, издавался в 1989—1991 годах, публиковал исторические материалы. Официальным печатным органом партии была «Правда». Так что факт публикации доклада в этом журнале ну совсем не свидетельствует о причислении к гос. документам по ст. 1259. Также можно ознакомиться со сканом одного из номеров данного журнала: на третьей же странице стоит копирайт «Известий ЦК КПСС», что весьма убедительно свидетельствует о том, что журнал рассматривался как охраняемое издание. Кстати, обширные научные примечания к докладу, скопированные сюда, также защищаются АП. Ratte (обсуждение) 21:23, 30 сентября 2017 (UTC)
        • Возм. стоит привести и мнение коллеги Hinote на СО ст. Обсуждение:О культе личности и его последствиях. Доклад XX съезду КПСС (Н.С. Хрущёв): «Шаблон-маркер авторского права RusGov поставлен т. к. это выступление как гос. деятеля, кот. является частью гос. органа, а не как частного лица. Примечания и вводные слова из журнала — возможно нарушают АП, если не являются чисто информационными и, таким образом, тоже попадают под исключение из АП. Hinote (обсуждение) 23:50, 11 ноября 2014 (UTC)». --S.M.46 (обсуждение) 04:21, 2 октября 2017 (UTC).

На самом деле есть только один цивилизованный путь оставить этот текст в Викитеке — достать OTRS от правообладателя. В частности, известно, что у Хрущева есть сын, Сергей Хрущев, иногда он дает интервью. Можно попросить, например, коллег из Викимедиа РУ, которые знают разных журналистов, чтобы они помогли найти его контакты, и попросить его оформить OTRS-разрешение. Это было бы наилучшим способом решения вопросов с АП, потому что доклад в свободной форме — ну никак не официальный документ просто по определению. И люди из английской ВТ это понимают, потому у них и возник вопрос. Предлагаю тем, кто против удаления, этим заняться. PS. Кстати, я так и не понял, почему оставили Беседу с американской делегацией. Беседа — это официальный документ гос. органа? Ratte (обсуждение) 11:24, 8 октября 2017 (UTC)

Документы и факты в основе доклада

  • Позвольте добавить конкретно из преамбулы номинированного на КУ документа: «…к чему на практике приводил культ личности, какой огромный ущерб был причинен нарушением принципа коллективного руководства в партии и сосредоточением необъятной, неограниченной власти в руках одного лица, Центральный Комитет партии считает необходимым доложить XX съезду Коммунистической партии Советского Союза материалы по этому вопросу». Т. е. это информационные материалы о нарушениях в руководстве страны. --S.M.46 (обсуждение) 04:45, 2 октября 2017 (UTC)
  • В соотв. статье ВП напоминают: «В основе доклада Хрущёва лежат материалы, подготовленные „комиссией Поспелова“, образованной 31 декабря 1955 года». Отмечается, что «выводы комиссии были представлены 9 февраля 1956 года на заседании Президиума ЦК», где шло «бурное обсуждение». И только за день (13 февраля) до начала XX Съезда, Президиум ЦК решил вынести на Пленум предложение о том, чтобы «на закрытом заседании съезда сделать доклад о культе личности…». В свою очередь, комиссия изучала «имеющиеся в Комитете госбезопасности архивные документы, из которых видно, что 1935—1940 годы в нашей стране являются годами массовых арестов советских граждан». [--S.M.46 (обсуждение) 10:48, 6 октября 2017 (UTC)

Важное замечание

@Ratte, S.m.46: Настоящим довожу до сведения вас и всех заинтересованных участников, что, ввиду следующих обстоятельств: 1) вся ответственность за принятие решений об удалении/оставлении текстов с сомнительным копирайтным статусом ложится на меня (остальные администраторы от этого благополучно самоустранились) и 2) достижение консенсуса по этим вопросам представляется нереальным, — я оставляю за собой право по своему усмотрению эвакуировать все спорные тексты на wikilivres.ru с оставлением здесь ссылок на них, и правом этим собираюсь впредь активно пользоваться. Возражения принимаются при условии конструктивных предложений по решению этой проблемы. — Lozman (talk) 22:01, 26 декабря 2017 (UTC)

  • Не возражаю ни по одному из пунктов. Ratte (обсуждение) 19:43, 27 декабря 2017 (UTC)

Урбанистическая индустриальная революция[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 21:03, 26 декабря 2017 (UTC)

Нарушение ВТ:ЧСВ (самиздат). — Lozman (talk) 00:11, 13 ноября 2017 (UTC)

  • Что такое «самиздат»? В ВТ:ЧСВ нет этого слова, каким образом оно может вменяться? --Ssr (обсуждение) 00:18, 13 ноября 2017 (UTC)
    • См. выше. — Lozman (talk) 01:28, 13 ноября 2017 (UTC)
      • Оставить, по уточнённым данным, опубликовано на бумаге в «Областной газете» №170 от 14.09.2017. Выше сказано, что текст должен быть полностью доступен под лицензией CC-BY-SA. Он доступен. Официальный тираж 10480. Издательство, осуществляющее редакционный контроль — «ГБУ СО „Редакция газеты «Областная газета»“, 620004, Екатеринбург, ул. Малышева, 101, 3-й этаж». Все перечисленные выше условия выполнены. --Ssr (обсуждение) 08:38, 13 ноября 2017 (UTC)
        • Вопрос: а где же в этом номере текст статьи? Я его там не вижу. — Lozman (talk) 11:19, 13 ноября 2017 (UTC)
          • В правом нижнем углу. Он отличается от авторской версии в Фейсбуке, представленной ранее. Его нужно привести в соответствие с печатной версией? --Ssr (обсуждение) 11:23, 13 ноября 2017 (UTC)
            • Спасибо, теперь вижу. Да, текст нужно привести в соответствие с публикацией (включая название — заглавие «Урбанистическая индустриальная революция» в газетной редакции отсутствует). — Lozman (talk) 11:40, 13 ноября 2017 (UTC)

Капли единой не даст тебе царский чиновник[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 00:40, 13 ноября 2017 (UTC)
Взято из издания 1960 года, АП неизвестного переводчика — 70 лет со дня публикации. Ratte (обсуждение) 16:49, 5 ноября 2017 (UTC)

Не станет[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 00:36, 13 ноября 2017 (UTC)
Взято из издания 1984 года, АП неизвестного переводчика — 70 лет со дня публикации. Ratte (обсуждение) 16:45, 5 ноября 2017 (UTC)

Генезис древнегрузинского письма[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 00:35, 13 ноября 2017 (UTC)
Самиздат. На вопрос об авторстве и публикации загрузивший участник не отреагировал. Ratte (обсуждение) 16:40, 5 ноября 2017 (UTC)

Обращение Деникина к населению Малороссии[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено, защита установлена. — Lozman (talk) 00:33, 13 ноября 2017 (UTC)
Репост (Викитека:К удалению/Архив/2015#Обращение Деникина к населению Малороссии). Желательно защитить от создания. Ratte (обсуждение) 15:52, 5 ноября 2017 (UTC)

Страницы в Категория:Карпинск[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 00:29, 13 ноября 2017 (UTC)
Неясный лицензионный статус. Отсутствуют разрешения правообладателей как оригинальных текстов, так и переводов. Также есть вопросы к значимости самих оригинальных текстов. Биографические сведения об авторах практически отсутствуют (за исключением разве что Мартина Бартеша, но и там не упоминаются его произведения). Библиографические сведения также крайне скудны, но минимум в одном случае удалось найти явное упоминание в качестве издателя Selbstverlag des Autors — по-нашему самиздат, что явно неприемлемо. Также неясен статус статьи в Mitteldeutsche Zeitung: это электронная версия печатного издания или чистая интернет-публикация? Для оставления текстов в Викитеке нужны положительные ответы на все эти вопросы. — Lozman (talk) 20:11, 30 сентября 2017 (UTC)

Документы ФГУП «Почта России»[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 00:26, 13 ноября 2017 (UTC)

ФГУП «Почта России» является не государственным органом, а коммерческой организацией, в связи с чем ее документы не подпадают под {{RusGov}} и могут быть размещены в Викитеке только при условии разрешения по OTRS. Ratte (обсуждение) 12:27, 17 сентября 2017 (UTC)

Авторские права, как и всё имущество государственного унитарного предприятия, принадлежат государству, а не самому унитарному предприятию, а значит подпадают под {{RusGov}}. --Л.П. Джепко (обсуждение) 06:49, 18 сентября 2017 (UTC)

  • Логика «раз государственное, значит ОД», к сожалению, не основана на законе (иначе тут можно было бы всю БРЭ разместить). Статья 1259 исключает из сферы действия АП только официальные документы государственных органов, муниципальных образований и международных организаций. Все остальные произведения, по тем или иным причинам находящиеся в госсобственности, вполне себе защищаются АП в силу положений главы 5 ГК. Документы субъектов, не перечисленных в статье 1259 (в т.ч. государственных юридических лиц, включая госвузы и академии наук) из сферы действия АП не исключены. Ratte (обсуждение) 09:51, 18 сентября 2017 (UTC)

Индекс:Факторный анализ экономического роста региона.pdf[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 00:17, 13 ноября 2017 (UTC)
Не опубликовано в издании, проводящем экспертные оценки или редакционный контроль. Ratte (обсуждение) 12:16, 17 сентября 2017 (UTC)

БСЭ1/Академия, объединение деятелей науки или культуры[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 20:49, 30 сентября 2017 (UTC)

Автор Дмитрий Николаевич Егоров был реабилитирован в 1966—1967 гг. [5], АП до 2037—2038 гг. @Zhuvv63: пожалуйста, прежде чем добавлять статью, проверяйте автора хотя бы по Википедии, я еще год назад добавил в тамошнюю статью сведения о реабилитации. Ratte (обсуждение) 12:10, 17 сентября 2017 (UTC)

Я смотрел на странице - Список статей по авторам. Там этот автор в ОД. Извиняюсь. --ЖуковВВ (обсуждение) 03:38, 18 сентября 2017 (UTC)

Эзотерические сочинения Прекрасного[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 20:48, 30 сентября 2017 (UTC)
Самиздат (отсутствуют сведения о публикации в заслуживающих доверия источниках). — Lozman (talk) 22:58, 11 сентября 2017 (UTC)

Khabarovsk kray COA.png[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 11:20, 22 августа 2017 (UTC)
Прошу удалить файл, т.к. он был мной загружен некорректно. Романожка 2 (обсуждение) 05:59, 22 августа 2017 (UTC)

И пропали[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 11:21, 22 августа 2017 (UTC)
АП переводчика (автор ум. в 1926 — оригинальный текст в ОД). Имя переводчика выяснить не удалось, но первая известная публикация — 1960 г., в «Антологии азербайджанской поэзии». Соответственно, перевод охраняется минимум до 2031 года. — Lozman (talk) 20:33, 5 августа 2017 (UTC)

ТСД/Скать[править]

Это завершённое обсуждение..

So for the english. This looks like vandalism. ТСД/Скать 2601:152:4280:15D0:186C:70D7:AF7E:84E9 19:21, 31 июля 2017 (UTC)

Yes, your nomination looks like vandalism. Please stop. You have been warned. — Lozman (talk) 19:23, 31 июля 2017 (UTC)

Индекс:Семья вурдалака (Толстой-Маркевич, 1884).pdf[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 11:25, 22 августа 2017 (UTC)

Дубль с Индекс:Русский вестник 169 1884 Oxford.pdf. Ratte (обсуждение) 08:06, 22 июля 2017 (UTC)

Прошу пока не удалять (тем более что АП он не нарушает, а является просто избыточным) -- в этом индексе имеется распознанный текст. -- VadimVMog (обсуждение) 08:57, 22 июля 2017 (UTC)
Текст перенесён. -- VadimVMog (обсуждение) 21:01, 22 июля 2017 (UTC)

Семья вурдалака[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 11:26, 22 августа 2017 (UTC)
По моему недосмотру почти наверняка нарушены АП переводчика (первый перевод 1884 года найден). Обсуждение. -- VadimVMog (обсуждение) 20:19, 21 июля 2017 (UTC)

Индекс:Диссертация Макаров Л.М.pdf[править]

Это завершённое обсуждение..

Не публиковалось в издании, проводящем экспертные оценки или редакционный контроль + цифровой текст в pdf. Ratte (обсуждение) 17:01, 29 июня 2017 (UTC)

  • Не понял, а в каком расширении должен быть текст? А вот где указано про экспертные заключения и про контроль? А работа опубликована и находится во всех необходимых библиотеках РФ и рецензии прошла и даже защиту. При создании индекса даже есть вид диссертации специально кто-то когда-то сделал--Леонид Макаров (обсуждение) 17:32, 29 июня 2017 (UTC)
  • Однозначно оставить, уважаемый Ratte здесь не совсем прав, поскольку диссертация прошла защиту, то есть была оценена и проконтролирована научным диссертационным советом, а значит признана научным сообществом. Более того, она была фактически опубликована, поскольку её текст был размножен и доступен публично в целом ряде библиотек. Это не "самиздат". А уж аргумент про "цифровой текст в pdf" вообще не понятен. Главное, чтобы у нас здесь на выходе был цифровой текст в формате Викитеки, соответствующий бумажному оригиналу в библиотеках. Вместо того, чтобы сказать спасибо автору, который передаёт своё авторское произведение в общественное достояние, отказываясь от своих прав, мы, получается, создаём ему препятствия?! Это очень благое (и редкое) начинание, и его надо поощрить, а не палки в колёса ставить. --Л.П. Джепко (обсуждение) 09:17, 30 июня 2017 (UTC)
  • Поддерживаю. Научный совет — это и есть требуемые «экспертные оценки». А что касается формата, то требование предоставления скана бумажной копии надуманно — публикация вообще не обязана происходить в бумажном виде (не говоря уже о том, что данный файл — очевидно оригинал-макет с которого печатались бумажные копии, и ничем не хуже скана). ✔ Оставить. --M5 (обсуждение) 12:45, 2 июля 2017 (UTC)
  • Это два отдельных вопроса: 1) о допустимости размещения в Викитеке неопубликованных текстов диссертаций (пока обсуждается, консенсуса нет) и 2) о допустимости использования цифровых текстов в формате PDF в качестве источников для ПИ Индекс и Страница («цифровой текст» — текст, изначально набранный на компьютере, в отличие от скана). Пространства имен Индекс и Страница предназначены для работы со сканами печатных изданий, каковым данный файл не является. Тексты, не являющиеся сканами печатных изданий, можно добавлять только в виде викитекста в основное пространство. Поэтому, вне зависимости от решения по первому вопросу, индекс нужно удалять. Если будет достигнут консенсус по первому вопросу, текст нужно будет перенести в основное пространство. — Lozman (talk) 16:40, 7 июля 2017 (UTC)
  • Отчего же палки? Если автор озаботится печатным изданием текста диссертации, можно будет рассмотреть помещение его в Викитеку. А до тех пор это такой же самиздат, как и любые другие неопубликованные работы. — Lozman (talk) 23:00, 10 июля 2017 (UTC)
  • Я считаю это неформат, нет опубликованной версии. Это могло бы перебить значимость автора, но с этим еще большая тоска. --S, AV 07:21, 7 июля 2017 (UTC)
  • Опубликованная версия есть: http://search.rsl.ru/ru/record/01002622971. --M5 (обсуждение) 09:07, 7 июля 2017 (UTC)
  • Понятие «значимость автора» нигде и никак не определено (в отличие от «Энциклопедической значимости персоны» в ВП), поэтому обсуждать её бессмысленно. --M5 (обсуждение) 12:44, 7 июля 2017 (UTC)
  • В терминах Викитеки публикация = печатное издание, при обязательном условии редакционного контроля за содержанием. Другие способы обнародования (интернет, публичные архивы и т.д.) не рассматриваются как публикация. Диссертация, одобренная научным советом, безусловно значима в соответствующих ученых кругах, но без публикации в печати мы не имеем способа убедиться в ее значимости за пределами этих кругов. Приводившееся на ВТ:Ф в качестве аргумента сравнение со стихами как раз хорошо иллюстрирует это положение: если какие-то стихи признаны только в кругу поэтов, но не опубликованы, то мы не можем помещать их в Викитеку. Не вижу оснований делать исключение для диссертаций. Отсылка к правилам английской Викитеки некорректна, т.к. наши правила не являются копией их правил. Наши правила принимались отдельно (хотя за основу действительно был взят перевод действовавших на тот момент правил английского раздела), но с тех пор никакой связи между их и нашими правилами нет. — Lozman (talk) 22:55, 10 июля 2017 (UTC)
Диссертация - это печатное издание на бумажном носителе, оно не лежало в каком-то интернет-облаке. Диссертации проходят редакционный контроль, о чём указываются во всех авторефератах к диссертациям. В них прописаны кто и когда проводил этот контроль. А также, согласно правилам ВАК, любая диссертация проходит дополнительный редакционный контроль по содержанию специальной комиссией ВАК при утверждении и присвоении ВАКом статуса защищённой. Существует пункт диссертация, доклад при создании индекса, которые вы также не можете игнорировать. Диссертации - это публичные работы, с которыми может ознакомиться любой участник или пользователь, достаточно обратиться в библиотеку, так как все эти работы публичны, опубликованы, их содержания проверяемы. Таким образом, правила русской Викитеки не нарушаются, а сама работа не является каким-либо исключением --Леонид Макаров (обсуждение) 08:13, 11 июля 2017 (UTC)
  • Совершенно нормальный документ. Идея о том, что PDF - только для сканов именно и только печатных изданий - ни на чём не основана. Это такая форма электронных публикаций, которые от печатных ничем по сути не отличаются, кроме формы. Иначе говоря, PDF не обязан быть сканом печатной версии. Диссертациям (как неизменяемым произведениям, имеющим выходные данные и библиотечный шифр) место именно тут (а не в Викиучебнике или Вигкиверситете).--Kaganer (обсуждение) 11:17, 11 августа 2017 (UTC)
  • @Lozman: ок, ждём последовательного итога и здесь.--Леонид Макаров (обсуждение) 20:46, 3 сентября 2017 (UTC)

Итог

Аргументы в пользу оставления признаны недостаточно основательными: 1) диссертации можно размещать в Викитеке наравне с другими текстами. Соответственно 2) требования к значимости такие же, как и для других текстов (если иное не оговорено правилами, а такая оговорка была отклонена); одно из обязательных требований — наличие публикации в заслуживающем доверия издательстве или периодическом издании; это условие не выполнено. Использование PDF в Викитеке предусмотрено только в качестве источника для OCR (ПИ Индекс и Страница); для этой цели подходят только сканированные тексты, использование изначально электронных текстов как источника для OCR не имеет смысла. Любое другое использование PDF нужно специально оговаривать. Впрочем, для файлов, загруженных на Викисклад, могут действовать другие правила. Поэтому удаляются только индекс и его страницы. — Lozman (talk) 00:23, 12 сентября 2017 (UTC)

Приветствие Л.Д. Троцкого Второму Всероссийскому съезду Российского коммунистического союза молодежи[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 16:09, 7 июля 2017 (UTC)

АП Троцкого. Ratte (обсуждение) 19:16, 27 июня 2017 (UTC)

Посмотрите любые публикации работ Троцкого - там нигде не указывает на права наследников! — Это неподписанное сообщение было добавлено Areznik (обс · вклад
@Areznik: авторские права действуют в силу закона, а не в силу указания в публикациях. Прошу вас больше не выкладывать работы Троцкого, они все равно будут удалены. Ratte (обсуждение) 20:03, 27 июня 2017 (UTC)
* Да, Лев Давидович Троцкий был реабилитирован в 2001 году. Соответственно все его произведения перейдут в общественное достояние в 1 января 2072 года. Ждем. --ЖуковВВ (обсуждение) 07:49, 28 июня 2017 (UTC)

Агитационные листовки накануне Всеукраинского референдума 01.12.1991[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 16:02, 7 июля 2017 (UTC)
АП неизвестных авторов — 70 лет со дня обнародования. Ratte (обсуждение) 20:25, 17 июня 2017 (UTC)

Яшар[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 15:56, 7 июля 2017 (UTC)
Нарушение АП автора (Осман Сарывелли ум. в 1990 году). К переводчику, кстати, претензий нет: умер в 1943 в возрасте 80 лет, не участник и не работник ВОВ. — Lozman (talk) 10:46, 16 июня 2017 (UTC)

Финикийский корабль[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 21:11, 23 июня 2017 (UTC)

Страница, содержащая ссылку на Викиливр. То есть она не содержит ни текста, ни ссылки на текст в ВТ (и не может содержать их в ближайшем будущем), а значит, является по сути пустой страницей, вроде тех, что ниже были номинированы. Считаю, что нужно пресечь распространение подобных ссылок (к тому же нарушающих АП) со страниц авторов в основное пространство. Ratte (обсуждение) 08:26, 14 июня 2017 (UTC)

Страница произведения. С неё есть ссылки на статью ВП и ВД. Год создания/издания с соответствующими пояснениями. Ссылка на текст произведения на внешнем ресурсе, размещение на котором законно. — VadimVMog (обсуждение) 20:32, 14 июня 2017 (UTC) Здесь же можно привести список изданий. — VadimVMog (обсуждение) 20:37, 14 июня 2017 (UTC)
Не обратил внимания, что это канадский Викиливр, а не wikilivres.ru. По размышлении, думаю, можно оставить. Но нужен информационный шаблон аналогично en:Template:Wikilivres page. Ratte (обсуждение) 21:18, 14 июня 2017 (UTC)
Шаблон нужен. Кто займется переносом сюда? Если нет желающих, я просто закрою номинацию. — Lozman (talk) 11:54, 16 июня 2017 (UTC)

Вселенная Велимира Хлебникова (Кедров, 2007)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:11, 23 июня 2017 (UTC)
Самиздат. Указанный в источнике ISBN не существует. Если будет принято решение об удалении, то надо также удалить дизамбиг Вселенная Велимира Хлебникова. Ratte (обсуждение) 20:54, 8 июня 2017 (UTC)

Пушкин наше всё (Кедров)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:11, 23 июня 2017 (UTC)
Самиздат. Ratte (обсуждение) 19:54, 8 июня 2017 (UTC)

Римское обращение[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:11, 23 июня 2017 (UTC)

АП авторов обращения. Ratte (обсуждение) 19:01, 7 июня 2017 (UTC)

Не надо удалять. Это исторический документ. 46.242.9.93 22:22, 13 июня 2017 (UTC)alex
Тем не менее, он охраняется авторским правом, и поэтому не может находиться в Викитеке до истечения срока охраны (или без разрешения правообладателей). P.S. Впрочем, нужно разобраться с авторством: лица, чьи имена перечислены внизу — не авторы, а подписанты. Вполне возможно, что документ можно признать анонимным. Но и в этом случае он охраняется 70 лет от даты публикации, т.е. до 2061 года. — Lozman (talk) 22:31, 13 июня 2017 (UTC)
Это опубликованное политическое обращение. Подпункт 4 п. 1 ст. 1274 ГК РФ устанавливает случай свободного использования такого произведения. В частности, допускается без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора, произведение которого используется, и источника заимствования воспроизведение в прессе, сообщение в эфир или по кабелю публично произнесенных политических речей, обращений, докладов и других аналогичных произведений в объеме, оправданном информационной целью. Ещё лучше подходит подпункт 3 той же статьи 1274 ГК РФ: воспроизведение в периодическом печатном издании и последующее распространение экземпляров этого издания, сообщение в эфир или по кабелю, доведение до всеобщего сведения правомерно опубликованных в периодических печатных изданиях статей по текущим экономическим, политическим, социальным и религиозным вопросам либо переданных в эфир или по кабелю, доведённых до всеобщего сведения произведений такого же характера в случаях, если такие воспроизведение, сообщение, доведение не были специально запрещены автором или иным правообладателем; 46.242.9.93 22:45, 13 июня 2017 (UTC)alex
Вот только лицензия Викитеки, разрешающая в том числе коммерческое использование материалов сайта, несовместима с положениями ст. 1274 ГК РФ, именуемой «Свободное использование произведения в информационных, научных, учебных или культурных целях». Поэтому ни в одном проекте Фонда Викимедиа нет АП-шаблона, который бы использовал статью 1274. Ratte (обсуждение) 08:09, 14 июня 2017 (UTC)
Но ведь в ст. 1274 ГК РФ нет запрета на коммерческое использование? Любая из перечисленных целей: информационные, научные, учебные, культурные, -- могут быть как некоммерческими, так и коммерческими. -- VadimVMog (обсуждение) 05:04, 15 июня 2017 (UTC)
Информационная/научная/учебная/культурная цель, возможно, и может быть коммерческой. Однако коммерческая цель может не быть информационной/научной/учебной/культурной. Кроме того, размещение текста в Интернете не подпадает под подпункты 3 и 4, на которые ссылается анонимный коллега. См., напр., судебную практику Арбитражного суда Северо-Запада: «Профсоюз, распространив авторскую статью через коммуникационную сеть Интернет, использовал иной способ воспроизведения произведения, чем указано в подпунктах 3 - 5 пункта 1 статьи 1274 ГК РФ.». Ratte (обсуждение) 08:22, 15 июня 2017 (UTC)
Туманная какая статья: «воспроизведение в периодическом печатном издании и последующее распространение экземпляров этого издания, сообщение в эфир или по кабелю, доведение до всеобщего сведения…» Первое понятно, а дальше: «сообщение в эфир или по кабелю», -- это что имеется в виду? Интернет так и работает: через эфир (радиоволны) или по кабелю. Но это уже не имеет значения. Меня Вы убедили. -- VadimVMog (обсуждение) 09:59, 15 июня 2017 (UTC)

Поэма зверья (Кедров)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:11, 23 июня 2017 (UTC)
Самиздат. Ratte (обсуждение) 20:02, 2 июня 2017 (UTC)

Дирижёр тишины (Кедров)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:11, 23 июня 2017 (UTC)
Самиздат. Ratte (обсуждение) 19:57, 2 июня 2017 (UTC)

Одиннадцатая заповедь (Кедров)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:11, 23 июня 2017 (UTC)
Самиздат. Ratte (обсуждение) 19:53, 2 июня 2017 (UTC)

Астраль (Кедров)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:11, 23 июня 2017 (UTC)
Самиздат. Ratte (обсуждение) 19:51, 2 июня 2017 (UTC)

25-й кадр (Кедров)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:11, 23 июня 2017 (UTC)
Самиздат. Ratte (обсуждение) 19:49, 2 июня 2017 (UTC)

Инсайдаут (Кедров)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:11, 23 июня 2017 (UTC)
Самиздат. Ratte (обсуждение) 19:47, 2 июня 2017 (UTC)

Индекс:Khlebnikov--kamchatka.djvu[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:11, 23 июня 2017 (UTC)

Источник — рукопись. Сведения о публикации отсутствуют. — Lozman (talk) 18:08, 24 мая 2017 (UTC)

Важной неопубликованной рукописью является научная работа автора, которая соответствует критерию Нотабильности. Давайте «увеличим ценность текста», расшифровав его работу. Aaronbrick (обсуждение) 18:21, 24 мая 2017 (UTC)

В Викитеке нет критериев Нотабильности. Есть критерии значимости, один из которых — обязательное наличие публикации в авторитетных изданиях. — Lozman (talk) 18:28, 24 мая 2017 (UTC)

Ссылка на правило нотности для неопубликованных работ приведена в руководствах на английском языке: https://en.wikisource.org/wiki/Wikisource:What_Wikisource_includes#Scientific_research Aaronbrick (обсуждение) 18:47, 24 мая 2017 (UTC)

В каждом языковом разделе свои правила. Правила английской Викитеки у нас не действуют. — Lozman (talk) 20:22, 24 мая 2017 (UTC)
Я понимаю. Является ли отсутствие этой оговорки надзором или преднамеренным изменением? Не могли бы вы дать ссылку на дискуссию, которая приняла такое решение? Aaronbrick (обсуждение) 23:54, 24 мая 2017 (UTC)
Отсутствие этой оговорки является следствием из того факта, что русский раздел не является филиалом английского и правила русского раздела никак не коррелируют с правилами английского. Они у себя решили принять такую оговорку, мы — нет. Соответственно, нет и обсуждения. — Lozman (talk) 10:38, 25 мая 2017 (UTC)
Может быть. Вот ваше правило: «Любые письменные работы (или стенограммы выступлений), опубликованные (или созданные, но так и не опубликованные) до 1900 года, могут быть включены в Викитеку, если их содержание проверяемо.» Разве это не решает проблему? Aaronbrick (обсуждение) 16:16, 25 мая 2017 (UTC)
Хорошо, допустим. Мне не очень нравится эта формулировка (она как раз была дословно скопирована из английского раздела), но раз ее приняли без возражений, то она есть и действует, и эта рукопись под нее вполне подходит. А что с проверяемостью? Откуда известно, что это подлинная рукопись Хлебникова? — Lozman (talk) 18:38, 26 мая 2017 (UTC)
Спасибо. Присвоение принадлежит профессору Леонид А. Шур, который вошел в этот материал в коллекции «Russian Sources on American History» в библиотеке Расмусона, Университета Аляски. Он дает свой источник в библиотеке им. Салтыкова-Щедрина, так что документ может быть прослежен дальше, кем-то, кто говорит по-русски. Aaronbrick (обсуждение) 00:15, 27 мая 2017 (UTC)
Все это предполагает ряд неочевидных допущений. Никто не обязан знать: 1) кто такой профессор Леонид А. Шур; 2) какова значимость его действий и высказываний; 3) в каких источниках это изложено и какова авторитетность этих источников; и, наконец 4) откуда известно, что это та самая аутентичная рукопись, а не подделка? Если бы текст был опубликован, все эти выяснения были бы ответственностью издателя, и вопросов бы не возникало. А здесь ответственность перекладывается на нас (т. е. Викитека берет на себя несвойственную ей функцию издателя). Соответственно, требется подтверждение по всем перечисленным пунктам. — Lozman (talk) 03:59, 28 мая 2017 (UTC)
См. Запись № 170. Либо Шур, который заказал копии, либо кто-то из Российской государственной библиотеки, приложив документ, приписал его Хлебникову. Любые исследователи, которые обеспокоены мошенничеством, имеют доступ к тому же микрофильму. http://www.lithic.org/tmp/s1.png http://www.lithic.org/tmp/s2.png Aaronbrick (обсуждение) 06:25, 28 мая 2017 (UTC)

Считаю, что нужно удалить на основании следующего. 1) Рукопись крайне плохого качества, очень неразборчивая, поэтому какую-либо ее вычитку и проверку осуществить практически невозможно (даже если коллега Aaronbrick сам распознает, то по сути некому будет проставить тексту статус «проверено»). 2) Источник индекса — файл, в свою очередь, загруженный из archive.org. Во-первых, archive.org, в отличие от Google Books или РГБ, сам по себе не является авторитетным источником текстов (это известная помойка, куда складируется все что можно). Во-вторых, дата загрузки файла на commons и дата загрузки файла в archive.org совпадают, а это свидетельствует о том, что туда и туда файл загрузил один и тот же участник. Иными словами, предлагается размещать текст на основе файла, конечным «производителем» которого является сам участник, а не авторитетное хранилище файлов. В совокупности это препятствует признанию источника файла: а) авторитетным, б) независимым, а значит, текст не может быть признан соответствующим принципу проверяемости в том смысле, который придается ему в проектах Фонда. Ratte (обсуждение) 17:52, 29 мая 2017 (UTC)

Возможно, вы оба раньше не работали с архивными источниками. Да, я был тем, кто просмотрел его с микрофильма, используя мои собственные ресурсы, чтобы сделать этот материал доступным для всего мира. Если политика сайта заключается в отказе от отсканированных манускриптов, тогда рекомендации следует изменить. Это ужасный способ относиться к честному загрузчику. Поздравляю с тем, что трачу столько времени и до свидания. Aaronbrick (обсуждение) 04:17, 12 июня 2017 (UTC)
Возможно, не работали (я точно нет). Но это не меняет сути дела. Вы не дали удовлетворительных ответов ни по одному из перечисленных мною выше пунктов. Напротив, к ним добавились еще новые: 5) почему мы должны верить сканам страниц, выложенных на каком-то неизвестном, предположительно вашем личном сайте? 6) почему в этих сканах источником указан Университет Аляски, Фербенкс, а вы ссылаетесь на архив РГБ? 7) что значит кто-то из … приписал его Хлебникову — т.е. неизвестно кто по неизвестным соображениям приписал, так? Оказывается, вся конструкция изящно висит в воздухе, не опираясь ни на один достоверно установленный факт. Вероятно, такие факты существуют, но они пока не были предъявлены сообществу Викитеки; взамен этого вы просто предлагаете верить вам на слово. Согласен, с нашей стороны это ужасный способ относиться к участнику, о котором неизвестно ничего, кроме произвольно выбранного псевдонима. — Lozman (talk) 15:11, 13 июня 2017 (UTC)

Энциклопедия метаметафоры (Кедров)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:11, 23 июня 2017 (UTC)
Не публиковалось в печати (самиздат). Ratte (обсуждение) 19:32, 12 мая 2017 (UTC)

Компьютер любви. Манифест метаметафоры (К. Кедров)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:11, 23 июня 2017 (UTC)
Не публиковалось в печати (самиздат). Ratte (обсуждение) 19:27, 12 мая 2017 (UTC)

Виктор Васильевич Астраханцев[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 22:36, 13 июня 2017 (UTC)
+ Категория:Виктор Васильевич Астраханцев. Не значимый и не автор. Henry Merrivale (обсуждение) 05:31, 31 мая 2017 (UTC).

Реальный словарь классических древностей (Любкер / Филологическое общество)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 11:42, 16 июня 2017 (UTC)

Дубль страницы Реальный словарь классических древностей. Ratte (обсуждение) 21:37, 30 мая 2017 (UTC)

Перекрестки судьбы на дороге жизни[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 11:39, 16 июня 2017 (UTC)

Сведения о публикации отсутствуют, похоже на самиздат. — Lozman (talk) 17:32, 29 мая 2017 (UTC)

Добавлены сведения о публикации, УДК 122/129+316.6 ББК 87+88.5 А 61 ISBN 978-5-9908684-1-0 — Это неподписанное сообщение было добавлено Советник Будущего (обс · вклад
Спасибо. К сожалению, по указанному коду никакой положительной информации в специализированных поисковых системах не найдено. Даже название издательства установить не удалось, не говоря о том, что формат кода предполагает наличие в издательской программе не более 10 публикаций. Очевидно, какой-то малоизвестный региональный издатель, значимость которого проверке не поддается. Т.е. фактически = самиздат, удалить. — Lozman (talk) 21:11, 7 июня 2017 (UTC)

БСЭ1/Алеберда[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 16:42, 28 мая 2017 (UTC)
Неверное название, статья переименована. --Egor (обсуждение) 10:49, 28 мая 2017 (UTC)

БСЭ1/Аларкон, Педро Антоньо[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 19:50, 7 июня 2017 (UTC)
Нарушение АП. Статья имеет автора, подписано Ф. Кельин. Под охраной до 2040 года. --Egor (обсуждение) 17:21, 26 мая 2017 (UTC)

Егор Гусаков[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 19:52, 7 июня 2017 (UTC)
Не значимый автор. Henry Merrivale (обсуждение) 01:03, 22 мая 2017 (UTC)

Поздравляю тебя Мама[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 19:53, 7 июня 2017 (UTC)
Не публиковалось в печати (самиздат). Henry Merrivale (обсуждение) 00:59, 22 мая 2017 (UTC).

Башкиры, всем нам нужно просвещенье![править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 19:54, 7 июня 2017 (UTC)
Нарушение АП переводчика (Гафуров, Марсель Абдрахманович ум. в 2013 году, охраняется до 2084). — Lozman (talk) 17:39, 18 мая 2017 (UTC)

Викитека:Критерии быстрого удаления[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 20:04, 7 июня 2017 (UTC)

Копипаста википедийного КБУ, некатегоризованная. Особой необходимости не усматривается (основная часть случаев выносится через {{d}} и в сложной системе критериев не нуждается, остальные все равно будут рассмотрены только на ВТ:КУ). Ratte (обсуждение) 22:18, 14 мая 2017 (UTC)

Индекс:Атлас Союза Советских Социалистических Республик 1928.jpg + подстраницы[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 20:09, 7 июня 2017 (UTC)

Файлы индекса выставлены на удаление в commons из-за нарушения АП. Открою номинацию здесь по индексу и страницам, чтобы потом не забыть. Если там удалят, то здесь также надо удалить. Ratte (обсуждение) 19:47, 12 мая 2017 (UTC)

На commons подведен итог, удалены все файлы с текстом (оставили только титулы и оглавления). Смысла в индексе больше нет, можно сносить. Ratte (обсуждение) 21:32, 21 мая 2017 (UTC)

Зеркало (Кедров)[править]

Это завершённое обсуждение.: Эвакуировано Произведение на сайте wikilivres.ru. — Lozman (talk) 20:15, 7 июня 2017 (UTC)

Не публиковалось в печати (самиздат). Ratte (обсуждение) 19:35, 12 мая 2017 (UTC)

Не вижу достаточных оснований для удаления. Все тексты Кедрова находятся в свободном доступе и документированы OTR:
{{P e r m i s s i o n O T R S|2011072410004097}}. Против удаления. Dmitrismirnov (обсуждение) 07:17, 15 мая 2017 (UTC)
Наличие разрешения — одно из двух обязательных условий. Второе — наличие публикации в авторитетных изданиях. Вот об этом втором (публикации) ничего неизвестно. Положим, у меня тоже есть пара-тройка текстов в свободном доступе, и я в любой момент могу оформить на них разрешение OTRS. Но это не дает мне права добавлять их в Викитеку, потому что они не были должным образом опубликованы в печатных изданиях. — Lozman (talk) 15:00, 18 мая 2017 (UTC)
В таком случае добро пожаловать на Викиливр.ру. Кедров достаточно широко известный и весьма оригинальный поэт. Отсутствие "авторитетных" изданий не умаляет его достоинств. Тем более, что сейчас ничего не стоит напечатать свои труды в любом, так сказать, "серьёзном" издательстве, если автор в состоянии оплатить тираж. Знаю эту систему достаточно хорошо. --Dmitrismirnov (обсуждение) 14:13, 23 мая 2017 (UTC)

Бесконечная (Кедров)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 20:18, 7 июня 2017 (UTC)
Не публиковалось в печати (самиздат). Ratte (обсуждение) 19:29, 12 мая 2017 (UTC)

Театр после тирана (Кедров)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 20:19, 7 июня 2017 (UTC)
Не публиковалось в печати (самиздат). Ratte (обсуждение) 19:23, 12 мая 2017 (UTC)

По комнате бродит (Кедров)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 20:19, 7 июня 2017 (UTC)
Не публиковалось в печати (самиздат). Ratte (обсуждение) 19:21, 12 мая 2017 (UTC)

С 1836-1846/ДО/Том IV/XVI. В душном воздуха молчанье…[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 20:38, 7 июня 2017 (UTC)
Копия страницы В душном воздуха молчанье (Тютчев)/С 1836 (ДО). Ratte (обсуждение) 17:38, 12 мая 2017 (UTC)

Нос (Гоголь)/С 1836 (ДО)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено с переименованием С 1836-1846/ДО/Том III/Нос в это название как предпочтительное (приоритет автора перед издателем). — Lozman (talk) 20:54, 7 июня 2017 (UTC)
Копия страницы С 1836-1846/ДО/Том III/Нос. Ratte (обсуждение) 17:33, 12 мая 2017 (UTC)

Записки кавалерист-девицы (Дурова) + подстраницы[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 10:59, 16 июня 2017 (UTC)

Дубликат. Есть Кавалерист-девица (Дурова). Ratte (обсуждение) 17:23, 12 мая 2017 (UTC)

В номинированном варианте есть дополнения, отсутствующие в дубликате (опубликованы отдельно в 1839 г.?). Можно удалять, только если весь текст продублирован. — Lozman (talk) 21:00, 7 июня 2017 (UTC)
Тогда оставляем. Ratte (обсуждение) 18:01, 14 июня 2017 (UTC)

Братец Якоб[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:25, 2 июня 2017 (UTC)
Нет ни источника, ни OTRS. ВТ:ЧСВ#Анонимные тексты. Ratte (обсуждение) 17:17, 12 мая 2017 (UTC)

В День победы[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:24, 2 июня 2017 (UTC)
ВТ:ЧСВ#Оригинальные добавления. Ratte (обсуждение) 17:14, 12 мая 2017 (UTC)

Огонёк в окне[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:22, 2 июня 2017 (UTC)
ВТ:ЧСВ#Оригинальные добавления. Ratte (обсуждение) 17:13, 12 мая 2017 (UTC)

Бомба[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:21, 2 июня 2017 (UTC)
ВТ:ЧСВ#Оригинальные добавления. Ratte (обсуждение) 17:12, 12 мая 2017 (UTC)

Венеты (Гильфердинг)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 20:33, 7 июня 2017 (UTC)

Пустая страница. Ratte (обсуждение) 16:39, 12 мая 2017 (UTC)

  • Удалить, равно как и три остальные ниже. Исходные файлы всё равно на Викискладе, желающие могут скачать. Жалко вычитанных страниц, но Викитеку так и так не читает никто. — Дмитрий Кошелев (обсуждение) 16:57, 13 мая 2017 (UTC)
    • Вычитанные страницы никто удалять не будет. Тем более что вычитана всего одна (!) страница (плюс несколько распознанных, но не вычитанных). Так вот, они останутся. К удалению же номинированы страницы основного пространства, куда должен был включаться текст из пространства Страница. На данный момент они пустые (не содержат текста), поэтому нет смысла их оставлять. Если, конечно, не найдется желающих этот текст добавить, тогда вопрос будет снят. — Lozman (talk) 14:47, 18 мая 2017 (UTC)
    • Текст распознаю, хотя и не уверен, что буду вычитывать. --Averaver (обсуждение) 18:46, 28 мая 2017 (UTC)
      • Во избежание недоразумений: об удалении индекса и его страниц речи нет. Если вы будете этим заниматься — прекрасно. Но нужны ли пустые страницы произведений в основном пространстве, которыми вы, как я понял, заниматься не планируете? Если до этого дойдет, их несложно будет воссоздать. Но сейчас они нужны, только если кто-то возьмется за их наполнение. — Lozman (talk) 21:12, 2 июня 2017 (UTC)
        • Тогда у меня нет возражений против удаления этой и 3 предыдущих пустых страниц. --Averaver (обсуждение) 07:00, 3 июня 2017 (UTC)

Скандинавомания и её поклонники (Венелин)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:50, 7 июня 2017 (UTC)

Пустая страница. Ratte (обсуждение) 16:34, 12 мая 2017 (UTC)

    • Когда-нибудь, возможно, текст распознаю и закину в индекс. Про вычитку и размещение статей не уверен. --Averaver (обсуждение) 18:48, 28 мая 2017 (UTC)

Древние и нынешние болгаре (Венелин)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 20:32, 7 июня 2017 (UTC)

Пустая страница. Ratte (обсуждение) 16:31, 12 мая 2017 (UTC)

    • Когда-нибудь, возможно, текст распознаю и закину в индекс. Про вычитку и размещение статей не уверен. --Averaver (обсуждение) 18:49, 28 мая 2017 (UTC)

Аттила и Русь IV и V века (Вельтман)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 20:21, 7 июня 2017 (UTC)

Пустая страница. Ratte (обсуждение) 16:26, 12 мая 2017 (UTC)

    • Когда-нибудь, возможно, текст распознаю и закину в индекс. Про вычитку и размещение статей не уверен. --Averaver (обсуждение) 18:49, 28 мая 2017 (UTC)

Викитека:Стюарды[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 17:41, 18 мая 2017 (UTC)
Неиспользуемый редирект на мету. Какой-то необходимости в нем не видно (в случае чего можно дать ссылку непосредственно на мету без промежуточных редиректов). Ratte (обсуждение) 07:51, 11 мая 2017 (UTC)

Файл:Марьянна Краснянская "На голубом экране памяти".djvu[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 17:41, 18 мая 2017 (UTC)
1) Отсутствует разрешение OTRS. 2) Несоответствующий формат (DJVU и PDF — только для сканов, а цифровые тексты должны быть в викиразметке). Плюс — в файле только отрывок какого-то более обширного текста, что тоже по сути неприемлемо. — Lozman (talk) 22:20, 10 мая 2017 (UTC)

Плюшевые волки...[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 20:26, 10 мая 2017 (UTC)

АП Симонова охраняется до 2054 года. — Lozman (talk) 15:08, 9 мая 2017 (UTC)

Хорошо.Понял.--О Рейли (обсуждение) 15:11, 9 мая 2017 (UTC)

Справка:Пространство имён[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 22:28, 10 мая 2017 (UTC)

Неформат. Вместо технической информации — непонятно что. Ratte (обсуждение) 21:53, 5 мая 2017 (UTC)

Возможно, следует не удалять, а переоформить по образцу одноименной страницы ВП? — Lozman (talk) 20:26, 10 мая 2017 (UTC)
Тут писать с нуля надо не самый простой обзор. Скопировать с ВП все не получится, у нас есть пространства, которых нет там. И неизвестно, кто за это возьмется и когда. Так чего ради сохранять неформат на неопределенное время? Ratte (обсуждение) 20:32, 10 мая 2017 (UTC)

Шаблон:БольшаяВрезка[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 20:24, 10 мая 2017 (UTC)
Не используется, перспектив для применения не усматривается. Ratte (обсуждение) 17:53, 4 мая 2017 (UTC)

Шаблон:PD-author[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 20:22, 10 мая 2017 (UTC)
Не используется. Соответствующая информация оформляется шаблонами {{Разрешение}} и {{PermissionOTRS}}. Ratte (обсуждение) 13:57, 4 мая 2017 (UTC)

Устаревшие справки по шаблонам[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 20:20, 10 мая 2017 (UTC)
Заменены на руководство Справка:Шаблоны. Ratte (обсуждение) 13:29, 4 мая 2017 (UTC)

Армяне-народ созидатель чужих цивилизаций: 1000 известных армян в мировой истории /С.Ширинян. Ер.[править]

Это завершённое обсуждение..

Нет OTRS. Относительно самой книги — подозрения на self-published. Ratte (обсуждение) 20:06, 1 мая 2017 (UTC)

  • как самоиздание если полно ссылок на эту книгу?(длинная ссылка) зайдите там все указано. Книгу сам читал, великолепная — Это неподписанное сообщение было добавлено Самвел геворкян (обс · вклад
    • Число ссылок значения не имеет. Нужны более полные сведения об издателе (издательство «Авторское» не проходит). Далее, нужно согласие правообладателя на публикацию под свободной лицензией CC-BY-SA, оформленное через систему OTRS. Наконец, должен быть размещен полный текст произведения, а не рекламные выдержки. Только при соблюдении всех перечисленных условий текст может быть оставлен в Викитеке. — Lozman (talk) 21:01, 10 мая 2017 (UTC)
      • я первый раз делаю запись. может вы могли бы помочь мне в оформлении? Автор в интервью говорил что полностью одобряет размищение его книги на просторах интернета. Я могу написать полностью весь текст книги но это очень много — Это неподписанное сообщение было добавлено 109.68.173.17 (обс · вклад
        • Во-первых, если не трудно, подписывайте свои реплики в обсуждениях (просто добавляйте четыре тильды в конце, вот так: ~~~~). Во-вторых, давайте начнем с издателя: можете предоставить более полные выходные данные на книгу? Того, что есть сейчас, совершенно недостаточно. — Lozman (talk) 13:13, 11 мая 2017 (UTC)
          • простите я не знал. Да я могу и другие статьи по главам предложить но куда мне их добавить?109.68.173.17 19:39, 11 мая 2017 (UTC)
            • Прежде чем добавлять, нужно предоставить детальную информацию об издании (выходные данные): кем издано, где, когда, тираж и т.д. Также уточнить ISBN, потому что указанный номер специализированные поисковые системы не находят. — Lozman (talk) 19:00, 17 мая 2017 (UTC)
              • Но я полностью всей информации не знаю. Автор указан, город и страна, тираж я увы не знаю. У меня открывается. — Это неподписанное сообщение было добавлено 109.68.173.17 (обс · вклад
                • Без этих данных книгу нельзя добавить в Викитеку. Сейчас книгу может напечатать любой желающий, поэтому мы должны быть уверены, что эта книга вышла в издательстве, в котором есть редакционный контроль. Если вы не можете предоставить такую информацию, текст придется удалить. — Lozman (talk) 14:36, 18 мая 2017 (UTC)
                  • http://novostink.ru/armenia/5771-uilyam-shabas-i-sarkis-shaginyan-nagrazhdeny.html тут указано что автор имеет большое значение для своей страны. Так же я сейчас полистал статьи в интернете и у многих известных армян на официальном сайте в ссылках указана эта книга даже на википедии. Например (длинная ссылка) Вышла книга в Ростове-на-дону. Издательство Маприкон. — Это неподписанное сообщение было добавлено 109.68.173.17 (обс · вклад
                    • ЕГРЮЛ не знает такого издательства. В совокупности с несуществующим ISBN это порождает большие сомнения в наличии редконтроля. Ratte (обсуждение) 11:56, 20 мая 2017 (UTC)
                    • В указанной статье Википедии указано: место издания - Ереван, издательство - Авт. Изд. То есть авторское издание? -- VadimVMog (обсуждение) 15:20, 20 мая 2017 (UTC)
                      • Да, именно так. То же значение, очевидно, имеет цифра 0 в коде ISBN. Таким образом, автор = издатель, редакционного контроля нет. При всем уважении к автору и его значению для своей страны. это явно противоречит правилам Викитеки. — Lozman (talk) 15:34, 20 мая 2017 (UTC)
                        • Но как же так, в книге указано издательство Маприкон. Может была переиздана? Просто очень хочется чтобы такое произведение находилось в прекрасной Викитеке. Может я могу как-то исправить? — Это неподписанное сообщение было добавлено 109.68.173.17 (обс · вклад
                          • Где именно в книге: в вашем экземпляре книги это указано? Дело в том, что издательство МапрИкон никому неизвестно. В Ростове существовало издательство МапрЕкон, но оно закрылось еще в 1998 году, и его префикс ISBN был 5-8319, а не 9939-0. Но если вы настаиваете, что вашем экземпляре указано именно это, то, пожалуйста, приведите выходные сведения с вашего экземпляра (как можно более подробно). Можете сделать скан или фото соответствующих страниц и загрузить сюда. — Lozman (talk) 00:11, 23 мая 2017 (UTC)

Итог

Удалено как самиздат. — Lozman (talk) 14:34, 13 июня 2017 (UTC)

Переводы Ю. В. Ключникова[править]

Юрий Иосифович Колкер[править]

Декреты Советской власти[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 19:51, 10 мая 2017 (UTC)
На научный сборник «Декреты Советской власти» распространяется АП составителей и авторов постраничных примечаний. На naukaprava.ru есть полный комплект сканов официального государственного Собрания узаконений РСФСР за 1917—1938 гг. (как и другие оф. издания), в связи с чем использовать несвободное издание для размещения нормативных актов представляется не имеющим смысла. В статьях Викитеки, где использовались сканы Декретов, источник заменен на Индекс:Собрание узаконений РСФСР 1917—1918.djvu, на commons файлы удалены. Ratte (обсуждение) 15:24, 2 апреля 2017 (UTC)

Вещи в себе (Кедров)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 19:25, 10 мая 2017 (UTC)
Не публиковалось в печати (самиздат). Ratte (обсуждение) 11:06, 26 марта 2017 (UTC)

Влияние геометрии Лобачевского и СТО Эйнштейна на художественное сознание Велимира Хлебникова (Кедров)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 19:24, 10 мая 2017 (UTC)
Не публиковалось в печати (самиздат). Ratte (обсуждение) 11:04, 26 марта 2017 (UTC)

Положение о Всесоюзной пионерской организации имени В. И. Ленина 1986 года[править]

Это завершённое обсуждение.: Консенсуса нет, оставлено. — Lozman (talk) 01:26, 2 апреля 2017 (UTC)

Не документ гос. органа, под ст. 1259 ГК РФ не подпадает. Ratte (обсуждение) 22:01, 20 февраля 2017 (UTC)

Я пришел к убеждению, что оф. документы КПСС и ее подразделений (в т. ч. ВЛКСМ) следует рассматривать как принадлежащие к пресловутой «серой зоне» относительно копирайта: с одной стороны — КПСС формально не гос. орган, с другой — фактически глубоко интегрирована в структуру государства как носитель официальной государственной идеологии по Конституции СССР. Решения по произведениям «серой» зоны принимаются исключительно консенсусом сообщества Викитеки. Разумеется, если будут предъявлены официальные документы (законы, подзаконные акты, судебные постановления и т.д.), предписывающие относить документы КПСС к «черной» (запрещенной) или «белой» (разрешенной) зоне, будем руководствоваться ими. — Lozman (talk) 14:15, 26 марта 2017 (UTC)

После итога

Извиняюсь, что пишу в закрытом обсуждении. В связи с итогом по данной номинации возникает вопрос, а не было ли в прошлом удалительных итогов по аналогичным случаям номинаций "к удалению" "оф. документов КПСС и ее подразделений" (если, конечно, полная аналогия может быть применена)? Если были, то следовало бы прошлые итоги пересмотреть. -- Badger M. (обсуждение) 03:45, 2 апреля 2017 (UTC)

Поддерживаю коллегу Badger M.. --S.M.46 (обсуждение) 07:47, 13 апреля 2017 (UTC)
Пересматривать задним числом ранее подведенные итоги — не очень хорошая практика. Если решение было ранее принято по итогам обсуждения, то для пересмотра требуется новое обсуждение. — Lozman (talk) 22:33, 10 мая 2017 (UTC)
Формат "пересмотра" -- это уже дело техники. Основной посыл моей реплики был в том, что, если кому-то известны случаи удаления по аналогичным основаниям, то эти номинации можно и нужно было бы пересмотреть (если угодно, то в отдельных обсуждениях). Лично мне навскидку в точности аналогичные случаи затруднительно припомнить, но смутно помнится, что близкая аргументация так или иначе ранее в обсуждениях фигурировала. -- Badger M. (обсуждение) 21:12, 7 июня 2017 (UTC)
Хорошо. Давайте на этом закроем-таки это обсуждение. Если найдутся желающие инициировать пересмотр отдельных итогов по аналогичным более ранним случаям — милости прошу открывать новые темы. — Lozman (talk) 10:56, 16 июня 2017 (UTC)


Бойцу_Н-ской_части_(Ширман)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 01:21, 2 апреля 2017 (UTC)
Перенесена на wikilivres.ru. Iam lau po

Проводы_(Ширман)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 01:21, 2 апреля 2017 (UTC)
Перенесена на wikilivres.ru. Iam lau po

Лесная_поляна_(Ширман)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 01:21, 2 апреля 2017 (UTC)
Перенесена на wikilivres.ru. Iam lau po

В_поезде_(Ширман)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 01:21, 2 апреля 2017 (UTC)
Перенесена на wikilivres.ru. Iam lau po

Побудка_(Ширман)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 01:21, 2 апреля 2017 (UTC)
Перенесена на wikilivres.ru. Iam lau po

Связист_(Ширман)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 01:21, 2 апреля 2017 (UTC)
Перенесена на wikilivres.ru. Iam lau po

Капитан_Гастелло_(Ширман)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 01:21, 2 апреля 2017 (UTC)
Перенесена на wikilivres.ru. Iam lau po

Москва_(Ширман)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 01:21, 2 апреля 2017 (UTC)
Перенесена на wikilivres.ru. Iam lau po

Письмо_девушки-донора_(Ширман)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 01:21, 2 апреля 2017 (UTC)
Перенесена на wikilivres.ru. Iam lau po

Партизаны_(Ширман)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 01:21, 2 апреля 2017 (UTC)
Перенесена на wikilivres.ru. Iam lau po

Шапка-ушанка_(Ширман)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 01:21, 2 апреля 2017 (UTC)
Перенесена на wikilivres.ru. Iam lau po

Два_письма_(Ширман)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 01:21, 2 апреля 2017 (UTC)
Перенесена на wikilivres.ru. Iam lau po

Возвращение_(Ширман)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 01:21, 2 апреля 2017 (UTC)
Перенесена на wikilivres.ru. Iam lau po

Ростову_(Ширман)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 01:21, 2 апреля 2017 (UTC)
Перенесена на wikilivres.ru. Iam lau po

Иному_не_быть_(Ширман)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 01:21, 2 апреля 2017 (UTC)
Перенесена на wikilivres.ru. Iam lau po

Индекс:Russkaja starina 1876 vol. XV.djvu[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 11:50, 26 марта 2017 (UTC)
Заменен другим индексом. Ratte (обсуждение) 11:27, 25 марта 2017 (UTC)

Новое открытие в теории числовых множеств и простых чисел.[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 01:25, 2 апреля 2017 (UTC)
Нарушение ВТ:ЧСВ (самиздат). 20:11, 23 марта 2017 (UTC)

Люблинская уния (1569)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 11:53, 26 марта 2017 (UTC)
Репост удаленной копипасты. Ratte (обсуждение) 21:12, 18 марта 2017 (UTC)

Апокрифы[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 11:56, 26 марта 2017 (UTC)
Копия существующих страниц (Первая книга Маккавейская, Вторая книга Маккавейская, Третья книга Маккавейская, Книга пророка Варуха и т. д. — прямо в тексте ссылки на страницы). Ratte (обсуждение) 15:01, 17 марта 2017 (UTC)

Протоевангелие Иакова[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 11:58, 26 марта 2017 (UTC)

Перевод взят с сайта с копирайтом. Ratte (обсуждение) 19:12, 13 марта 2017 (UTC)

Аргумент «сайт с копирайтом» не работает (обсуждалось ранее), прошу впредь его для обоснования номинации не использовать. Кроме того: 1) сайт явно не имеет отношения к переводу и не может быть его правообладателем; 2) текст этого же перевода встречается и на многих других сайтах, в. т. ч. без копирайта. Обсуждать номинацию есть смысл, если известен автор перевода или хотя бы дата публикации. — Lozman (talk) 00:38, 17 марта 2017 (UTC)
Перевод опубликован в следующем издании: Апокрифы древних христиан: Исследование, тексты, комментарии. — М.: Мысль, 1989. — С. 117—127.. Согласно выходным данным переводчиком текста является И. С. Свенцицкая. Ratte (обсуждение) 14:53, 17 марта 2017 (UTC)
Это другое дело. В таком случае нужно удалять. — Lozman (talk) 15:27, 17 марта 2017 (UTC)

Отрывки из Повести временных лет[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 14:00, 26 марта 2017 (UTC)

В дореволюционной орфографии — отрывки из Повесть временных лет (Нестор)/ДО. В современной орфографии — АП переводчика О. В. Творогова. Ratte (обсуждение) 18:57, 13 марта 2017 (UTC)

Так в чём проблема? Если вы считаете нужным, то уберите текст Творогова, но оставьте текст из ПВЛ.Wlbw68 (обсуждение) 21:49, 13 марта 2017 (UTC)
Проблема в том, что текст из ПВЛ уже есть на указанной странице, дублировать его не нужно, тем более — в виде произвольно выбранных отрывков, фактически цитат (неформат для Викитеки). — Lozman (talk) 00:21, 17 марта 2017 (UTC)
Это не "произвольно выбранные отрывки", а отдельные источники, по которым существует отдельная большая литература.
Сомнительно, что цитирование таких небольших (меньше страницы) отрывков перевода регулируется АП. В статьях есть цитаты и побольше. — Это неподписанное сообщение было добавлено 83.237.177.173 (обс · вклад
Регулируется, хотя и не запрещается: допускается «цитирование … в объёме, оправданном целью цитирования». Но это формат Викицитатника, а не Викитеки. — Lozman (talk) 17:13, 20 марта 2017 (UTC)

Переписка Наполеона за сентябрь 1805 года[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено с переименованием в Письмо Камбасересу 1 сентября 1805 г. (Наполеон). — Lozman (talk) 13:28, 26 марта 2017 (UTC)

Текст непонятного происхождения. Источника нет. В интернете этот текст гуглится только в Викитеке и на каком-то сайте знакомств.--Silberrus (обсуждение) 10:22, 20 февраля 2017 (UTC)

  • Такое письмо действительно есть, но текст, разумеется, нужно удалить как нарушение АП неизвестного переводчика. При предоставлении сведений об истечении прав или OTRS-разрешении переводчика текст может быть восстановлен. Ratte (обсуждение) 18:54, 20 февраля 2017 (UTC)
    • Прежде всего нужно установить, где и когда опубликован текст этого конкретного перевода. Я сравнил с оригиналом, перевод вполне буквальный и мог быть сделан кем угодно когда угодно. Делать заключение о нарушении АП переводчика по этим данным преждевременно. — Lozman (talk) 21:46, 16 марта 2017 (UTC)

Байесовская философия и создание искусственного интеллекта[править]

Это завершённое обсуждение..

ВТ:ЧСВ#Оригинальные добавления. Ratte (обсуждение) 21:44, 28 декабря 2016 (UTC)

  • Оригинальные добавления - это произведения, созданные участниками Викитеки и не опубликованные ранее, которые не должны размещаться в Викитеке. Однако статья Байесовская философия и создание искусственного интеллекта была ранее опубликована (22 февраля 2016 года) на сайте imirelnik.io.ua под таким же названием. Она доступна каждому. Кроме того, автор статьи, учитывая искусственное ограничение доступа к важной информации всевозможными способами и законами об авторском праве, разрешил её публикацию и распространение в печатных, электронных и других изданиях на любом языке мира. С уважением и надеждой на мудрое решение участников Викитеки и её администраторов. Melnikov v n (обсуждение) 17:26, 30 декабря 2016 (UTC)
Упомянутый сайт, насколько понимаю, прямо и недвусмысленно аффилирован с автором публикации. Относительно подобных случаев в руВикитеке сложился de facto консенсус, что подобная публикация приравнивается к "самиздату", т.е. для целей обсуждения "К удалению" все равно что предварительной публикации и не было (похожие прецедентные случаи см. в архиве обсуждений "К удалению").
[Вероятно, стоило бы поразмыслить, чтобы и как отразить этот момент в явном виде в правилах, если на текущее время этого не сделано.] -- Badger M. (обсуждение) 18:32, 30 декабря 2016 (UTC)
+ сюда же: День Победы (песня) — формально имеется публикация в авторском сборнике «Украинцы – не папуасы» 2007 г., но есть сомнения в том, что публикация осуществлялась под редакционным контролем (что есть также необходимое условие значимости публикации для Викитеки). Указанное в качестве издателя ЗАО ВИПОЛ позиционируется как «полиграфическое предприятие», и, скорее всего, редакционный контроль печатной продукции не осуществляет. Т. е. хотя и печатный, но фактически — самиздат. — Lozman (talk) 00:15, 3 января 2017 (UTC)
Вообще-то, видимо, следовало бы соблюсти формальности и проставить в соотв. статью шаблон "к удалению", если еще и другое произведение номинируется. -- Badger M. (обсуждение) 07:40, 3 января 2017 (UTC)
  • Прецедентные случаи, основанные не на нормах ру-Викитеки, а на домыслах и консенсусе только отдельных ру-участников или даже администраторов (которые сами себя наделили правом искажать или домысливать правила), приравнивается к произволу, двойной морали и очень напоминают фразы прошлого, типа «есть авторитетное мнение, товарищи». И, что самое печальное, как тогда, так и сейчас, эти авторитетные зомби-товарищи правят бал, считая, что это они лично являются законом или правилом, и даже не сомневаются в том, что делают правое дело.

Кстати, процитированное выше мною определение ру-Викитеки касательно оригинальных добавлений, является императивной, а не диспозитивной нормой. В этом определении нет ни единого слова, которое даёт право кому-либо утверждать что можно, а что нельзя считать публикацией. Разве в этом определении есть слова, что к публикациям не относятся публикации автора в интернете или литературно-художественные издания, опубликованные в негосударственных издательствах? Кстати, текст песни «День Победы» на слова и музыку Владимира Мельникова неоднократно публиковался и переводился на иностранные языки, в том числе и на русский язык. Например, в 2007 году стихи «День Победы» были опубликованы и в центральном печатном органе Министерства обороны Украины «Войско Украины» №5 (83) на с.32. Эта песня исполняется заслуженной артисткой Украины Элеонорой Скидановой и другими исполнителями, начиная с 2003 года. Песня звучит на каналах украинского радио и телевидения не только в День Победы. Видео с песней в исполнении вокального ансамбля Одесской юридической академии посмотрели около 20 тысяч человек. Многие оставили свои комментарии. Таким образом, следует просто точно выполнять правила. С уважением, Melnikov v n (обсуждение) 08:35, 4 января 2017 (UTC)

Извиняюсь, я не совсем был точен в предыдущем комментарии, когда говорил о прецедентных случаях, не все сходу удается вспомнить. На самом деле в правилах в явном виде оговорено, что "самиздат" не приветствуется в руВикитеке. См. Справка:Что содержит Викитека#Публицистика и художественная литература.

Документальные, публицистические, аналитические, научно-популярные произведения, а также любые художественные произведения должны быть предварительно опубликованы в издании, проводящем экспертные оценки или редакционный контроль. Это правило должно исключить попадание в Викитеку самостоятельно опубликованных материалов.

-- Badger M. (обсуждение) 08:57, 4 января 2017 (UTC)
  • Поскольку русскоязычный вариант статьи Викитеки «Справка:Что содержит Викитека» является переводом с английского языка, то первичными правилами (нормами) следует считать нормы соответствующей англоязычной статьи «Wikisource:What Wikisource includes».

Англоязычный вариант правил содержит в разделе «1. Что можно включать (Defining what is included)» также подраздел «1.2.3. Научные исследования (Scientific research)», который по неясным причинам не прописан на русском.

Литературный перевод вышеупомянутого подраздела примерно таков:

«Ранее неопубликованные научные исследования, независимо от того были они рецензируемы или нет, являются приемлемыми для включения в Викитеку при таких условиях:

если её автор встречается в Википедии, а исследование выпущено под лицензией, совместимой с Викитекой;

независимо от фактического присутствия статьи об авторе в Википедии, если научное исследование является значимым».

Во-первых, научная статья Мельникова В.Н. «Байесовская философия и создание искусственного интеллекта», действительно, ранее в научных сборниках не опубликована; она выпущена на сайте автора imirelnik.io.ua под лицензией, совместимой с Викитекой (автор разрешает её свободное распространение); статья относится к научным исследованиям на стыке философских наук и теории управления в неоднозначной обстановке; её автор упоминается в Википедии на украинском языке (Мельников Володимир Миколайович); то есть по правилам 1.2.3 «Wikisource:What Wikisource includes» упомянутая статья является приемлемой для включения в Викитеку.

Во-вторых, научное исследование «Байесовская философия и создание искусственного интеллекта» является значимым, поскольку формулирует актуальную научную проблему, требующую повсеместного развития и пересмотра философских и других мировоззренческих знаний с целью незамедлительного внедрения их результатов во всех сферах жизни для достижения опережающих темпов развития интеллекта широких масс людей по сравнению с темпами развития искусственного интеллекта.

При этом, формула Байеса и Байесовская философия, может и должна стать «инструментом» для ответов на самые сложные вопросы о том, как поступать человеку и человечеству в той или иной сложной, неопределённой ситуации, навсегда исключив из своей практики и истории развития методы проб и ошибок.

А ведь, по сути, основным вопросом философии как раз и должен быть вопрос «что делать» (народам и отдельному человеку), чтобы выжить, преображая конфликтное человечество, в миролюбивое, внутренне организованное и непротиворечивое мировое сообщество.

Скорее всего, потому мировая (преимущественно англоязычная) элита не заинтересована делиться с другими такими знаниями, благодаря которым она столетиями беспрепятственно паразитирует на остальном большинстве человечества, уничтожая биосферу и балансируя на грани исчезновения жизни на Земле.

Поэтому, если, вопреки вышесказанному, научная статья «Байесовская философия и создание искусственного интеллекта» будет удалена из русскоязычной Викитеки, это будет способствовать отставанию русскоязычных регионов планеты в их интеллектуальном развитии по сравнению с регионами, владеющими английским языком. С уважением, Melnikov v n (обсуждение) 20:12, 11 января 2017 (UTC)

Для начала все же нужно принять соответствующее правило на русском языке в руВикитеке [чтобы иметь возможность в сответствии с действующим правилом оставить статью]. (Как говорится: "Утром деньги, вечером стулья").
Если же пытаться применить указанное правило из enWikisource непосредственно к рассматриваемому случаю, то в "значимости" (w:en:Wikipedia:Notability) автора я бы лично усомнился. А, формально, статьи об авторе в enWikipedia и нет. -- Badger M. (обсуждение) 21:29, 11 января 2017 (UTC)
PS. Вообще-то, точнее говоря, факт наличия или отсутствия статьи об авторе в Википедии для целей применения вышеупомянутого правила enWikisource "1.2.3. Scientific research" не является определяющим. Следовало бы аргументированно показать, что правило w:en:Wikipedia:Notability в отношении предмета статьи об авторе удовлетворено [а этого пока что не было сделано]. -- Badger M. (обсуждение) 21:46, 11 января 2017 (UTC)
  • Предложение Badger M принять соответствующее правило на русском языке в руВикитеке «Ранее неопубликованные научные исследования, независимо от того, были они рецензируемы или нет, являются приемлемыми для включения в Викитеку, если автор удовлетворяет критериям значимости (независимо от фактического присутствия статьи в Википедии об авторе), а работа выпущена под совместимой с Викитекой лицензией» поддерживаю.

Однако не думаю, что, до её принятия на русском, есть основание не оставлять научную статью в Викитеке, поскольку объективно такое правило уже действует в иноязычных Викитеках и не вина авторов и читателей в том, что участники Викитеки несколько запоздали с уточнением правил. При этом вполне доказанным является тот факт, что Александр Сигачёв, который 03.01.2008 сделал перевод с английского соответствующей страницы для русскоязычной Викитеки, не смог сделать перевод правила об особенностях включения в Викитеку научных исследований, поскольку этого правила на тот момент ещё не было, а в настоящее время он по семейным обстоятельствам не может быть активным участником проекта.

Наберусь смелости заявить, что статьи w:be:Уладзімір Мікалаевіч Мельнікаў и w:ua:Мельников Володимир Миколайович в Википедии на белорусском и украинском языках вполне подтверждают значимость автора как учёного, который с 1987 года является кандидатом технических наук, с 1991 года доцентом Военной академии ПВО Сухопутных войск им. Маршала Советского Союза Василевского А.М., с 1993 года – избран академиком Украинской академии оригинальных идей, имеет научные публикации в научных изданиях и после увольнения в оставку, например Байесовский подход и проблемные вопросы эффективности принятия решений военными врачами С уважением, Melnikov v n (обсуждение) 22:49, 15 января 2017 (UTC) .

to Melnikov v n: Вы ошибаетесь, когда пишете о том, что я якобы сделал какое-то формальное предложение о принятии некого правила из enWikisource. Пожалуйста, не надо мне приписывать таких заявлений. Если хотите инициировать изменение правил руВикитеки, то пожалуйста самостоятельно это сделайте, например, на общем форуме, в явном виде описав свои предложения.
Насчет "подтверждения значимости" вы также, видимо, не совсем меня поняли, судя по содержанию вашей реплики. Однако, чтобы не усложнять, я присоединюсь к утверждению уч. Lozman о том, что обсуждать детали соблюдения "не действующего в руВикитеке правила" сейчас является преждевременным. -- Badger M. (обсуждение) 23:09, 15 января 2017 (UTC)
Во всяком случае, правила иноязычных разделов Викитеки, Википедии и пр. могут рассматриваться только в справочных целях, а не как руководство к действию. А то можем внедрить правило немецкой Викитеки, требующее обязательного предоставления сканов всех размещаемых текстов (еще и не всякие сканы допускаются). — Lozman (talk) 23:07, 11 января 2017 (UTC)
  • Позвольте не согласиться с Вашим мнением, уважаемый Lozman, касательно только справочных целей правил англоязычной Викитеки, Википедии и пр. Поскольку в истории создания русскоязычных правил «Справка:Что содержит Викитека» четко указано, что они являются переводом с английского языка (первичной является англоязычная страница). То есть все выявленные правила в англоязычном варианте, которые в силу разных причин ещё не попали в русскоязычный вариант, должны приниматься во внимание и рассматриваться как руководство к действию. Что касается правил немецкой Викитеки, то их несомненно следовало бы учитывать, если бы немецкая страничка была бы первоисточником для всех остальных. С уважением, Melnikov v n (обсуждение) 22:49, 15 января 2017 (UTC) .


Прежде всего — не ваша вина, что вы не понимаете, как функционирует Викитека. К сожалению, те правила, к которым вы апеллируете — только небольшая часть правил русской Викитеки; бо́льшая часть функционирует как неписанные правила. И одно из таких неписанных правил гласит: правила других языковых разделов Викитеки (и, на всякий случай, других википроектов тоже) в русской Викитеке не действуют. Поэтому апелляция к правилам английской Викитеки уместна только в одном отношении: если там такие публикации допускаются — переведите вашу статью на английский и опубликуйте у них. А в русском разделе наличие бумажной публикации обязательно (притом в таком издании, где осуществляется редакционный контроль за качеством публикуемых материалов — если, скажем, предприятие ВИПОЛ за плату позволяет всем желающим публиковать любые тексты по их желанию — а обратное пока не доказано — то такие публикации тоже не рассматриваются). Публикация «в центральном печатном органе Министерства обороны Украины» как минимум оставляет открытым вопрос о литературных достоинствах этого художественного произведения, которые явно не принимались во внимание. Вся риторическая часть вашего выступления вообще не может быть принята в качестве аргумента — и потому что вместо фактов апеллирует к эмоциям, и потому что оперирует сомнительными утверждениями («что делать» — вопрос не философский, а этический); но главным образом — потому что решения о значимости тех или иных публикаций не принимаются участниками Викитеки. Мы руководствуемся формальными критериями, основной из которых — наличие публикации в заслуживающих доверия источниках. — Lozman (talk) 21:37, 11 января 2017 (UTC)
  • Вполне корректным выглядит утверждение, уважаемый Lozman, что участники русскоязычной Викитеки руководствуются формальными критериями. Согласен с Вами, что действительно следует руководствоваться только формальными критериями, а не терять своё время и не забирать драгоценное время у администраторов на эмоциональные или неэмоциональные утверждения. При этом полагаю, что формальные критерии это открытые и официально опубликованные правила, с которыми беспрепятственно может ознакомиться каждый участник и незарегистрированный читатель. Эти формальные критерии должны быть обязательны и для рядовых участников, и для таких титулованных администраторов, каковым являетесь Вы.

Например, соответствующие формальные критерии или правила укр. Викитеки (они тоже являются переводом с английского), по своему содержанию полностью совпадают с англоязычным оригиналом. Но, ни одно из упомянутых правил англоязычного первоисточника не содержит утверждений о наличии еще неписанных правил и критериев, которые следует соблюдать и учитывать только участникам русскоязычной Викитеки.

Поэтому поверить на слово о наличии таких неписанных правил весьма сложно, поскольку в 21 веке достаточно интеллектуальных и технических ресурсов, чтобы гласно записать «большую часть правил русской Викитеки», которые бы не противоречили своему англоязычному оригиналу.

Что касается художественных или музыкальных произведений, то наличие публикации слов песни «День Победы» в заслуживающих доверия источниках проверяется наличием у соответствующих издательств государственных лицензий, а также наличием в главных государственных библиотеках страны соответствующего литературно-художественного издания с номером ISBN. Библиотеки Украины не принимают в свои фонды любые опубликованные тексты, изданные за деньги без соответствующей экспертной оценки или редакционного контроля. Скорее всего, главные государственные библиотеки Российской Федерации тоже не принимают в свои фонды самостоятельно опубликованные материалы. А книга «Украинцы – не папуасы» имеется в основном фонде Национальной библиотеки имени Вернадского, ISBN 978-966-646-089-2 (http://www.irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe) и в Национальной парламентской библиотеке (http://catalogue.nplu.org/?page=1&arg2=%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2&arg6=2007). С уважением, Melnikov v n (обсуждение) 22:49, 15 января 2017 (UTC) .

Вы не обязаны верить на слово, и тем не менее это так. Ваше неверие в факты не отменяет фактов. А факты таковы: 1) в русской Викитеке действуют только правила русской Викитеки, апелляция к любым другим правилам неуместна; 2) в русской Викитеке наряду с писанными правилами действуют неписанные (т. е. обычаи). Фиксации писанных правил препятствует малое число и низкая активность участников проекта. Разумеется, писанные правила намного лучше неписанных; но и неписанные намного лучше, чем отсутствие правил вообще. И одно из таких правил — обязательное наличие публикации в заслуживающих доверия печатных изданиях. Это делается с целью отсечения текстов сомнительного качества. Требование, возможно, недостаточно гибкое и не для всех случаев одинаково пригодное, но других критериев качества у нас нет. Во всяком случае, пока нет. А чтобы они могли появиться, нужно принимать писанные правила, что в наших условиях практически нереально. Гораздо реальнее — просить вас опубликовать эту работу в каком-нибудь академическом журнале, а потом уже размещать ее у нас. По второму тексту: если книга находится в национальных библиотеках — хорошо, будем считать, что текст песни критериям значимости соответствует. Тогда вам нужно оформить разрешение на ее публикацию под лицензией CC-BY-SA, как описано на странице Викитека:Получение разрешений. — Lozman (talk) 00:57, 25 февраля 2017 (UTC)
@Melnikov v n: Настоятельно рекомендую заняться оформлением разрешения на текст песни в ближайшее время. Иначе его тоже придется удалить. — Lozman (talk) 23:45, 16 марта 2017 (UTC)

Итог

Текст песни оставлен (получено разрешение). «Байесовская философия» удалена как нарушение ВТ:ЧСВ (самиздат). — Lozman (talk) 13:20, 26 марта 2017 (UTC)

Типикон[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 00:29, 17 марта 2017 (UTC)

Нет источника. ВТ:ЧСВ#Анонимные тексты. Ratte (обсуждение) 19:09, 13 марта 2017 (UTC)

  • Источник добавил, текст дореволюционный, удалять ничего не надо.Wlbw68 (обсуждение) 21:53, 13 марта 2017 (UTC)

Каноны Православной Церкви[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 00:23, 17 марта 2017 (UTC)

Непонятно что непонятно откуда. Ни источников, ничего. ВТ:ЧСВ#Анонимные тексты. Ratte (обсуждение) 19:04, 13 марта 2017 (UTC)

  • Источник добавил, текст дореволюционный, удалять ничего не надо.Wlbw68 (обсуждение) 21:53, 13 марта 2017 (UTC)

Индекс:Близ грядущий антихрист и царство диавола на земле - сост. Сергей Нилус (1911):ВТ[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено (КБУ). — Lozman (talk) 15:57, 26 февраля 2017 (UTC)
В сущности, это устаревший тестовый экземпляр индекса. На удаление с соотв. подстраницами. -- Badger M. (обсуждение) 15:42, 26 февраля 2017 (UTC)

БСЭ1/Автопромторг СССР[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 17:24, 17 марта 2017 (UTC)

Формально был проставлен шаблон "к удалению" в статью участником @Openvoid: с пометкой: « АП - "сиротское" произведение. » Основной автор статьи был уведомлен. -- Badger M. (обсуждение) 04:45, 24 февраля 2017 (UTC)

Также статьи БСЭ1/Абботсхолмская школа, БСЭ1/Административная юстиция, БСЭ1/Административное право - чуть более года назад все эти статьи были разморожены, по признаку неизвестной даты смерти авторов. Позже стало известно, что это недостаточное основание. Подробности по этим статьям - Обсуждение Викитеки:Проект:БСЭ1/Список статей по авторам. Openvoid (обсуждение) 15:02, 24 февраля 2017 (UTC)
Также статьи БСЭ1/Абсолютные права, БСЭ1/Абстрактные обязательства. Openvoid (обсуждение) 19:15, 24 февраля 2017 (UTC)
Также БСЭ1/Авраам. Openvoid (обсуждение) 19:49, 24 февраля 2017 (UTC)
Справедливости ради, отмечу. что в Справка:Авторские права, категория "сиротское произведение" не определено. Поясню откуда я это взял: wikimedia:ru:Общественное достояние 2016. Также, обращаю внимание, что wikimedia:Условия использования/ru, указано, что Общественное достояние - это здорово, но надо доказать. При общении на руВП, были выдвинуты крайне консервативные требования к доказательству. Логика подсказывает, что на руВТ соответствие условиям Справка:Авторские права в данном отношении и будет являться доказательством. Но также следует понимать, что указанные Условия использования прямо говорят о персональной ответственности вносящего правку. Правила проекта в таком случае по логике, являются лишь ограждением от совершения совсем уж неприемлемых действий в сообществе. И риск сообщества, когда это ограждение недостаточно совершенно, заключается в риске потери участника и не более, а поэтому необходимо руководствоваться чем то иным. Openvoid (обсуждение) 21:38, 1 марта 2017 (UTC)
В то же время отсутствие даты смерти не позволяет выполнить алгоритм Справка:Авторские права, и таким образом ограждение для данной категории вполне работает. Openvoid (обсуждение) 09:09, 2 марта 2017 (UTC)

Итог

Консенсуса нет; оставлены с шаблоном {{Осиротевшее произведение}} (см. #Несколько статей БСЭ1 за авторством В. М. Ругга). — Lozman (talk) 17:24, 17 марта 2017 (UTC)

Письмо руководителям партии и правительства[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 00:01, 17 марта 2017 (UTC)

Нарушение АП соотв. авторов (один из которых даже еще жив). Открытые письма охраняются наравне с любыми другими произведениями. — Lozman (talk) 12:00, 23 февраля 2017 (UTC)

ответ: В 1970 г. СССР не был участником Конвенции об авторском праве и это письмо публиковалось в Италии. Но если его удалить, то следует по крайней мере снять ссылку на на эту страницу на странице Роя Медведева. — Это неподписанное сообщение было добавлено Annacharlet (обс · вклад
Ответ на ответ: авторское право охраняется ретроактивно, т.е. если СССР присоединился к Конвенции в 1973 г., то все, что на тот момент подлежало охране согласно Конвенции, получило таковую охрану и в СССР. И даже если в этом случае применяется АП Италии, ничего принципиально не меняется. Ссылку на странице Медведева после удаления исправим. — Lozman (talk) 21:38, 26 февраля 2017 (UTC)

Декларация о независимости Армении[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 14:39, 17 марта 2017 (UTC)

Источник перевода — сайт парламента Армении — под копирайтом. (Декларация была опубликована на армянском языке). Ratte (обсуждение) 20:44, 22 февраля 2017 (UTC)

  • Чем Вам не угодил сайт парламента Армении ? Есть и другой источник на русском языке. 77.106.70.208

Итог

Оставлено (нет консенсуса; недостаточно обоснованная номинация; см. Конституция Грузии). — Lozman (talk) 14:39, 17 марта 2017 (UTC)

Последний приказ командующего Армии Крайовой (1945)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 23:59, 16 марта 2017 (UTC)
Несвободный перевод с польского, опубликованный в следующем издании: Армия Крайова в документах. 1939–1945. — Лондон, 1981. — Т. 5. — С. 1—2.. Отрывок из перевода с указанием на том и страницы лондонского издания есть здесь (№ 41). Ratte (обсуждение) 20:26, 22 февраля 2017 (UTC)

Конституция Эстонской республики[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 14:36, 17 марта 2017 (UTC)

Несвободный перевод (в условиях использования источника говорится про авторские права). Ratte (обсуждение) 19:35, 22 февраля 2017 (UTC)

«Авторские права принадлежат являющемуся источником информации лицу (автору)» = «мопед не мой, я только разместил объяву». Владельцы сайта тонко намекают, что контент им не принадлежит, и всё. Но поскольку сайтом «управляет Департамент государственной инфосистемы», причины сомневаться в официальности представленных переводов нет. — Lozman (talk) 17:06, 4 марта 2017 (UTC)

Итог

Оставлено (нет консенсуса; недостаточно обоснованная номинация; см. Конституция Грузии). — Lozman (talk) 14:36, 17 марта 2017 (UTC)

Постановление об утверждении списков национальных и местных (уездных) автомобильных дорог общего пользования[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 14:33, 17 марта 2017 (UTC)

Источник перевода — сайт Министерства юстиции Молдовы — под копирайтом. PS. В Молдавии официальные языки — молдавский и румынский, тексты на русском оф. статуса не имеют. Ratte (обсуждение) 19:24, 22 февраля 2017 (UTC)

Откуда такая информация? Каков тогда статус этих переводов? Просто ради развлечения что ли переводят? Согласно ст. 2 из [6] "... В местностях проживания большинства населения гагаузской национальности языком официальных сфер жизни является государственный, гагаузский или русский языки. ...". -- Badger M. (обсуждение) 01:47, 23 февраля 2017 (UTC)
PS. То же замечание относительно других официальных гос. документов с сайта Министерства юстиции Молдовы, вынесенных к удалению. -- Badger M. (обсуждение) 01:50, 23 февраля 2017 (UTC)
PPS. Кстати, сама по себе аргументация, что некий документ взят с сайта, где стоит значок копирайта, в действительности ложна. Так как официальные документы от размещения на данном сайте не перестанут быть официальными, т.е. их статус в данном отношении определяется из других критериев. -- Badger M. (обсуждение) 04:21, 23 февраля 2017 (UTC)
1) согласно ст. 13 Конституции Молдовы государственным языком Республики Молдова является молдавский язык, функционирующий на основе латинской графики. Русский язык может быть официальным в местах проживания гагаузов, но на удаление вынесены не нормативные акты гагаузов, а общегосударственные законы.
2) нет, переводят не ради развлечения. Но официального статуса русские тексты общегосударственных законов по молдавскому законодательству не имеют. Это то же самое, как если бы данные законы перевели, к примеру, на английский или любой другой язык, отличный от молдавского. Действует АП соответствующих неизвестных переводчиков. Без ограничений могут публиковаться лишь тексты на гос. языке (в молдавской ВТ, естественно).
3) см. выше, текст (перевод) не имеет официального статуса. (Даже если бы на сайте не было копирайта, он все равно был бы несвободным). А вот если бы на сайте была лицензия CC-BY, допускающая коммерческое использование, то все было бы в порядке. Ratte (обсуждение) 10:52, 23 февраля 2017 (UTC)
В любом случае, с учетом того, что русский не является гос. языком Молдовы, утверждение, что русские переводы являются официальными документами, нуждается в серьезных доказательствах, которых пока не предоставлено (например, что соответствующие должностные лица подписывали помимо молдавского также и русский текст каждого закона). При их отсутствии действует общая презумпция, что на тексты действуют права их авторов. Ratte (обсуждение) 11:03, 23 февраля 2017 (UTC)
И кто же авторы этих переводов? Доказательств, что сайт является автором переводов, с вашей стороны тоже не было представлено. А насчет официальности/неофициальности также непонятно: почему предполагается, что в природе не может существовать "официальных" переводов гос. документов Молдовы на русский язык [ведь именно это вами утверждается]. -- Badger M. (обсуждение) 11:39, 23 февраля 2017 (UTC)
1) Переводчики неизвестны. 2) Если размещены на сайте, значит, он их автор/заказчик, пока не доказано иное (напр., что переводы украдены сайтом молдавского Минюста откуда-то еще). 3) Официальные переводы предполагаются, если русский признан в стране государственным языком. Если не признан, то русский официальный перевод в такой стране — довольно неординарное явление, наличие которого должно быть подтверждено дополнительно. В свете публикации на закопирайченном сайте — задача невыполнимая. Ratte (обсуждение) 11:52, 23 февраля 2017 (UTC)
Т.е. сайт молдавского Минюста является и автором/заказчиком текста Конституции Республики Молдова? Это же нонсенс, проистекающий из сугубого формализма вышеприведенных рассуждений. Поэтому нет смысла этот формализм воспринимать всерьез. -- Badger M. (обсуждение) 12:01, 23 февраля 2017 (UTC)
С учетом используемых вами выражений не вижу более смысла продолжать дискуссию. Подводящий итоги разберется, где формализм, а где требования законодательства об авторских правах. Ratte (обсуждение) 12:14, 23 февраля 2017 (UTC)
Да ради бога, у меня также нет желания общаться с участником, ставящим над Википроектом эксперимент в области юриспруденции и с пренебрежением относящимся к исходной аргументации в номинации.
По обсуждаемому вопросу: на всякий случай, дополнительно процитирую ст. 9 из вышеприведенной сылки на закон о функционировании языка:
".. Статья 9. Рабочим языком в органах государственной власти, государственного управления и общественных организаций является государственный язык, вводимый поэтапно. При этом обеспечивается перевод на русский язык. ..", ну и так далее. -- Badger M. (обсуждение) 12:23, 23 февраля 2017 (UTC)
Непонятна логика рассуждений про «сайты под копирайтом». Если где-то на сайте (на заглавной странице, например) присутствует знак копирайта — это значит, что абсолютно ВСЕ материалы, размещенные на сайте, охраняются АП? На мой взгляд, это указывает только на то, что копирайтом защищен сайт как таковой (дизайн, например). Если копирайт указан явным образом для конкретных материалов — тогда да. Поясню по аналогии: вот я наугад взял с полки сборник стихов Ломоносова 1990 года, там написано: © Издательство «Советский писатель». Значит, копирайт на стихи Ломоносова принадлежит издательству? Я почему-то так не думаю. Поэтому если госорганы размещают на своих оф. сайтах русскоязычные переводы официальных документов без явно указанного копирайта — не вижу причин не считать такие переводы находящимися в ОД. — Lozman (talk) 19:16, 1 марта 2017 (UTC)
В данном случае на сайте был размещен текст, который ранее был опубликован в официальном двуязычном издании Молдавии («Официальный монитор»). Поэтому да, нужно оставить. А вот если бы такой публикации не было, то это был бы несвободный контент. Значок копирайта тут ни при чем, его вполне могло бы и не быть, вывод был бы тем же. Вместо не совсем удачной аналогии с Ломоносовым я привел бы лучше в пример фотографии с оф. сайтов или оф. аккаунтов госорганов, которые не под свободными лицензиями. Вы не сможете залить их в проекты Фонда, их сразу удалят, т.е. сам по себе гос. статус интернет-сайта не может являться условием свободы контента, нужны еще доп. условия (в случае с русскими переводами зарубежных законов — их публикация в официальных изданиях соответствующих государств или свободная лицензия на сайте-источнике). Ratte (обсуждение) 20:55, 3 марта 2017 (UTC)
Моя аналогия, во всяком случае, удачнее вашей. Фотографии не являются официальными документами госорганов и не подпадают под это исключение. А официальные переводы официальных документов — подпадают. Откуда вы взяли, что значок копирайта на некоторых страницах сайта означает, что все материалы сайта под копирайтом? Пруфы в студию. Простая логика подсказывает, что копирайт распространяется именно на эти страницы, причем охраняется скорее всего дизайн страниц, а не любое их содержимое. Кстати, на страницах документов, указанных в качестве источников, знака копирайта нет. А указание свободной лицензии противоречило бы статусу текста как неохраняемого. Также непонятно, чем официальный сайт госоргана хуже любого другого официального издания? Или по-вашему госорган (представитель государства) будет на своем оф. сайте размещать неофициальные переводы государственных документов (= сделанных частным лицом или организацией с неизвестной целью, предположительно для коммерческого использования) с непонятным статусом? По меньшей мере странное предположение. Это же не narod.ru, в самом деле. Само место, где эти переводы размещены, придает им статус официальных. — Lozman (talk) 16:57, 4 марта 2017 (UTC)
В законе говорится: " (1) Не являются объектами авторского права: а) официальные документы (законы, судебные решения, иные документы), а также их официальные переводы" [7]. При этом в стране де-юре один гос. язык (несмотря на споры, молдавский ли он или румынский). Из этого можно сделать вывод о существовании не охраняемых "официальных переводов" на не государственные языки, например, на русский, и минюст вполне подходит как источник официальных переводов. --M5 (обсуждение) 02:15, 2 марта 2017 (UTC)

Итог

Оставлено (нет консенсуса; недостаточно обоснованная номинация). — Lozman (talk) 14:33, 17 марта 2017 (UTC)

Постановление Парламента Республики Молдова от 08.04.1994 № 40-XIII[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 14:30, 17 марта 2017 (UTC)

Источник перевода — сайт Министерства юстиции Молдовы — под копирайтом. Ratte (обсуждение) 19:18, 22 февраля 2017 (UTC)

Приниципиально некорректная аргументация (см. Викитека:К удалению#Постановление об утверждении списков национальных и местных (уездных) автомобильных дорог общего пользования). -- Badger M. (обсуждение) 03:27, 24 февраля 2017 (UTC)

Итог

Оставлено (нет консенсуса; недостаточно обоснованная номинация; см. Конституция Грузии). — Lozman (talk) 14:30, 17 марта 2017 (UTC)

Закон об образовании[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 14:27, 17 марта 2017 (UTC)

Источник перевода — сайт Министерства юстиции Молдовы — под копирайтом. Ratte (обсуждение) 19:15, 22 февраля 2017 (UTC)

Приниципиально некорректная аргументация (см. Викитека:К удалению#Постановление об утверждении списков национальных и местных (уездных) автомобильных дорог общего пользования). -- Badger M. (обсуждение) 03:27, 24 февраля 2017 (UTC)

Итог

Оставлено (нет консенсуса; недостаточно обоснованная номинация; см. Конституция Грузии). — Lozman (talk) 14:27, 17 марта 2017 (UTC)

Закон об административно-территориальном устройстве Республики Молдова[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 14:24, 17 марта 2017 (UTC)

Источник перевода — сайт Министерства юстиции Молдовы — под копирайтом. Ratte (обсуждение) 19:13, 22 февраля 2017 (UTC)

Приниципиально некорректная аргументация (см. Викитека:К удалению#Постановление об утверждении списков национальных и местных (уездных) автомобильных дорог общего пользования). -- Badger M. (обсуждение) 03:27, 24 февраля 2017 (UTC)

Итог

Оставлено (нет консенсуса; недостаточно обоснованная номинация; см. Конституция Грузии). — Lozman (talk) 14:24, 17 марта 2017 (UTC)

Закон об основных положениях особого правового статуса населенных пунктов левобережья Днестра (Приднестровья)[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 14:23, 17 марта 2017 (UTC)

Источник перевода — сайт Министерства юстиции Молдовы — под копирайтом. Ratte (обсуждение) 19:11, 22 февраля 2017 (UTC)

Приниципиально некорректная аргументация (см. Викитека:К удалению#Постановление об утверждении списков национальных и местных (уездных) автомобильных дорог общего пользования). -- Badger M. (обсуждение) 03:27, 24 февраля 2017 (UTC)

Итог

Оставлено (нет консенсуса; недостаточно обоснованная номинация; см. Конституция Грузии). — Lozman (talk) 14:23, 17 марта 2017 (UTC)

Декларация о независимости Республики Молдова[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 14:22, 17 марта 2017 (UTC)

Источник перевода — сайт президента Молдовы — под копирайтом. Ratte (обсуждение) 19:09, 22 февраля 2017 (UTC)

Это не перевод с сайта президента Молдавии. Этот документ с его официальным переводом принят органом власти ССР Молдова - одной из союзных республик СССР, где русский язык с 24.04.1990 г. считался официальным, и все документы такого ранга имели официальный перевод на русский язык. Никакого сайта президента Молдовы в то время не существовало, никакого копирайта на такой перевод быть не может.--Nicolay Sidorov (обсуждение) 12:15, 23 февраля 2017 (UTC)
1) И каков источник текста? 2) Не увидел в Законе о функционировании языков на территории Молдавской ССР нормы, что русский язык является официальным. Ratte (обсуждение) 12:19, 23 февраля 2017 (UTC)
Источник текста - правительственный журнал "Официальный монитор", выпуск №11, в котором эта декларация была опубликована (в самой декларации об этом и написано). Это двуязычный журнал. Сейчас называется "Официальный монитор Республики Молдова" [8][9] --Nicolay Sidorov (обсуждение) 16:47, 23 февраля 2017 (UTC)
Спасибо, информация о двуязычности официального издания очень ценная. В таком случае можно оставить. Хорошо бы еще скан страниц выпуска с русским текстом для пущей уверенности. Ratte (обсуждение) 20:39, 23 февраля 2017 (UTC)
Для справки номинатору: требования предоставления сканов в правилах руВТ не содержится. Соответственно, предоставление каких-либо сканов -- это исключительно добровольный процесс на усмотрение каждого из участников. -- Badger M. (обсуждение) 03:22, 24 февраля 2017 (UTC)
Я так понимаю, что практически всё, что тут выставляется на удаление имеет ту же историю. Не буду осуждать номинатора, поскольку я живу в России, а у нас тут не существует никакого авторского права (и слава богу, что это так). Но ВТ живёт по другим правилам, поэтому то, что нам может казаться шуткой, кем-то воспринимается, наоборот, как очень серьзное нарушение. Хотя в данном случае номинатор явно доходит до абсурда, поскольку пытается выдать источники русскоязычных версий молдавских документов за его правообладателей, что, конечно, не обязательно таковым является. Если что - все эти молдавские указы и законы, статьи о которых тут выставлены на удаление, публиковались в двуязычной Monitorul Oficial, в самих указах и законах об этом сказано. Касательно декларации о независимости история по-проще, поскольку декларация принималась во времена СССР, тогда такого вообще не было, чтобы какие-то законы не публиковались на русском языке. --Nicolay Sidorov (обсуждение) 08:28, 24 февраля 2017 (UTC)

Итог

Оставлено (нет консенсуса; недостаточно обоснованная номинация; см. Конституция Грузии). — Lozman (talk) 14:22, 17 марта 2017 (UTC)

Конституция Республики Молдова[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 14:20, 17 марта 2017 (UTC)

Источник перевода — сайт Министерства юстиции Молдовы — под копирайтом. Ratte (обсуждение) 19:06, 22 февраля 2017 (UTC)

Приниципиально некорректная аргументация (см. Викитека:К удалению#Постановление об утверждении списков национальных и местных (уездных) автомобильных дорог общего пользования). -- Badger M. (обсуждение) 03:27, 24 февраля 2017 (UTC)

Итог

Оставлено (нет консенсуса; недостаточно обоснованная номинация; см. Конституция Грузии). — Lozman (talk) 14:20, 17 марта 2017 (UTC)

Закон Грузии Об оккупированных территориях[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 14:18, 17 марта 2017 (UTC)

АП неизвестного переводчика на перевод закона 2008 года. На закопирайченном сайте грузинского парламента русский текст не сохранился, но он есть, напр., тут со ссылкой на parliament.ge. Ratte (обсуждение) 18:22, 22 февраля 2017 (UTC)

Итог

Оставлено (нет консенсуса; недостаточно обоснованная номинация; см. Конституция Грузии). — Lozman (talk) 14:18, 17 марта 2017 (UTC)

Конституция Грузии[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 13:45, 17 марта 2017 (UTC)

Источник перевода — сайт парламента Грузии. Под копирайтом и тогда, и сейчас. Ratte (обсуждение) 17:47, 22 февраля 2017 (UTC)

В Грузии не охраняются "официальные документы (законы, решения суда, другие тексты административного и нормативного характера), а также их официальные переводы" http://www.advertology.ru/index.php?name=Subjects&pageid=294]. Знак копирайта относится к сайту, а не к тексту. --M5 (обсуждение) 11:46, 2 марта 2017 (UTC)
В каком официальном издании Грузии был опубликован русский перевод этой конституции? (закопирайченный сайт парламента оф. изданием не является). Ratte (обсуждение) 20:15, 3 марта 2017 (UTC)
Пожалуйста, дайте определение термина «закопирайченный сайт» согласно действующему законодательству, и ссылку на документ, по которому оф. сайты госорганов не являются источниками официальных переводов. — Lozman (talk) 17:17, 4 марта 2017 (UTC)
1) сайт с копирайтом — это сайт, внизу которого стоит вот такой значок © ; по-моему, это не нуждается в законодательной дефиниции и в мировой практике означает источник, контент которого защищается АП и не находится под свободной лицензией; 2) отрицательные факты не доказываются; нужно доказывать не то, что этот сайт не является источником официальных переводов, а именно то, что является. PS. Я вижу, что моя инициатива поддержкой не пользуется, так что оставляю на усмотрение администрации; но сама тенденция, при которой в ВТ по логике «раз государственный, значит, все свободно» оставляются тексты с ресурсов с копирайтом, меня огорчает. Разумнее было бы писать владельцам соответствующих сайтов, чтобы убирали копирайт и ставили свободные лицензии. Ratte (обсуждение) 17:58, 4 марта 2017 (UTC)
Это по-вашему не нуждается. А по-моему, еще как нуждается. Иначе оказывается, что стоит поставить значок (но обязательно внизу) — et voilà, весь контент сайта магически защищен копирайтом! Реально какое-то магическое мышление получается: значок защищает сам по себе. Вы меня простите, я здесь у себя (ibi ubi) такое мышление имею удовольствие созерцать ежедневно, мне его даром не надо. Равным образом не работают ссылки на мировую практику ввиду их абсолютной неопределенности. Мне, например, известна мировая практика игнорирования копирайтов (особенно в рунете) — следует ли ее внедрять у нас? Вы считаете, что присутствие знака копирайта автоматически означает защиту всех материалов на сайте, а я считаю, что защищен только дизайн сайта — кто из нас прав? Можем ли мы обратиться к мировой практике и спросить там? Видите, у нас здесь конфликт интерпретаций, и чтобы его разрешить, необходимо обратиться к первоисточнику. Вот я и прошу предъявить первоисточник (мировая практика не в счет). То есть конкретные законодательные (или законоприменительные) документы, подтверждающие вашу точку зрения по этому вопросу. Отрицательные факты не доказываются не потому, что не нуждаются в доказательствах, а потому что принципиально недоказуемы. Но кто говорит об отрицательных фактах? Официальный статус указанных сайтов — факт вполне положительный. Если официальные сайты государственных органов, являющихся полномочными представителями государства, публикуют переводы официальных государственных документов, то от официальных переводов по вашей версии они отличаются только местом публикации. Но если вы считаете, что это предполагает доказательство отрицательных фактов — хорошо, докажите положительный: где прописано, какие именно официальные издания являются источниками официальных переводов? Это будет заодно и доказательством нашего отрицательного факта. — Lozman (talk) 19:42, 4 марта 2017 (UTC)
Конкретно в Грузии действует Закон о нормативных актах. Согласно ст. 4 этого закона нормативные акты подготавливаются, издаются и публикуются на грузинском языке, а нормативные акты Абхазской Автономной Республики и расположенного на ее территории местного самоуправления – и на абхазском. Нормативные акты также могут публиковаться на негосударственном языке, но такой текст не имеет официальной силы. Согласно ст. 26 Закона официальным (имеющим юридическую силу) опубликованием нормативного акта считается первое опубликование его полного текста на веб-странице «Сакартвелос саканонмдебло мацне». Про официальные переводы и источники их публикации в Законе ничего не говорится, т. е. перевод на сайте грузинского парламента (на негосударственном языке) под сферу норм Закона об официальном опубликовании не подпадает и на него распространяется общие положения об АП. Ratte (обсуждение) 20:14, 4 марта 2017 (UTC)
Вы сейчас ссылаетесь на неофициальный (=не имеющий юридической силы) перевод. Как мы можем знать, что закон имеет в виду именно это? Здесь налицо второй конфликт интерпретаций: в вашем понимании «официальный» и «имеющий официальную (=юридическую) силу» перевод — одно и то же. А я считаю, что официальным следует считать перевод, опубликованный от имени государства любым его органом, и вообще нахождение на оф. сайте госоргана неофициальных (неизвестного происхождения и статуса) переводов довольно странно само по себе. Более того: один из процитированных законов утверждает, что официальные переводы оф. документов не охраняются, а другой — что переводы не имеют оф. силы. Т.о., либо законы Грузии противоречат друг другу, либо мы их неправильно понимаем. Но если не связывать официальность перевода с его официальной (юридической) силой — противоречие снимается. Поэтому я настаиваю на моей интерпретации. — Lozman (talk) 16:23, 6 марта 2017 (UTC)

Итог

Оставлено (нет консенсуса за удаление, недостаточно обоснованная номинация). — Lozman (talk) 13:45, 17 марта 2017 (UTC)

Конституция Азербайджанской Республики[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 13:50, 17 марта 2017 (UTC)

Источник перевода — сайт президента Азербайджана под копирайтом. Ratte (обсуждение) 17:16, 22 февраля 2017 (UTC)

Не охраняются "официальные документы (законы, решения суда, другие тексты административного и нормативного характера), а также их официальные переводы" [10]. --M5 (обсуждение) 11:51, 2 марта 2017 (UTC)
Ок. И в каком официальном издании Азербайджана был опубликован русский перевод этой конституции? (закопирайченный сайт президента оф. изданием не является). Ratte (обсуждение) 20:14, 3 марта 2017 (UTC)

Итог

Оставлено (нет консенсуса; недостаточно обоснованная номинация; см. Конституция Грузии). — Lozman (talk) 13:50, 17 марта 2017 (UTC)

Нота Министерства иностранных дел Германии от 21 июня 1941 года[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 00:54, 17 марта 2017 (UTC)
Слегка измененный (кое-где слова переставлены местами или заменены на синонимы) перевод, опубликованный в современном издании: Дьяков И. В. Великая Гражданская война 1941—1945. — М., 2002. — С. 264—283.. Ratte (обсуждение) 21:43, 21 февраля 2017 (UTC)

Проект Закона Украины «О специальной самоуправляемой административной территории Закарпатье» 1.02.1992[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 23:51, 16 марта 2017 (UTC)
Законопроект, так и не ставший законом. Аналогично ВТ:КУ#Технический регламент на чай и чайную продукцию. Ratte (обсуждение) 17:31, 21 февраля 2017 (UTC)

Уголовный кодекс Белорусской ССР[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 23:48, 16 марта 2017 (UTC)
Только одна статья. И год неясен. Если не будет доделано - проще с нуля написать. UnderTheDome (обсуждение) 08:49, 21 февраля 2017 (UTC)

Онанизм (Роледер)[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 16:30, 6 марта 2017 (UTC)

Аналогично ВТ:КУ#Несколько статей БСЭ1 за авторством В. М. Ругга. Если дата смерти автора (в данном случае переводчика) неизвестна, то размещать нельзя. Ratte (обсуждение) 22:43, 20 февраля 2017 (UTC)

Дата смерти переводчика неизвестна или личность переводчика не установлена? Кто такой С. Раев? Существовал ли такой человек вообще? Мне не удалось разыскать никаких положительных сведений о нем. Не следует ли поэтому перевод считать анонимным (и, соответственно, в ОД не позднее 1978 года)? — Lozman (talk) 23:19, 1 марта 2017 (UTC)
На ваше усмотрение. Ratte (обсуждение) 20:17, 3 марта 2017 (UTC)

Закон Эстонской Республики от 16.05.1990 Об основах временного порядка управления Эстонией[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 13:54, 17 марта 2017 (UTC)

Несвободный перевод, взятый с сайта с копирайтом. Ratte (обсуждение) 22:39, 20 февраля 2017 (UTC)

  • Да, есть, но я не вижу, чтобы он был свободным. PS. Почему вы не ставите шаблон {{Отексте}} в размещаемых текстах? Ratte (обсуждение) 20:25, 3 марта 2017 (UTC)
  • Что значит несвободный ? 77.106.70.208

Итог

Оставлено (нет консенсуса; недостаточно обоснованная номинация; см. Конституция Грузии). — Lozman (talk) 13:54, 17 марта 2017 (UTC)

Конституция Литовской Республики[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 14:04, 17 марта 2017 (UTC)

Перевод взят со страницы [11], это сайт литовского сейма, внизу которого стоит копирайт. Ratte (обсуждение) 22:30, 20 февраля 2017 (UTC)

Итог

Оставлено (нет консенсуса; недостаточно обоснованная номинация; см. Конституция Грузии). — Lozman (talk) 14:04, 17 марта 2017 (UTC)

Директива № 1 о ведении войны[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 23:47, 16 марта 2017 (UTC)
Несвободный перевод, опубликованный в современном издании: Дашичев В. И. Банкротство стратегии германского фашизма. — М., 1973. — Т. 1. — С. 385—386.. В текущей (чуть измененной) редакции опубликован в издании: Усовский А. Проданная Польша. — Минск, 2010. — С. 313—315. (ссылку можно убрать после итога). В общем, как ни крути, текст несвободен. Ratte (обсуждение) 22:26, 20 февраля 2017 (UTC)

Колокола (Кастро)[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 22:01, 16 марта 2017 (UTC)

Взято из современного издания 1984 года, нарушение АП неизвестного переводчика. Ratte (обсуждение) 21:52, 20 февраля 2017 (UTC)

Вроде как это перевод участника, разместившего текст. Вот здесь обсуждение.--Silberrus (обсуждение) 17:40, 23 февраля 2017 (UTC)
Гм, а почему шаблон висит про заимствование из советского сборника? Хотя можно предположить добрые намерения контрибьютора и оставить (но тогда шаблон про нарушение АП нужно убрать). Ratte (обсуждение) 20:21, 3 марта 2017 (UTC)

Роман И. Якобсон[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:48, 24 февраля 2017 (UTC)

Тот же человек, что и Роман Осипович Якобсон. Видимо, в БСЭ1 опечатались при наборе имени (там это часто встречается), а отличающиеся от общепринятых данные по дате рождения/месту смерти на persones.ru, скорее всего, являются ошибкой неавторитетного сайта. Ratte (обсуждение) 21:25, 20 февраля 2017 (UTC)

Принимается. На странице списка статей по авторам БСЭ1 нужно будет объединение сделать. --ЖуковВВ (обсуждение) 08:40, 21 февраля 2017 (UTC)

Обращение Адольфа Гитлера к немецкому народу в связи с началом войны против Советского Союза 22 июня 1941 года[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:51, 16 марта 2017 (UTC)
Несвободный перевод, опубликованный в современном издании: Дьяков И. В. Великая Гражданская война 1941—1945. — М., 2002. — С. 290—300.. Примечания скопированы дословно из того же издания. Ratte (обсуждение) 20:44, 20 февраля 2017 (UTC)

Басни Гребёнки[править]

Это завершённое обсуждение.: Эвакуировано. — Lozman (talk) 21:08, 24 февраля 2017 (UTC)

Рыбак (Гребёнка)

Нарушение АП переводчика П. Карабана Произведение на сайте wikilivres.ru, ум. в 1968 г. Источник.--Silberrus (обсуждение) 09:26, 20 февраля 2017 (UTC)

А где свидетельство, что это не авторский перевод? Если такое имеется, то следует поместить на Викиливре. --Dmitrismirnov (обсуждение) 10:04, 20 февраля 2017 (UTC)

Выше была указана ссылка с содержанием, где указаны авторы переводов, из Антологии украинской поэзии, 1958. Вот ссылка на текст, сравните.--Silberrus (обсуждение) 10:33, 20 февраля 2017 (UTC)
Удалил и перенёс на Викиливр.ру --Dmitrismirnov (обсуждение) 21:06, 20 февраля 2017 (UTC)

Волк и костёр (Гребёнка)

Нарушение АП переводчика Н. Панова. Вероятно этот Панов, умерший в 1973 г.--Silberrus (обсуждение) 09:26, 20 февраля 2017 (UTC)

Сушествует ли свидетельство, что это не авторский перевод? Если да, то следует поместить на Викиливре. --Dmitrismirnov (обсуждение) 10:04, 20 февраля 2017 (UTC)

Ссылка на текст, сравните.--Silberrus (обсуждение) 10:33, 20 февраля 2017 (UTC)
Удалил и перенёс на Викиливр.ру --Dmitrismirnov (обсуждение) 21:06, 20 февраля 2017 (UTC)

Рассказы Бунина[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 22:50, 24 февраля 2017 (UTC)

Святые горы (Бунин)

Сокращённая и переработанная Буниным версия рассказа На Донце. В комментариях ко второму тому ПСС Бунина 1987 сказано, что Бунин переработал рассказ в 1920 г., т. е. в таком виде рассказ до революции не издавался.--Silberrus (обсуждение) 07:24, 20 февраля 2017 (UTC)

Тёмные аллеи (Бунин)

Пустая страница рассказа, находящегося под защитой АП. Ссылки на странице автора, думаю, будет достаточно.--Silberrus (обсуждение) 07:24, 20 февраля 2017 (UTC)

Открытое письмо Сталину (Раскольников)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 22:42, 24 февраля 2017 (UTC)
АП Раскольникова. Ratte (обсуждение) 17:37, 15 февраля 2017 (UTC)

Стенограмма допроса Дитера Вислицени[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 21:35, 16 марта 2017 (UTC)

Источник — издание 1954 года. АП неизвестного переводчика — 70 лет со дня публикации. Ratte (обсуждение) 18:27, 13 февраля 2017 (UTC)

Уже по второму кругу? См. на СО статьи: «Эта страница выставлялась на удаление и была оставлена. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Викитека:К удалению/Архив/2014#Несвободные переводы… Итог — Стенограмма допроса оставлена… — Lozman (talk) 14:29, 10 декабря 2014 (UTC)» --S.M.46 (обсуждение) 13:40, 15 февраля 2017 (UTC)
Я так и не понял, почему оставили. Аргументация одного из участников обсуждения («если ссылка на стенограмму -- то исключение из АП, оставить») совершенно не очевидна: почему стенограмма — это исключение из АП? на какой норме основан подобный вывод? Пока что я вижу, что это анонимный перевод, опубликованный в 1950-х годах, а значит, согласно ст. 1281 ГК РФ он несвободен. Ratte (обсуждение) 17:09, 15 февраля 2017 (UTC)
«Стенограмма допроса Дитера Вислицени» — документ приведён «ИЗ СТЕНОГРАММЫ ЗАСЕДАНИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ВОЕННОГО ТРИБУНАЛА ОТ 3 ЯНВАРЯ 1946 г.». Это официальные « материалы судебного характера», к тому же «судебные решения». Официальный перевод (см. интервью с участвовавшей в переводах Т. А. Рузской) делался ещё в зале суда: «У каждого, сидящего в зале, были наушники, и он мог, переключая кнопки, слушать процесс на любом языке. Наша маленькая группа переводила с немецкого, французского и английского на русский, на троих — один микрофон… нас, советских переводчиков, перевезли в Лейпциг, где мы еще четыре месяца правили стенограммы, после чего, наконец, вернулись домой». Это многомесячная работа (в служебной командировке) целого коллектива направленных советским руководством переводчиков, создавших официальный перевод международного судебного процесса, и по ГК РФ статья 1259 пункт 6 подпункт 1 «…не являются объектами авторских прав». Некоторые документы были опубликованы в СССР как двухтомник "Сборник материалов Нюрнбергского процесса над главными немецкими военными преступниками" (1951—1952 гг.), переизданы в 1954 г. «Во второе издание Сборника дополнительно включены официальные материалы процесса, относящиеся к преступной роли германских промышленных монополий и гитлеровского генералитета в подготовке, развязывании и ведении агрессивных войн, а также материалы о преступных организациях гитлеровского режима и некоторые другие, ранее не опубликованные документы». (выделено мной, автором поста). S.M.46 (обсуждение) 05:17, 18 февраля 2017 (UTC)
Нельзя связывать работу группы Рузской и издание 1954 года. Последнее является «исправленным и дополненным изданием», и в предисловии (с. IV) прямо указано, что «уточнена редакция отдельных документов, транскрипция ряда терминов и иностранных слов». Ну а то, что издание было опубликовано в Госюриздате, вовсе не означает официального статуса перевода (замечу: он и не может быть официальным, официальными были лишь переводы международных договоров, которые публиковались в официальном издании МИД СССР). Косвенно об отсутствии официальности в смысле ст. 1259 ГК РФ свидетельствует и указание редакторов в начале издания (Горшенина, Руденко, Никитченко); если бы это было действительно официальное издание, то никаких бы имен в начале не было — достаточно ознакомиться, к примеру, со Сборником действующих договоров СССР (выпуск 1955 года) — никаких редакторов, естественно, в начале не указано. Ratte (обсуждение) 19:45, 20 февраля 2017 (UTC)
Здесь только небольшая статья (не сборник документов целиком) — официальная стенграмма допроса LT. COL. BROOKHART некоего WISLICENY. Проверяю по тому № 4 «Trial of the Major War Criminals before the International Military Tribunal» на сайте Библиотеки Конгресса США www.loc.gov, где все 42 тома в открытом доступе PD. Напр. на стр. 371 характерня запись - «Вопрос: Называл ли он тогда общее число евреев, которые были убиты? WISLICENY: Yes, he expressed this in a particularly cynical manner. He said he would leap laughing into the grave because the feeling that he had 5 million people on his conscience would be for him a source of extraordinary satisfaction. Да, он выразил это в особо циничной форме. Он сказал, что прыгнет со смехом в могилу, потому что такое ощущение, что у него было 5 миллионов человек на его совести было бы для него источником чрезвычайного удовлетворения». Совпадает с переводом в сборнике. Просто цикл: вопрос - ответ, перевод делался ещё 3.01.46 г. официально и синхронно на 4 языка. А публиковалось как 42-томник в США в 1947-1948 годах; у нас начали только с двухтомника в 50-х. --S.M.46 (обсуждение) 14:56, 22 февраля 2017 (UTC) P.S. А вот из восьмитомника (т. 5, с. 665): «Вислицени: Да, он высказался тогда особенно цинично. Он сказал, что ему можно улыбаться, так как иметь на совести пять миллионов людей доставляет ему исключительное удовольствие». --S.M.46 (обсуждение) 09:38, 23 февраля 2017 (UTC)

Итог

Консенсуса за удаление нет; оставлено. — Lozman (talk) 21:35, 16 марта 2017 (UTC)

Беседа с первой американской рабочей делегацией[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 21:34, 16 марта 2017 (UTC)

АП Сталина (запись беседы официальным документом по смыслу ст. 1259 ГК РФ не является). Ratte (обсуждение) 20:11, 10 февраля 2017 (UTC)

Уже пытались удалить в январе 2015 г.: «Нарушение АП Сталина. Аналогично Викитека:К удалению/Архив/2014#Доклад Сталина И. В. на торжественном заседании 6 ноября 1943 г.. Hausratte (обсуждение) 17:12, 9 января 2015 (UTC)». Коллеги не поддержали данную номинацию КУ: "Итог - Консенсуса за удаление нет, оставлено. — Lozman (talk) 14:21, 2 февраля 2015 (UTC)". --S.M.46 (обсуждение) 14:58, 15 февраля 2017 (UTC)
Добавим, что были и другие встречи И. В. Сталина с рабочими делегациями, и он на них "отчитывалсч" как "деятель государства": «Сталин. Не стоит благодарности, товарищи. Я считаю своим долгом ответить на вопросы и отчитаться перед вами. Мы, советские работники, считаем, что обязаны отчитываться перед своими братьями по классу по всем вопросам, по которым они пожелают получить отчет. Наше государство есть детище мирового [c.237] пролетариата. Деятели нашего государства выполняют лишь свой долг по отношению к мировому пролетариату, когда они отчитываются перед его представителями. (Аплодисменты.)» (выделено мной, автором поста).--S.M.46 (обсуждение) 15:42, 15 февраля 2017 (UTC)
Аргументы старого обсуждения к данному тексту неприменимы. Официальными документами государственных органов беседы/интервью ну никак не являются, а п. 4 ст. 1274 ГК РФ все же сюда не относится, т.к. содержит ограничения («доведение в объеме, оправданном информационной целью»), не соответствующие политике Фонда, предполагающей возможность коммерческого использования. Ratte (обсуждение) 17:16, 15 февраля 2017 (UTC)
Приведённое выше высказывание И. В. Сталина (см. Беседа с иностранными рабочими делегациями 5 ноября 1927 г.) в «старом обсуждении» не приводилась. И. В.С. публично и однозначно отказывается от любой «благодарности», даёт оценку подобным диалогам типа «вопрос — ответ» как «отчёт» государственного деятеля перед представителями международного рабочего движения. Кроме того, говорит о долге и прямой обязанности и других «советских работников» отчитаться «по всем вопросам, по которым они пожелают получить отчет». Они "пожелали", - ответы были даны в форме "отчёта госуд. деятеля", газета опубликовала. --S.M.46 (обсуждение) 08:30, 16 февраля 2017 (UTC)
Справедливости ради замечу, что в 1927 году Сталин не был гос. деятелем и занимал пост лишь в партии. Впрочем, того факта, что это интервью со свободной стилистикой, уже достаточно для отсечения от RusGov. Ratte (обсуждение) 20:00, 20 февраля 2017 (UTC)
В государстве с однопартийной системой генеральный секретарь этой самой партии не является государственным деятелем... --Nicolay Sidorov (обсуждение) 12:56, 27 февраля 2017 (UTC)
С не меньшим желанием справедливости заметим, что публикация отчёта государственного деятеля (в данном случае используется терминология самого И. В.С.) в СМИ (газета Правда) осуществлялась в полном соответствии с действующим на тот момент законодательством. Ввиду чего данной газетой выплат гонораров участникам данного запланированного (и проведённого) госорганами Советского государства не производилось. См. «ОБ ОСНОВАХ АВТОРСКОГО ПРАВА 1925 г.» П.4 — «не считается нарушением АП д) помещение в отчетах повременных изданий речей, произнесенных в публичных заседаниях;» --S.M.46 (обсуждение) 14:14, 23 февраля 2017 (UTC)
В РФ, если что, действует ретроактивная охрана авторских прав, то есть на отношения 1927 года распространяется нынешнее законодательство, а не Основы 1925 года. Ratte (обсуждение) 16:01, 23 февраля 2017 (UTC)
В РФ, если что также действует Статья 54 Конституции РФ, устанавливающая принцип " Закон, ..., обратной силы не имеет". И Определение Конституционного Суда РФ от 02.07.2015 №1539-О напоминает, что "придание обратной силы закону – исключительный тип его действия во времени", а т. н. "ретроактивность" - это исключение из общего правила. Соответственно, ретроактивность в отношении увеличения срока охраны АП действует не на всё и вся, а в строго определённых законодателем рамках. Касательно И. В.С. и его положения как «гос. деятеля» в рамках действовавшей на тот момент конституции (диктатуры пролетариата) и соответствующего законодательства — рассматриваемая «ретроспектива АП» не влияет. А его стихи и др. произведения личного характера имели и в то время охрану АП, они и попали под сегодняшний срок ретроохраны. --S.M.46 (обсуждение) 15:34, 24 февраля 2017 (UTC)
  • > «В государстве с однопартийной системой генеральный секретарь этой самой партии не является государственным деятелем..» — В том « государстве с однопартийной системой» на момент отчёта И. В.С. перед американской делегацией (1927 г.) действовала Конституция 1925 г., в преамбуле которой с первых строк: «1. Настоящая Конституция… имеет своей задачей гарантировать диктатуру пролетариата…». На практике эту самую «гарантию» обеспечивало узаконенное «руководство КПСС», о чём и сообщил делегатам И. В.С., отвечая на вопрос № 2 — «Можно ли сказать, что компартия контролирует правительство?». Ответ дан ясно и однозначно о конституционном ПРАВЕ И. В.С. быть гос. руководителем: «… да, партия у нас руководит правительством. партия пользуется у нас доверием большинства рабочих и трудящихся вообще и она имеет право руководить органами правительства от имени этого большинства». --S.M.46 (обсуждение) 09:26, 5 марта 2017 (UTC)

Итог

Консенсуса за удаление нет; оставлено. — Lozman (talk) 21:34, 16 марта 2017 (UTC)

Четвертое заседание конференции глав правительств СССР, США и Великобритании 1 декабря 1943 г.[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 21:32, 16 марта 2017 (UTC)

АП составителей/переводчиков издания 1970 года + АП Сталина и Черчилля (запись беседы официальным документом по смыслу ст. 1259 ГК РФ не является). Ratte (обсуждение) 19:46, 10 февраля 2017 (UTC)

На сайте истфака МГУ есть текст по официальному изданию «Советский Союз на международных конференциях периода Великой Отечественной войны 1941—1945 гг.: Сборник документов. Том II. Тегеранская конференция руководителей трех союзных держав — СССР, США и Великобритании (28 ноября — 1 декабря 1943 г.). М.: Издательство политической литературы, 1984». Добавим, что «Взятое за основу издание представляет собой официальное издание (главный редактор — А. А. Громыко) советских стенограмм заседаний глав правительств. Для сравнения может быть использовано американское официальное издание тех же материалов, которое также имеется в электронном виде на сайте библиотеки университета Висконсин-Мэдисон». Это издание вероятно подходит под термин «официального документа»? --S.M.46 (обсуждение) 20:59, 10 февраля 2017 (UTC)
Стенограммы заседаний не являются официальными документами государственных органов. Ratte (обсуждение) 21:19, 10 февраля 2017 (UTC)
Это переговоры высших должностных лиц трёх стран. На сайте университета Висконсин-Мэдисон: «United States Department of State / Foreign relations of the United States diplomatic papers, The Conferences at Cairo and Tehran, 1943». Перевод — "Государственный Департамент Соединенных Штатов Америки / Международные отношения Соединенных Штатов дипломатические документы, Конференции в Каире и Тегеране, 1943. --S.M.46 (обсуждение) 04:58, 11 февраля 2017 (UTC)
Дополним, что также (см. внизу стр. сайта университета Висконсин-Мэдисон.: «As a work of the United States government, this material is in the public domain». На всяк случай перевод: «Документ правительства Соединенных Штатов, этот материал находится в свободном доступе». Важно — на сайте истфака МГУ есть уточнение, что в электронной публикации — «опущены многочисленные комментарии и пояснения, имеющиеся в печатном издании». Поэтому страницу полностью перерабатываем по тексту сайта МГУ, с возможным впоследствии сравнением с текстом сайта университета Висконсин-Мэдисон. Если выявятся существенные отличия — должно быть отражено на СО статьи и как вариант в примечаниях в самой статье. --S.M.46 (обсуждение) 05:45, 12 февраля 2017 (UTC)
Текст статьи переработан по изданию «Советский Союз на международных конференциях периода Великой Отечественной войны 1941—1945 гг.: Сборник документов. Том II. Тегеранская конференция руководителей трех союзных держав — СССР, США и Великобритании (28 ноября — 1 декабря 1943 г.). М.: Издательство политической литературы, 1984» с указанием страниц. --S.M.46 (обсуждение) 07:47, 12 февраля 2017 (UTC)
Записи слов Черчилля и Сталина никак не могут быть признаны «a work of the United States government», в связи с чем подвести их под {{PD-USGov}} не получится. Ну и не нужно забывать, что Рузвельт с Черчиллем все-таки, наверное, беседовали по-английски, а значит, охраняются права соответствующих переводчиков издания 1984 года. Ratte (обсуждение) 17:37, 12 февраля 2017 (UTC)
У глав Правительств были собственные штатные сотрудники, обеспечивающие переговоры/конференции и т. д. - в том числе переводчики/стенографисты. Материалы международных конференций хранятся в соответствующих архивах данных стран. Касательно советского издания: "Настоящий сборник содержит хранящиеся в советских архивах документы и материалы, относящиеся к Тегеранской конференции...". Касательно США: "В ходе подготовительной работы над сборником советские записи заседаний Тегеранской конференции были сопоставлены с американскими записями, опубликованными государственным департаментом США в 1961 г. в официальном издании «Foreign relations of the United States. Diplomatic Papers. The Conferences at Cairo and Tehran, 1943», а также с хранящимися в государственном архиве Великобритании английскими записями, открытыми для исследователей в начале 70-х годов". Отметим, что советское издание отмечено как «Сборник документов МИД» — «- Советский Союз на международных конференциях периода Великой Отечественной войны, 1941—1945 гг.: Сборник документов / М-во иностр. дел СССР.— M.: Политиздат, 1978» --S.M.46 (обсуждение) 08:53, 13 февраля 2017 (UTC)
Права неизвестных переводчиков охраняются в течение 70 лет со дня правомерной публикации (ст. 1281 ГК РФ). Т. е. и {{PD-Russia}} здесь не применить. Ну а то, что тексты переговоров были опубликованы под эгидой МИД, вовсе не означает присвоение им статуса документов МИД. Ratte (обсуждение) 11:01, 13 февраля 2017 (UTC)
О том, что это именно шеститомный «Сборник документов» — пишется изначально, см. напр. «От главной редакционной комиссии» (том 1): «Министерство иностранных дел СССР приступило к изданию шеститомной серии сборников документов „Советский Союз на международных конференциях периода Великой Отечественной войны 1941—1945 гг.“. Это издание включает документы и материалы следующих конференций…». Далее все тексты шеститомника имеют статус «документ», хронологическое расположение, номер: «Внутри каждого раздела документы расположены в хронологическом порядке… Номера документов … принадлежат редакции сборника». Кстати, документ, текст которого находится в номинированной КУ статье имеет в источнике номер «документ № 62. Запись четвертого заседания глав правительств. 7 декабря 1943 года . . стр. 152». А МИД СССР - ГОСОРГАН - является издателем данного сборника документов. --S.M.46 (обсуждение) 12:16, 13 февраля 2017 (UTC)
Все-таки надо различать исторические документы (что и имеется в виду под «сборником документов») и официальные документы государственных органов, к которым разговоры/переговоры не относятся. Ratte (обсуждение) 18:08, 13 февраля 2017 (UTC)
Это не «разговоры», а Межсоюзнические конференции ВМВ, проводились как с участием руководства Советского Союза, так и без оного — начиная с Атлантической конференции (RIVIERA) до Потсдамской (ТЕРМИНАЛ). Изначально документы и материалы имели секретный характер и естественно не предназначались для опубликования в СМИ (за исключением отдельных). По прошествии определённого времени были рассекречены и касательно Тегерана-43 были повторяем — опубликованными государственным департаментом США в 1961 г. в официальном издании «Foreign relations of the United States. Diplomatic Papers. The Conferences at Cairo and Tehran, 1943». Находится в открытом доступе на госдеповском сайте history.state.gov. В разделе «Copyright Info» — « Unless a copyright is indicated, information on State Department websites is in the public domain and may be copied and distributed without permission» — в ОД. Напр. на стр. 596 начало текста по Польше и Германии (до с. 604) — там есть разница с сов. изданием, на СО статьи (если конечно не удалят) можно привести эти несоответствия. --S.M.46 (обсуждение) 16:10, 14 февраля 2017 (UTC)

Итог

Консенсуса за удаление нет; оставлено. — Lozman (talk) 21:32, 16 марта 2017 (UTC)

Сообщение ТАСС о посадке автоматической станции Марс-3[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 21:32, 26 февраля 2017 (UTC)

АП неизвестного журналиста «Правды». Ratte (обсуждение) 22:31, 31 января 2017 (UTC)

А разве это не «сообщения о событиях и фактах, имеющие исключительно информационный характер (сообщения о новостях дня, программы телепередач, расписания движения транспортных средств и тому подобное)» (ст. 1259 п. 6.4)? По-моему, оно и есть. — Lozman (talk) 22:21, 24 февраля 2017 (UTC)
Да, соглашусь. Добавил плашку {{Не объект АП — факт}}, можно оставлять. Ratte (обсуждение) 15:36, 26 февраля 2017 (UTC)

Выступление Л. И. Брежнева на VI съезде ПОРП[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 22:28, 24 февраля 2017 (UTC)
АП Брежнева. Ораторское выступление, не официальный документ и т. д. Ratte (обсуждение) 22:26, 31 января 2017 (UTC)

Статут Лиги наций[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 22:25, 24 февраля 2017 (UTC)
Источник. АП Ю. В. Ключникова, реабилитированного в 1992 году. Ratte (обсуждение) 15:13, 29 января 2017 (UTC)

Версальский мирный договор (1919 год)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 22:25, 24 февраля 2017 (UTC)
Источник. АП Ю. В. Ключникова, реабилитированного в 1992 году. Ratte (обсуждение) 15:08, 29 января 2017 (UTC)

Справка комиссии президиума ЦК КПСС[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:27, 16 марта 2017 (UTC)
Аналитическая справка советского периода, опубликованная в 1990-х годах. Не официальный документ гос. органа, АП неизвестных авторов — 70 лет со дня обнародования. Ratte (обсуждение) 17:32, 22 января 2017 (UTC)

Птицы в словаре Даля[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:46, 24 февраля 2017 (UTC)
Неформат. Есть Категория:ТСД:Птицы. Ratte (обсуждение) 17:13, 22 января 2017 (UTC)

А. Свирский, «По низинам»[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 16:39, 6 марта 2017 (UTC)

Год смерти -- 1942, год публикации -- 1935. По всей видимости, не в ОД в США. Перенёс на wikilivres.ca Произведение на сайте wikilivres.ca. Также к удалению подстраницы и индекс. -- VadimVMog (обсуждение) 12:44, 20 января 2017 (UTC)

(комментарий) Просто для справки: видимо, это первая номинация на удаление в соответствии с положениями URAA (!). Соответственно, будет представлять из себя прецедент. -- Badger M. (обсуждение) 04:31, 21 января 2017 (UTC)
@VadimVMog, Badger M.: Вероятно, тут надо бы ещё достоверно убедиться, что автор был участником ВОВ. Потому что если он им не был, то тогда все его работы, изданные до 1946 года, URAA-восстановлению не подлежат: по законам 1996 года, применялся 50-летний срок охраны, с прибавкой (как и сейчас) 4-х лет для участников ВОВ; следовательно если он не был участником ВОВ то его прижизненные работы вышли, по законам 1996 г., в 1942 + 50 + 1 = 1993 г., соответственно на 1.1.1996 были уже в PD и по URAA не восстанавливаются, т. е. в PD и в США тоже. А вот если он был участником ВОВ, то тогда срок охраны должен был истечь в 1942 + 50 + 4 + 1 = 1997 году, т. е. на URAA дату его работы ещё не в PD и соотв. востанавливаются по URAA и становятся закопирайчены в США.
А по статье об этом авторе в Википедии как-то непонятно — был ли он участником/работником ВОВ. Юридически, насколько я знаю, чтобы считаться участником ВОВ, автор должен был или сражаться в рядах Красной Армии или в партизанских отрядах, или официально работать в течение ВОВ (хотя бы части того времени когда она длилась). Если же автор во время войны не воевал за Родину, и не работал официально, а например просто доживал свой век где-нибудь в эвакуации, не будучи уже в состоянии (например по состоянию здоровья) трудиться на благо Родины, то тогда он не считается участником ВОВ, и прибавки 4-х лет для его работ не делается.
Впрочем, я не знаю как правильно поступать в случаях, если автор умер во время ВОВ но при этом нет данных — можно или нет считать его участником ВОВ — считать ли по умолчанию тем не менее его участником ВОВ, или наоборот — считать по умолчанию не-участником ВОВ? Возможно что стоило бы попробовать установить консенсус на этот счёт, если конечно администраторский состав не возражает (по идее, первично принимать решения о возможности трактования тех или иных законодательных положений об охране АП произведений консенсусом участников, а не изначально фиксированными формулировками, должны администраторы, т. к. область очень ответственная). --Nigmont (обсуждение) 14:51, 21 января 2017 (UTC)
Общая практика такова, что если нет доказательств работы во время ВОВ — значит, не работал. Доказываются положительные факты, а не отрицательные. См. также Викитека:К удалению/Архив/2016#Восстановление Теогония (Гесиод/Вересаев). Ratte (обсуждение) 15:03, 21 января 2017 (UTC)
Определенно трудно сказать, работал он или не работал во время войны по документам. Судя по ссылке на архив, вероятность того, что работал, ненулевая. Дальше уже можно по-разному рассуждать. Я бы в данной ситуации исходя из "принципа осторожности" и "уважения прав автора" [при учете того, что мы находимся не в суде и интересы правообладателя никто в полной мере здесь не представляет] вполне принял допущение, что работал. -- Badger M. (обсуждение) 15:26, 21 января 2017 (UTC)
Согласен с мнением Badger M.. Для нас большой разницы нет, можем положить на wikilivres, в то же время права автора будут соблюдены. -- VadimVMog (обсуждение) 17:39, 21 января 2017 (UTC)
Для нас большой разницы нет, а для удаляющего администратора — есть. Кроме самой книги с подстраницами нужно удалять еще и соответствующий индекс с его страницами и, видимо, запрашивать удаление файла с Викисклада? Что-то меня не вдохновляет на такие подвиги просто «ненулевая вероятность». Хотелось бы 100% уверенности. Вообще я с некоторых пор считаю (и настаиваю на этом), что любые сомнения должны трактоваться в пользу оставления материалов, а не удаления. — Lozman (talk) 19:27, 1 марта 2017 (UTC)
Ну, наверное, пока можно и не удалять, раз есть неопределенность, а поставить шаблон о "возможном" нарушении АП (тем более что и статус URAA тоже не вполне прояснен, как показывает практика Викисклада). -- Badger M. (обсуждение) 20:52, 1 марта 2017 (UTC)

Перенесено на wikilivres.ca Произведение на сайте wikilivres.ca -- VadimVMog (обсуждение) 16:01, 11 февраля 2017 (UTC)

Итог

Консенсуса за удаление нет; оставлено с шаблоном о возможном нарушении АП. — Lozman (talk) 16:39, 6 марта 2017 (UTC)

Игорь Николаевич Краснов[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено: формальные требования к значимости соблюдены. — Lozman (talk) 21:35, 24 февраля 2017 (UTC)

Только что удалил статью об этом деятеле из Википедии. Провинциальный журналист, выпустивший за свой счет несколько книжек и попавший в списки нескольких более или менее любительских литературных конкурсов, - зачем в Викитеке список его произведений? Андрей Романенко (обсуждение) 02:26, 19 января 2017 (UTC)

Вот это [12], например, не "самиздат". Соответственно, раз есть приемлемые по правилам ВТ произведения автора, то нет оснований для удаления (весь же список произведений нужно проверять). -- Badger M. (обсуждение) 12:45, 19 января 2017 (UTC)

Технический регламент на чай и чайную продукцию[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:32, 24 февраля 2017 (UTC)
Законопроект, в отличие от закона, не является официальным документом госоргана; следовательно, охраняется АП. — Lozman (talk) 16:17, 16 января 2017 (UTC)

Рубаи Омара Хайама[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:30, 24 февраля 2017 (UTC)

Не сражённых тобой наповал в мире нет (Хайам)

Нарушение АП современного переводчика Нины Григорьевны Тенигиной [13].--Silberrus (обсуждение) 09:48, 13 января 2017 (UTC)

Понял я (Хайам)

Нарушение АП Н. Г. Тенигиной.--Silberrus (обсуждение) 09:48, 13 января 2017 (UTC)

То не моя вина (Хайам)

Нарушение АП переводчика Осипа Борисовича Румера.--Silberrus (обсуждение) 09:48, 13 января 2017 (UTC)

Кто урод, кто красавец – не ведает страсть (Хайам)

Нарушение АП переводчика Германа Борисовича Плисецкого.--Silberrus (обсуждение) 09:48, 13 января 2017 (UTC)

В чём польза от нашего прихода и ухода? (Хайам)

Источник этого перевода. Составителем указана Гюзель Самарина. По всей видимости современный переводчик.--Silberrus (обсуждение) 09:48, 13 января 2017 (UTC)

Это не художественный, а технический (подстрочный) перевод. Художественных достоинств в нём - ноль, а польза для понимания авторского текста -- коллосальная! Охраняется ли такой текст авторским правом? Я не знаю. Если да, то его следует отсюда убрать. На всякий случай я сдублировал его здесь, на русском Викиливре:

Несколько статей БСЭ1 за авторством В. М. Ругга[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 17:14, 17 марта 2017 (UTC)

Дата смерти Вениамина Маврикиевича Ругга не установлена (см. напр. [14]). Нет оснований утверждать, что произведения перешли в ОД. -- Badger M. (обсуждение) 08:43, 9 января 2017 (UTC)

По ссылке как раз утверждается, что переход в ОД — 70 лет от даты опубликования, если дата смерти неизвестна. А 70 лет уже прошло. — Lozman (talk) 23:55, 11 января 2017 (UTC)
Я уточнил дополнительно у участника: Обсуждение участника:Ratte#Авторы с неизвестной датой смерти: утверждения по ссылке им были отозваны, в действительности они не базировались твердо на законодательстве РФ. Если дата смерти автора неизвестна, то в данном случае имеем дело с "осиротевшими произведенями" с сопутствующими последствиями: переход в ОД в РФ для подобных произведений не подтвержден. -- Badger M. (обсуждение) 00:13, 12 января 2017 (UTC)
Искать сведения биографий авторов в Гугле и Яндексе - несолидно. У нас есть уважаемое издательство - "Советская энциклопедия", ныне работающее. Можно туда обратиться за недостающими сведениями об авторах. Или, как вариант, с этими опубликованными статьями, подождать реакции от правообладателей - если поступит аргументированный запрет, то тогда уберем из Викитеки. Мы же не злостные нарушители. --ЖуковВВ (обсуждение) 03:42, 12 января 2017 (UTC)
Вы загружали текст, значит бремя доказать, что он удовлетворяет правилам Викитеки, лежит на вас, а не на ком-либо еще. Если вы полагаете, что можно обратиться в издательство, то вот и обратитесь самостоятельно.
Вариант "подождать реакции правообладателей" применительно к законам страны происхождения (РФ) не прокатит: фактически такой практики в Викитеке нет [подобные произведения нужно было бы, по крайней мере, специально помечать в ВТ]. -- Badger M. (обсуждение) 09:58, 12 января 2017 (UTC)
Тогда остается вариант обращения за помощью к издательству. У нас вообще-то очень большой список авторов статей БСЭ1, у которых пока не удалось установить даты перехода статей в ОД. Может, когда словники дозаполним, и станет понятен общий список авторов, тогда и логично будет написать? --ЖуковВВ (обсуждение) 11:33, 12 января 2017 (UTC)
Может быть.. не знаю... Вообще-то к данной конкретной номинации, видимо, это уже имеет лишь косвенное отношение. -- Badger M. (обсуждение) 13:52, 12 января 2017 (UTC)
«Нет оснований утверждать, что произведения перешли в ОД» — а какие есть основания вообще что-либо утверждать? Мнения участников-юристов? Но у меня тоже есть право на свое мнение, хотя я и не юрист, и мое мнение таково: Викитека в своей деятельности не должна руководствоваться мнениями участников (даже самых высококвалифицированных и авторитетных юристов), а только официальными документами. Поэтому я прошу предъявить официальные документы, на основании которых было сделано такое утверждение. Если же таких документов не окажется, то мы вправе считать такую ситуацию неопределенной и трактовать ее в пользу оставления (можем помечать на всякий случай как возможное нарушение АП, но не более того). — Lozman (talk) 19:49, 1 марта 2017 (UTC)
Что-то не совсем понял ход вашей мысли. Просьба, если возможно, дополнительно расшифровать вашу логику.
На всякий случай еще несколько поясню свои рассуждения. В проекте БСЭ1 де-факто я [наверное, почти изначально] придерживаюсь такой практики: если под статьей есть подпись авторов в любом виде, но нет подтвержденной информации о переходе произведений этих авторов в ОД, то такие статьи в ВТ не загружаются (по смыслу, предполагается, что это либо подтвержденно охраняемые АП статьи, либо по имеющейся в наличии информации это есть "осиротевшие" статьи [насколько я могу судить о значении этого термина]). Словник БСЭ1 с активными/неактивными ссылками формируется (с моей стороны, по крайней мере) именно по такому принципу.
Теперь далее [конкретно речь о рассматриваемых в номинации статьях]: приходит участник и, особо не разобравшись с практикой проекта, загружает статьи, для которых по каким-то причинам ссылки в словнике были красными, однако изложенному мной выше "эмпирическому правилу" они не соответствуют (как пояснено выше, участники [уч. Ratte и др.] при заполнении словника руководствовались иной логикой, которую в настоящий момент уч. Ratte дезавуировал: т.е. локальное согласие по данному вопросу между нами было достигнуто). Когда в ходе выноса "к удалению" этих статей от загрузившего участника Zhuvv63 фактически требуется обосновать свои действия (обосновать переход загруженных статей в ОД), то выясняется, что он этого сделать не в состоянии и никакой дополнительной информации не предоставляет. То есть, данные статьи следует считать по имеющейся информации "осиротевшими" и не загружать их [= удалять] в ВТ.
Что же в данном рассуждении некорректного? Следуя же вашему предложению (насколько я понял), загрузка "осиротевших произведений" в ВТ вполне правомерна. Однако, такая ситуация вообще подрывает принцип составления словника БСЭ1 в текущем виде. Кроме того, сама по себе идея невозбранной загрузки "осиротевших произведений" в ВТ, на мой взгляд, нехороша в принципе. -- Badger M. (обсуждение) 20:48, 1 марта 2017 (UTC)
Я не собираюсь подрывать принцип составления словника БСЭ1, поскольку вообще не имею отношения к этому проекту. Если вы считаете действовать таким образом в отношении БСЭ1 — ваше право. Но я против распространения этой практики за пределы БСЭ (чему уже есть примеры здесь). И чем нехороша эта идея, я пока так и не понял (не забывайте, мы ищем консенсус). — Lozman (talk) 23:03, 1 марта 2017 (UTC)
Я не забываю. Основной момент в данном обсуждении, полагаю, -- отношение к "осиротевшим произведениям" в ВТ (заполнение словника БСЭ1 -- это уже следствие). Пока что я вижу, что три участника так или иначе высказались на этом форуме против загрузки "осиротевших произведений" (я, Ratte и выше в аналогичной теме Openvoid), позицию Zhuvv63 я пока затрудняюсь охарактеризовать, а вы, вроде бы, за загрузку (но по существу вы, полагаю, пока не вполне прояснили свою позицию, или же я не вполне пока ее понял, почему, собственно и просил доп. разъяснений). -- Badger M. (обсуждение) 23:27, 1 марта 2017 (UTC)
Да, я считаю такую практику допустимой (хотя и не 100% кошерной). Просто есть разница между утверждениями «ВТ содержит тексты и при этом соблюдает авторские права» и «ВТ соблюдает авторские права и при этом содержит тексты». Я сторонник первого утверждения, для меня тексты важнее формального соблюдения права. Тем более что нарушение в этом случае если и ненулевое, то стремящееся к нулю. Очевидно, большинству участников ближе второе утверждение. Что ж, продолжаем поиски консенсуса. — Lozman (talk) 00:07, 2 марта 2017 (UTC)
Хорошо, допустим, консенсуса "за удаление" не наблюдается. Тогда нужно, видимо, все же как-то специально помечать статьи-"осиротевшие произведения" в ВТ для информативности, а также чтобы проще было в случае изменения росс. законодательства в сторону явного разграничения "осиротевших произведений" и ОД все эти статьи впоследствии отыскать. -- Badger M. (обсуждение) 09:37, 2 марта 2017 (UTC)
Навесить предупреждение — вообще не проблема. Можно даже изготовить специальное на этот случай, чтобы отличать от просто «возможного нарушения АП». — Lozman (talk) 12:40, 2 марта 2017 (UTC)
Конечно, специальное лучше. Против такого варианта, в принципе, не могу возражать в свете высказанных в обсуждении различных мнений. [Да и словник БСЭ1 тоже, по идее, способен выдержать такой вариант с небольшими изменениями в оформлении]. -- Badger M. (обсуждение) 21:26, 2 марта 2017 (UTC)
PS. И, да, кстати, насчет особого статуса мнений участников-юристов я лично как раз таки ничего не говорил. Напротив, в соответствии с логикой/правилами Википроекта никакие подобные мнения не могут обладать "особым статусом", что и хорошо. Сильно спорные юридические вопросы выносятся/должны выноситься за скобки викисообщества на усмотрение юристов Фонда Викимедиа. Внутри отдельного Википроекта даже внешние юридические нормы не имеют/могут не иметь "высшего статуса", "высшим статусом" в Википроекте обладает общее (консенсусное) решение локального викисообщества. [Возможно, правда, не все викиучастники именно таким образом трактуют правила/общий "дух" правил Википроекта.] -- Badger M. (обсуждение) 21:15, 1 марта 2017 (UTC)
Я говорил не об особом статусе таких участников, а об особой значимости их мнений. Что до приоритета консенсусного решения сообщества — полностью поддерживаю. Давайте все спорные случаи КУ решать исключительно консенсусом. Вот по этому вопросу, например, каков консенсус? — Lozman (talk) 22:58, 1 марта 2017 (UTC)
Я не думаю, что упомянутое различие принципиально, не надо слишком привязываться к конкретным формулировкам в этой моей реплике. "Этот вопрос" сводится к отношению к "осиротевшим произведениям" в ВТ. Для начала я просто хотел бы получше понять вашу аргументацию (см. выше). Сама по себе апелляция к неким "официальным документам", которые должны подтвердить то, чего не случилось, согласитесь, выглядит довольно странно. -- Badger M. (обсуждение) 23:27, 1 марта 2017 (UTC)
Что не случилось? Речь не о подтверждении фактов (или их отсутствия), а об официальных документах (таких, которые можно предъявить в суде), в которых бы содержались указания, как следует поступать в таких неопределенных случаях. — Lozman (talk) 00:07, 2 марта 2017 (UTC)
Понятно. Насчет российского законодательства я не в курсе, содержит ли оно какие-то офиц. положения на этот счет. [Может, кто-нибудь из участников знает?] Когда-то на этом форуме было обсуждение, где упоминались соответствующие документы ЕС, в которых как раз было проведено различие в использовании "осиротевших произведений" библиотеками в онлайне (отличие относительно ОД). Насколько помню, использование "осиротевших произведений" в открытом доступе онлайн библиотекой там было явным образом разрешено, но в случае предъявления претензий правообладателями библиотека должна была заплатить им денежку (что-то в этом роде). Применительно к Викитеке это означает, что "осиротевшие произведения" в ВТ размещать нельзя, так как платить правообладателям здесь никто не собирается. -- Badger M. (обсуждение) 00:35, 2 марта 2017 (UTC)
Во-первых, мы не в ЕС, почему здесь должны действовать их документы? Во-вторых, только где-то что-то кем-то упоминалось, и на этом основании мы уже кому-то должны денег? Кстати, а кому мы их должны? Кто правообладатель? — Lozman (talk) 00:50, 2 марта 2017 (UTC)
Не, это просто пример. Но, по идее, если вдруг руВикитека разместит какие-то "осиротевшие произведения" из ЕС (якобы в соответствии с законами ЕС), то при объявлении потом правообладателя опять-таки по законам ЕС надо будет платить. :( -- Badger M. (обсуждение) 01:00, 2 марта 2017 (UTC)
Хорошо, не будем размещать осиротевших из ЕС (речь-то в основном о российских авторах). Ну и опять-таки, «это просто пример», т.е. не факт, что такой документ точно есть и что в нем именно это написано. — Lozman (talk) 12:40, 2 марта 2017 (UTC)
Ну, читайте w:en:Directive 2012/28/EU. Я не гарантирую, что точно описал ситуацию, однако отличие "осиротевших произведений" от ОД, думаю, там вполне в достаточном объеме прописано, чтобы в ВТ нельзя было бы требования к размещению "осиротевших произведений" выполнить. -- Badger M. (обсуждение) 12:51, 2 марта 2017 (UTC)
Прочитал, впечатлился )) Во-первых, не «должна будет платить», а «may sue them for damage», что не одно и то же (They might, or they might not: you never can tell with bees ©Winnie-the-Pooh). Т.е. в том весьма маловероятном случае, что правообладатель все-таки найдется (а мы все-таки выдерживаем 70 лет от даты публикации; после этого срока вероятность уже крайне низка, и продолжает снижаться), еще далеко не факт, что он захочет судиться с нами (т.е. с Фондом Викимедиа?). А если захочет — не факт, что суд вообще состоится и что он (правообладатель) его выиграет. Притом же почти все произведения, которые затрагивает эта директива — не на русском языке, т.е. речь может идти только об их русскоязычных переводах, из-за которых в ЕС никто и не почешется. Самое большее, что нам реально грозит: «reappearing copyright-holder can assert his/her copyright and thereby end the orphan work status», т.е. отзыв статуса осиротевшего произведения; соответственно, мы вынуждены будем его удалить у себя. При этом эта ненулевая вероятность вряд ли превышает 0,01%; но из-за этого предлагается зарубить 100% таких произведений. Не понимаю. — Lozman (talk) 13:36, 2 марта 2017 (UTC)
Малость вероятности не суть важна. Важно то, согласен ли Фонд Викимедиа брать на себя подобные риски. Официального подтверждения от Фонда Викимедиа на этот счет я не видел. -- Badger M. (обсуждение) 13:55, 2 марта 2017 (UTC)
Фонд на себя никакие риски брать не подписывается и вообще в везде в начале Условия, заявляет "мы хостинг, ни во что не вмешиваемся, задаем рамки, и наш актив - сообщество, а каждый участник отвечает индивидуально". Т. о. насчет русских текстов, суд будет в России в отношении российского гражданина по месту его регистрации. А суть вопроса - мы как сообщество не допускаем в принципе такой ход событий вынося такие тексты превентивно или выносим предупреждение автору статьи, а он говорит либо что он джигит, либо соглашается что для него этот вопрос имеет значение и текст удаляется. (для каждого в отдельности) Openvoid (обсуждение) 17:42, 2 марта 2017 (UTC)
Хорошо, я джигит :) Вплоть до того что в целях безопасности участников согласен удалить все соответствующие тексты и воссоздать их от своего имени. Так устроит? А если серьезно, эта копирайтная бюрократия уже не в первый раз заставляет меня серьезно задумался о том, чтобы бросить всю эту викимуть (вот это вот всё) и заняться чем-нибудь более осмысленным. — Lozman (talk) 23:03, 2 марта 2017 (UTC)
Вот тут я выражаю вам полную поддержку. В свете того, что воспроизведение книг (полностью) попало в исключение из использования для личных целей, я был вынужден размышлять джигит я или нет, и склонился к тому что в знак протеста я все же джигит. А что касается конкретного вики проекта, то более стабильной площадки боюсь не найдется. Хотя меня мало радует факт, что площадка существует под американским флагом. Openvoid (обсуждение) 09:23, 3 марта 2017 (UTC)

Согласно ст. 1281 ГК РФ авторское право действует в течение 70 лет после смерти автора. Если дата смерти неизвестна, то эту норму применить нельзя и предусмотренные ею последствия (истечение срока действия АП) не наступают. Формально этот Ругг даже может быть жив (возможность этого крайне мала, но в свете имеющихся примеров долголетия не фантастична). Лучше все же размещать то, что находится в ОД железно, иначе возникнет риск работы «в корзину», когда впоследствии обнаружится дата смерти, препятствующая переходу в ОД. Ratte (обсуждение) 21:03, 1 марта 2017 (UTC)

А откуда мы знаем, что не наступают? В ст. 1281 не указано, как именно должна определяться дата смерти в особых случаях. Поэтому мне и нужен официальный документ, где русским по белому написано, что лица, дата смерти которых неизвестна, считаются по закону бессмертными. Тогда мы сможем оперировать терминами «можно/нельзя» (а не «лучше/хуже», которые мало применимы в данном обсуждении). Согласен, вероятность того, что тов. Ругг когда-нибудь заглянет нам на огонек и поведает секрет своего долголетия, как выражается участник Badger M., «ненулевая». Но она явно стремится к нулю. А учитывая ретроактивный характер копирайтного права и стойкую тенденцию к удлинению сроков охраны — не исключено, что мы здесь всё делаем «в корзину». Вероятность вполне даже ненулевая. — Lozman (talk) 22:54, 1 марта 2017 (UTC)
В законодательства США подобный нюанс учтен. For works of corporate authorship, anonymous works, pseudonymous works, or works for which the author's death date is unknown, the term is 120 years from the date of creation or 95 years from the date of publication, whichever is less. Причем, я подозреваю, что publication означает в "опубликовано в США". И, таким образом, статус результатов нашей работы в штате Флорида не вполне очевиден. Правда я подозреваю, что тут превалирует Конвенция, согласно которой, ОД в США является следствием ОД в стране происхождения, если не ошибаюсь. Кто нибудь может прояснить? Openvoid (обсуждение) 08:26, 2 марта 2017 (UTC)
Вот и я прошу, чтобы мне прояснили. Не просто потому, что кто-то так считает (или все так считают), а с конкретными документами в руках, где указано, что мы обязаны так считать. — Lozman (talk) 12:40, 2 марта 2017 (UTC)
Вообще говоря я ввязался в аналогичный спор на руВП относительно легальности публикации анонимных статей, с именно с целью найти "окончательный довод" неважно будет он за или против. Этой цели я не достиг, усвоив что в толковании закона есть белая зона - того что явно разрешено, черная - того, что явно запрещено, и серая - когда однозначных норм за или против нет. На руВП заняли крайне консервативную позицию относительно серой зоны, опять же требуя юридически значимую бумажку, относительно того что слово "анонимный" необходимо трактовать именно в значении используемом в ст 1281 п. 2. и никак иначе. Возвращаясь к "осиротевшим произведениям", даже без казуистики касающейся толкования значения слов, я согласен с Ratte, что норму ст 1281 п. 1, в том виде, в котором она сформулирована, можно применить только если дата смерти известна. И в отсутствии установления этого факта, мы оказываемся в серой зоне, когда в суде дело может обернуться так или иначе. Ретроактивность ЗоАП 1994 года тоже была не нормой в нем прописанной, а сложившейся судебной практикой. Я безусловно против того, чтобы с некоторой заносчивостью оставаться исключиетльно в белой зоне, и более того - в той ее части которая в обозримом будущем не может попасть под сужение, как это происходит в руВП. Но следует понимать что серая зона - это всегда риск работы в корзину как минимум, не исключая возможности судебного преследования. Фонд явно и недвусмыслено в Условиях использования говорит об персональной ответственности вносящего правки. Роль же сообщества я вижу в ограждении не понимающих всей сложности вопроса от совершения действий самим себе во вред. Openvoid (обсуждение) 14:12, 2 марта 2017 (UTC)

Итог

Консенсуса за удаление нет, оставлено. Статьи помечены шаблоном {{Осиротевшее произведение}} и включены в соответствующую категорию. Приглашаю заинтересованных участников проверить и, по возможности, уточнить текст шаблона. — Lozman (talk) 17:14, 17 марта 2017 (UTC)

Постановления Всероссийского Центрального Исполнительного Комитета[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 22:02, 24 февраля 2017 (UTC)

Список потенциально безразмерный, особой пользы не несет. Для ориентирования среди имеющихся актов существует Категория:Постановления ВЦИК. Ratte (обсуждение) 21:01, 6 января 2017 (UTC)

По идее, подобный список скорее не может быть "потенциально безразмерным", так как критерии включения должны быть довольно четкими (вид документа -- "Постановление", издавший орган -- "ВЦИК"). -- Badger M. (обсуждение) 09:09, 9 января 2017 (UTC)
+ Польза для работы над темой: 1) может включать ссылки на еще не созданные страницы; 2) дает более наглядный структурированный обзор (сравнительно с подкатегориями). — Lozman (talk) 22:02, 24 февраля 2017 (UTC)

Пришла пора, пора забвенья (Курилюк)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:05, 24 февраля 2017 (UTC)
Нарушение ВТ:ЧСВ (самиздат). — Lozman (talk) 20:42, 3 января 2017 (UTC)

При отъезде из Ньюстедского аббатства (Байрон/Иванов)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 21:02, 24 февраля 2017 (UTC)
Нарушение АП ныне живущего переводчика В. В. Иванова.--Silberrus (обсуждение) 16:18, 30 декабря 2016 (UTC)

Современник/1836[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 16:33, 6 марта 2017 (UTC)

Предлагается удалить в пользу оглавлений по скану: С 1836-1846/ДО/Том I, С 1836-1846/ДО/Том II, С 1836-1846/ДО/Том III, С 1836-1846/ДО/Том IV. @Sergey kudryavtsev:. Ratte (обсуждение) 22:04, 26 декабря 2016 (UTC)

(−) Против В моём представлении страницы типа Современник создавались
  1. для хранения ссылок на сканы в интернете (обычно в books.google.ru) и на индексные страницы у нас;
  2. для оглавлений номеров;
  3. для идентификации авторов скрытых под псевдонимами;
  4. для того, чтобы ссылаться на них из {{Современник}};
  5. для хранения дополнительной информации, например, дат цензурного разрешения для номера.
Если на подстаницах Современника и других журналов использовать оглавления со сканов, это нас сильно ограничит в выполнении этих функций. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 06:57, 27 декабря 2016 (UTC)
Ничего не понял. Почти все вышеперечисленные функции (ссылки на индексы, оглавления номеров, ссылки из шаблона) могут выполнять оглавления по скану. Неясно, в чем смысл хранения ссылок на гуглбукс (при наличии в индексах ссылок на файлы на commons). Цензурные даты в оглавлениях по скану указаны. Идентификация авторов вроде должна осуществляться при заполнении шаблона {{Отексте}}? Ratte (обсуждение) 09:43, 27 декабря 2016 (UTC)
Вот именно, что почти все. Это-то и не устраивает. Неясно, в чем смысл хранения ссылок на гуглбукс (при наличии в индексах ссылок на файлы на commons). Потому что на гуглбукс часто сканы одного номера есть в двух-трёх вариантах (из разных библиотек). Некоторые неполные, иногда нет некоторых страниц, иногда качество сканирования из рук. На commons нет смысла держать несколько вариантов сканов — загружающий выбирает лучший из них. Эти ссылки хранятся чтобы всегда иметь под рукой все доступные источники сканов. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 07:17, 29 декабря 2016 (UTC)
Так на commons сканы номеров 1836 года полные, со всеми страницами и нормальным качеством (по индексам можно проверить)… Эти ссылки хранятся чтобы всегда иметь под рукой все доступные источники сканов — зачем их иметь под рукой? номера 1-3 за 1836 г. в ВТ уже оформлены, 4 в процессе. Ratte (обсуждение) 08:36, 29 декабря 2016 (UTC)
(−) Против ввиду неверной постановки вопроса. Если разобраться, эти два оглавления суть разные редакции (ВТ и ДО), но это не очевидно из-за разнобоя в оформлении. Предлагаю исправить ситуацию приведением обеих редакций к единому именованию (с переразбивкой подстраниц при необходимости) одним из двух способов:
Плюс — вернуть тексты статей к общепринятому именованию (не С 1836-1846/ДО/Том I/Пир Петра Первого, а Пир Петра Первого (Пушкин)/Современник 1836 (ДО), и т. д.). И вопрос будет снят )) — Lozman (talk) 14:30, 30 декабря 2016 (UTC)
эти два оглавления суть разные редакции (ВТ и ДО) — боюсь я вас не вполне понял: ВТ оглавления по скану тоже есть: С 1836-1846/ВТ/Том I, С 1836-1846/ВТ/Том II, С 1836-1846/ВТ/Том III, С 1836-1846/ВТ/Том IV. С возвратом к принятому именованию согласен. В тред призывается коллега @Vadimzer:. Ratte (обсуждение) 15:28, 30 декабря 2016 (UTC)
Хорошо, унификацию пока не рассматриваем. Но и необходимость удаления не доказана. Де-факто существуют два альтернативных индекса, каждый из которых имеет свои преимущества (и своих сторонников). Для удаления требуется консенсус всех заинтересованных участников. — Lozman (talk) 23:10, 2 января 2017 (UTC)
Почему выделил период с 1836-1846 как отдельный журнал:
  • С 1847 нумерация томов начинается заново с 1 тома;
  • На сайте РГБ разделяют это журнал по разным кодам по периодам: 1836-1846 - 007828954 [15]; 1847-1866 - 007828983 [16]. Кроме того имеются также журнал Современник 1911-1914 гг.
  • За пример оформления взят Русский биографический словарь.
  • Упрощает назначение категорий статьям с помощью шаблона КатегорииСтатей (номер тома и название журнала берется из названия страницы)
При именовании отдельных произведений согласно общим правилам возникают следующие сложности:
  • Не вижу необходимости выделять в отдельные произведения такие разделы журнала как Новые книги (Том 1, Том 2 и т.д. в каждом номере), редакционные статьи (От редакции, Письмо к издателю, Уведомление). Кроме того в поздних номерах появляются разделы моды, Заграничные известия (62 том.);
  • Встречаются отрывки произведений, которые к тому же могут продолжаться в следующих номерах:
  • К способу оформления редакций на викитеке Мне видится более правильным страницы не редакций произведений, а страницы изданий на которых собирать ссылки на разные издания (отдельная книга N-го года, Собрание сочинений например 1887-1889 гг. издания). И отдельно создавать Страницы Собрания Сочинений в разных редакциях ВТ, ДО.
vadimzer (обсуждение) 07:11, 1 января 2017 (UTC)
Деление по периодам издания достаточно обосновано, можно оставить. Именование по образцу словарных статей концептуально неверно, такой способ в ВТ применяется исключительно для словарных статей. Во всяком случае, сокращать название журнала не следовало. Назначение категорий статьям — слабый аргумент в пользу отказа от общепринятого именования; к тому же, необходимость и корректность такой категоризации тоже не вполне очевидна. Упомянутые вами разделы журнала имеет смысл сохранить именно как подстраницы журнала — в отличие от авторских статей (многие из которых к тому же не статьи, а художественные произведения). Перечисленные проблемы с конкретными произведениями следует решать в каждом случае индивидуально (например, дневники Тургенева можно объединить в одну редакцию «Современник 1836-37» или даже «Современник 1836-46»; наличие двух вариантов воспоминаний Дуровой — ненормальная ситуация, требующая отдельного рассмотрения; проблему со ссылками на несуществующие разделы — которая, кстати, может возникать не только при журнальных публикациях — тоже следует рассматривать и решать отдельно, и т. д.). Во всяком случае, частные проблемы — не аргумент в пользу общего отказа от принятой схемы именования. Ваш вариант позволяет обойти одни проблемы, взамен порождая другие (например, появление вариантов одного текста под разными, зачастую непохожими названиями). Поэтому не вижу смысла менять шило на мыло. Если же вы настаиваете на своем предложении — страницы не редакций произведений, а страницы изданий — милости прошу выносить его на общее обсуждение на Форуме. Но учтите, я буду против. — Lozman (talk) 23:49, 2 января 2017 (UTC)
P.S. Хотя, пожалуй, правильнее будет именовать: Современник/ДО/1836-1846/Том I (и, соответственно, Современник/ДО/1847-1866/Том I) — иначе окажется, что это не два разных тома, а две редакции одного и того же тома. Или, возможно, Современник 1836-1846/ДО/Том I и Современник 1847-1866/ДО/Том I — но мне не нравится, что в таком варианте мы имеем дело как бы с двумя разными журналами, а не с периодами издания одного журнала. — Lozman (talk) 00:08, 3 января 2017 (UTC)

Итог

Консенсуса за удаление нет, оставлено. Вопрос о переименовании подстраниц отложен на будущее. — Lozman (talk) 16:33, 6 марта 2017 (UTC)

Шаблон:2OR[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 20:54, 24 февраля 2017 (UTC)

Давно нет использований, кроме тестовых. Непонятно описание и отличие от {{}}, и вводит в недоумение перечёркнутый значок, перечёркнутый всегда, даже когда статья есть (примеры в описании). Т.е. давно только путает. --Vladis13 (обсуждение) 15:26, 17 сентября 2016 (UTC)

Имеется несколько нетестовых использований в основном пространствах Викитека и Индекс (см. Служебная:Ссылки сюда/Шаблон:2OR). Прежде чем удалять, следует исправить эти ссылки (или оставить, исправив код шаблона). P.S. Перечеркнутый значок — «не баг, а фича» (ссылка под ним всегда указывает на деятифицированную версию, отсюда и перечеркнутый ять). — Lozman (talk) 23:29, 11 января 2017 (UTC)

Международные Правила Предупреждения Столкновений Судов в Море[править]

Это завершённое обсуждение.: Оставлено. — Lozman (talk) 17:57, 11 января 2017 (UTC)

Перевод неизвестного переводчика, опубликованный в частном издательстве. Ratte (обсуждение) 13:54, 11 января 2017 (UTC)

На СО есть комментарии, указывающие на то, что источником является [также "может в принципе являться"] официальный перевод. Так что, для удаления в номинации недостаточно информации. -- Badger M. (обсуждение) 15:27, 11 января 2017 (UTC)
Оказывается, было опубликовано в Сборнике договоров МИД СССР. Заменил источник, можно оставлять. Ratte (обсуждение) 17:29, 11 января 2017 (UTC)

Ближайшая планета (Линке)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 18:05, 11 января 2017 (UTC)

Причина удаления: нарушение АП автора, умер в 1953 г. — Henry Merrivale (обсуждение) 03:08, 10 января 2017 (UTC).

Действительно ошибся, можно удалять. Только прежде хорошо бы узнать, допустимо ли перенести на канадский сайт? -- VadimVMog (обсуждение) 04:41, 10 января 2017 (UTC)
Ответ на этот вопрос положительный (см. статью Авторское право в Канаде в ВП.). Эвакуировано Произведение на сайте wikilivres.ca. Также необходимо удалить файл Файл:Ближайшая планета (Линке).djvu. -- VadimVMog (обсуждение) 05:35, 10 января 2017 (UTC)

Письмо главному раввину А. И. Куку (Жаботинский)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 23:52, 11 января 2017 (UTC)
Опубликовано в 1979 году, защита АП до 2050 года.--Silberrus (обсуждение) 09:01, 24 декабря 2016 (UTC)

Конституция Армении[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 23:49, 11 января 2017 (UTC)
Источник перевода — сайт президента Армении — под некоммерческой лицензией CC BY-ND 3.0, для ВТ не подходит. Ratte (обсуждение) 19:24, 23 декабря 2016 (UTC)

Конституция Испанской Республики (1931)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 23:48, 11 января 2017 (UTC)
Источник — страница сайта с оговоркой о возможности лишь некоммерческого использования материалов сайта, что не подходит для ВТ. Также ВТ:ЧСВ#Анонимные тексты. Ratte (обсуждение) 18:59, 23 декабря 2016 (UTC)

Энциклопедия элементарной математики книга 1. Арифметика[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 23:46, 11 января 2017 (UTC)
Нарушение АП И. Г. Башмаковой (ум. в 2005) и А. П. Юшкевич (ум. в 1993).--Silberrus (обсуждение) 17:38, 23 декабря 2016 (UTC)

Произведения Е. П. Блаватской[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 23:38, 11 января 2017 (UTC)

Лев Толстой и его нецерковное христианство (Блаватская)

Нарушение АП современного переводчика Константина Юрьевича Леонова. См. 1.--Silberrus (обсуждение) 08:40, 22 декабря 2016 (UTC)

Некоторые указания для каждодневного пользования (Блаватская)

Нарушение АП современного переводчика Олега Эрнестовича Колесникова. См. 1 и 2.--Silberrus (обсуждение) 08:40, 22 декабря 2016 (UTC)

Разоблачённая Изида

Нарушение АП переводчиков Альфреда Петровича Хейдока, ум. в 1990 году, и Константина Юрьевича Леонова. Книга издана впервые в 1992 году. См. 1 и 2.--Silberrus (обсуждение) 08:40, 22 декабря 2016 (UTC)

Елена Петровна Блаватская/Энциклопедии о Елене Петровне Блаватской

Нарушение АП. Переводы статей из энциклопедий, не перешедших, судя по годам издания, в ОД.--Silberrus (обсуждение) 08:40, 22 декабря 2016 (UTC)

Даже не переводы, а фрагменты переводов: вообще не формат ВТ. Удалил. — Lozman (talk) 20:20, 23 декабря 2016 (UTC)

Александр Александрович Петров (член ГД)[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 23:32, 11 января 2017 (UTC)

Есть ли необходимость в странице автора без текстов? Член царской Думы, ничего не писал. Ratte (обсуждение) 19:47, 21 декабря 2016 (UTC)

Ничего не писал = не автор, следовательно, не удовлетворяет критериям значимости. Удалил. — Lozman (talk) 23:32, 11 января 2017 (UTC)

Письмо 23 ноября 1932 г. В.М.Молотова М.М.Хатаевичу об ошибочности его позиции в вопросе хлебозаготовок[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 23:23, 11 января 2017 (UTC)
Частное письмо, не официальный документ гос. органа. АП Молотова до 2057 г. Ratte (обсуждение) 19:08, 21 декабря 2016 (UTC)

Письмо 23 ноября 1932 г. М.М.Хатаевича В.М.Молотову о методах проведения хлебозаготовок[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 23:21, 11 января 2017 (UTC)

Частное письмо, не официальный документ гос. органа. АП М. М. Хатаевича до 2027 г. Ratte (обсуждение) 19:04, 21 декабря 2016 (UTC)

До 2007 (1937 + 70) --Ilya (обсуждение) 19:11, 21 декабря 2016 (UTC)
70 лет исчисляются не с даты смерти, а с даты реабилитации в 1956 г. PS. Плашку {{Delete}} может снимать только админ. Ratte (обсуждение) 19:14, 21 декабря 2016 (UTC)

Письмо Л.Д. Троцкого Г. Франфуртеру 14 февраля 1931 г.[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 23:19, 11 января 2017 (UTC)
АП Троцкого до 2072 г. Ratte (обсуждение) 18:54, 21 декабря 2016 (UTC)

Письмо Л.Д. Троцкого в Политбюро ЦК ВКПб 15 февраля 1931 г.[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 23:19, 11 января 2017 (UTC)
АП Троцкого до 2072 г. Ratte (обсуждение) 18:35, 21 декабря 2016 (UTC)

Письмо Иосафата Кунцевича канцлеру Сапеге[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 23:14, 11 января 2017 (UTC)
Нарушение АП переводчика (публикация, сообщение переводчика). Ratte (обсуждение) 00:25, 17 декабря 2016 (UTC)

Обеты Амитабхи[править]

Это завершённое обсуждение.: Удалено. — Lozman (talk) 23:13, 11 января 2017 (UTC)
Современный перевод, выполненный после 1973 года. Ratte (обсуждение) 21:29, 15 декабря 2016 (UTC)