И годами греюсь — сплю на дне реки.
Поросло травой лицо, словно паутиной,
Засыпают грудь мне жёлтые пески.
Над водой у берега тихо спит осока,
Да лоза зелёная сетует-шумит,
Волны тихо катятся и бегут далёко, —
Вся кругом природа сном извечным спит.
1909
Перевод выполнен участником Бериллий, впервые опубликован в Викитеке и доступен на условиях свободной лицензии CC-BY-SA 4.0, подробнее см. Условия использования, раздел 7. Лицензирования содержимого.