Ворота эти (Сэмимару/Нович)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Семи Мару. «Ворота эти…»
авторъ Сэмимару, пер. «Пр. Б.» — Николай Николаевичъ Бахтинъ (Новичъ)
Языкъ оригинала: японскій. — См. Хякунинъ иссю. Источникъ: Пѣсни ста поэтовъ. Японская антологiя. [1] • Съ нѣм. перевода П. Эманна.Ворота эти (Сэмимару/Нович)/ДО въ новой орѳографіи


ПѢСНИ СТА ПОЭТОВЪ.

(Хiакунинъ исшу)[2]

10.


 
Семи Мару.

Ворота эти,
въ которыхъ постоянно
толпится масса
прохожихъ и проѣзжихъ,
ведутъ къ «Горѣ свиданья».



Hyakuninisshu 010.jpg
Игра словъ съ названiемъ города Аусака (Осака), означающаго «Холмъ встрѣчи» (смотри № 62). — Авторъ стихотворенiя занималъ придворную должность при Императорѣ Уда (царствовалъ 888—897).

Оригиналъ

10.


蝉丸

これやこの
行くも帰るも
別れては
知るも知らぬも
逢坂の関



Semimaru

Kore ya kono
Yuku mo kaeru mo
Wakarete wa
Shiru mo shiranu mo
Osaka no seki


Сэмимару

Корэ я коно
Ёку мо каэру мо
Вакарэтэ ва
Сиру мо сирану мо
Осака но сэки[3]



Источникъ

26-27x.jpg

Примѣчанiя

  1. Пѣсни ста поэтовъ. Японская антологiя. С.-ПЕТЕРБУРГЪ. 1905. Складъ изданiя у П. П. Сойкина (Невскiй, 96) Цена 30 коп. На сайтѣ: публикацiя Игоря Шевченко.
  2. Хякунинъ иссю
  3. Вака 10.