Вспоминать о нём не надо! (Гейне; Минаев)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
«Вспоминать о нём не надо!..»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Д. Д. Минаев (1835—1889)
Оригинал: нем. «Nicht gedacht soll seiner werden!..», опубл. в 1857[1]. — Источник: Полное собрание сочинений Генриха Гейне / Под редакцией и с биографическим очерком Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 92..

* * *


«Вспоминать о нём не надо!»
Не однажды говорила
Мне Эсфирь старуха. Эту
Фразу память сохранила.

Пусть о нём забудут люди,
Как о выходце из ада…
Он достоин был проклятья…
Вспоминать о нём не надо!

Сетуй, жалуйся ты, сердце,
10 Если в этом есть отрада,
Но о нём — о нём ни слова…
Вспоминать его не надо!

Вспоминать о нём не надо —
В песнях, в книгах… В царстве мрака,
15 В смрадной яме, мною проклят,
Пусть гниёт он, как собака.

Даже в день, когда звук трубный
Мертвецов в гробах разбудит
И на страшный суд последний
20 Собирать восставших будет —

И начнётся перекличка
Всех идущих в область ада,
Или в рай обетованный —
Вспоминать о нём не надо!




Примечания

См. также перевод Тынянова.

  1. Впервые — в журнале «Deutscher Musenalmanach», 1857, стр. 383—384.