Перейти к содержанию

В платонических влеченьях (Гейне; Мейснер)/Изд. 1931 (СО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
«В платонических влеченьях…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. A. Я. Мейснер (1831—1908)
Оригинал: нем. «Unsre Seelen bleiben freylich…», опубл.: 1835[1]. — Из цикла «Китти», сб. «Новые стихотворения». Источник: Генрих Гейне. Стихотворения / Предисловие П. С. Когана, вступительная статья и примечания В. А. Зоргенфрея. — М., Л.: Academia, 1931. — С. 559—560.

* * *


В платонических влеченьях
Наши души всеконечно
Скреплены духовной связью
Неразрывно и навечно;

Даже в случаях разлуки
Им не надобны усилья
Так как души все имеют
Быстромчащиеся крылья.

Сверх того они бессмертны;
10 Ну, а вечность ведь — громада,
И кому иcкать есть время,
Тот находит то, что надо.

Но телам, телам несчастным,
Крайне пагубна разлука;
15 Крыльев нет, и ног лишь пара
И при этом смерти мука.

Обсуди все это, Китти,
И зимуй пока в Париже;
А весной поедем в Лондон.
20 Хорошенько обсуди же.




Примечания

  1. Впервые — в газете «Morgenblatt für gebildete Stände», 1835, № 121, 21 мая, стр. 482.