В сад мировой (Уитмен/Бальмонт)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

В сад мировой
автор Уолт Уитмен (1819—1892), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Из мировой поэзии (1921)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: To the Garden the World. — Дата создания: 1855. Источник: Commons-logo.svg К. Д. Бальмонт. Из Мировой Поэзии — Берлин: Изд. Слово, 1921. — С. 93. В сад мировой (Уитмен/Бальмонт) в дореформенной орфографии



В сад мировой


В сад мировой опять восходя,
Мощные пары, сынов, дочерей, предваряя, как в песне вступление,
Любовь, жизнь их тел, значение и бытие, —
После дремоты воскреснув,
Ибо, в возврате своём, могучие циклы опять меня возродили, —
Полный любовности, зрелый, весь прекрасный, сам для себя весь удивительный,
С членами сильными, и с дрожащим огнём, что в них играет всегда по причинам чудеснейшим,
Существуя, я всё ещё пристальный взор устремляю, и я проницаю,
Настоящим довольный, довольный прошедшим,
10 Рядом со мной, или сзади меня, следует Ева,
Или предо мной, и я за нею иду, тот же самый.