В священный союз нас сковала (Гейне/Бальмонт)/1890 (ВТ:Ё)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

«В священный союз нас сковала…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Es haben unsre Herzen…». — См. Оглавление. Из сборника «Сборник стихотворений». Дата создания: 1844; пер. 1890, опубл.: 1844; пер. 1890. Источник: Бальмонт, К. Д. Сборник стихотворений. — Ярославль: Типо-Литография Г. В. Фальк, 1890. — С. 121.

Редакции



39


В священный союз нас сковала
Любовь единеньем своим,
Сердца наши шепчутся нежно
И бьются биеньем одним.
И только прелестная роза,
Что ты приколола к груди,
Союзница верная наша,
Измята совсем, — погляди!



Примечания

См. также переводы Михайлова, Бальмонта и Блока.


PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние.
Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет.
Кроме того, перевод выполнен автором, умершим более семидесяти лет назад и опубликован прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет.