Гадание (Коппе; Чюмина)/1900 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Гаданіе
авторъ Франсуа Коппе (1842—1908), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: французскій. — Изъ цикла «Переводы изъ иностранныхъ поэтовъ», сб. «Стихотворенія 1892—1897». Перевод созд.: пер. 1894, опубл: 1897. Источникъ: О. Н. Чюмина. Стихотворенія 1892—1897 / Удостоены почетнаго отзыва Императорской Академіи Наукъ — Изданіе второе. — С.-Петербургъ: Книжный магазинъ «Новостей», 1900. — С. 252.



[252-253]
Гаданіе.

Ожидая отвѣта гадалки,
Передъ нею стояли онѣ:
Та—подобіе нѣжной фіалки,
Эта—розы, разцвѣтшей вполнѣ.

И вторая услышала вскорѣ:
— Будетъ горькою доля твоя.—
— Но меня онъ полюбитъ?—На горе!—
Значитъ буду счастливою я!—

— Ты любви не узнаешь отвѣтной.—
10 Прошептала старуха другой.
— Но сама полюблю?—Беззавѣтно!—
— Значитъ счастье ношу я съ собой.—

1894 г.