Гефион (Андерсен/Коринфский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гефион
автор Ганс Христиан Андерсен (1805—1875), пер. А. А. Коринфский (1868—1937)
Язык оригинала: датский. Название в оригинале: Gefion. — Опубл.: 1899. Источник: Commons-logo.svg Г. Х. Андерсен. Собрание сочинений Андерсена в четырёх томах. Том третий. Издание второе — С.-Петербург: Акцион. Общ. «Издатель», 1899 Гефион (Андерсен/Коринфский) в дореформенной орфографии



ГЕФИОН[1]


Вот Гюльфе пирует — король молодой…
Горят рудожёлтые свечи,
Сверкает и пенится мёд хмелевой,
Медовые слышатся речи…
Обходит весёлая чаша гостей,
И снова идёт вкругову́ю,
А странница с арфой стоит у дверей, —
Сыграет… — «Ладь песню другую!..»
Звенит, говорит и рокочет струна,
10 Срываются звуки каскадом,
Растут словно буря — стеною стена,
Бегут диких буйволов стадом,
И песня бушует, как ветер степей…
Так бьются — за стаею стая —
15 Студёные волны холодных морей,
Скалистые кручи лобзая!..
Всё громче и громче… Вот жалобный стон
Впивается в сердце стрелою.
Всё тише, всё тише… То арфы ли звон,
20 Иль птицы летят стороною?..
И слушает Гюльфе, не чуя души:
— «За песню певице награда, —
Две пары волов запрягай и паши
Лесную новину,[2] услада!..
25 Что за́ день успеет отрезать твой плуг,
Прими в дар из рук из царёвых!..»
И странница вышла, и смолкли все вдруг
В пиру на скамьях на дубовых…
«Чу, словно запела она на струнах!..»
30 — «Нет, буйволов рёву я внемлю!..»
«Чу, словно гроза расходилась в горах!..»
— «Нет, плуг это врезался в землю!..»
«Чу, песня опять заиграла — грозна,
Как шум снегового обвала!..»
35 — «Нет, это от Сконии плугом она
Новину себе отпахала!..
Вот в борозды справа заходит вода,
Вот остров вздымается слева…
Леса и курганы, прощай навсегда!..»
40 Хвала тебе, Ге́фион-дева!..



Примечания

  1. Северная Мифология. В Эдде есть сказание о Гефион, женщине из рода Асов, которая получила от шведского короля Гюльфе в дар столько земли, сколько могла опахать на 4 быках в одни сутки. Она, превратив в быков своих сыновей, и отпахала от Швеции нынешнюю Зеландию. Примеч. перев.
  2. Новина — непаханая ещё земля. (прим. редактора Викитеки)