Гибель любви (Шах-Азиз/Уманец)/1907 (ВТ:Ё)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гибель любви
автор Смбат Шах-Азиз (1841—1908), пер. Лев Игнатьевич Уманец (1858/9—?)
Язык оригинала: армянский. — Из сборника «Армянская муза». Опубл.: 1907. Источник: Commons-logo.svg Армянская муза — М: Типо-литогр. Т-ва И. Н. Кушнерев и Ко,1907.

Редакции



Гибель любви


С той поры, как погибла навеки любовь,
Протекло много дней и ночей, —
Но надежда меня не порадует вновь!..
И во сне я мечтаю о ней!

Расцветала весна, и свистал соловей, —
И шептались в лесу ветерки…
Вспоминая о ней, о голубке моей,
Я страдал, изнывал от тоски…

Но печальная жизнь оковала меня
10 И оковами тяжко гнетёт…
Не влечёт меня счастье, величьем маня,
И богатство меня не влечёт.

О, зачем ты, величие жалкое, мне?!
Ты не в силах мой дух оживить!
15 Оборвётся навек в этой скорбной стране
Этой жизни печальная нить!

Пусть обнимет меня упоительный сон,
И навеки погаснет звезда!
Скорбный дух удручён, и не ведает он,
20 Что с ним будет за гробом, тогда?!

Если тленная плоть распадётся во прах,
Если бренное тело умрёт, —
Неужели мой дух воспарит в небесах,
Совершая духовный полёт?!

25 О, тогда вспомни ты про былого певца
И слезу на могилу пролей.
Полюбил он тебя, и любил до конца, —
До конца этих сумрачных дней!..

Ты, быть может, теперь веселишься вдали,
30 Веселишься, другого любя, —
И рыданья мои долететь не могли, —
Долететь не могли до тебя!..


Л. Уманец.