Грузинская ода к Тамар (Руставели/Бальмонт)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Грузинская ода к Тамар
автор Шота Руставели (1172—1216), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Из мировой поэзии (1921)
Язык оригинала: грузинский. — Источник: Commons-logo.svg К. Д. Бальмонт. Из Мировой Поэзии — Берлин: Изд. Слово, 1921. — С. 18. Грузинская ода к Тамар (Руставели/Бальмонт) в дореформенной орфографии



Грузинская ода к Тамар


Тамар, тебя пою, ты — солнце незаходящей красоты
Твой стан точёный тонко строен и кроткий лик являешь ты.
Тамар, эфир молниеносный, словесный луг целебных трав,
Ларец познаний, ключ, текущий среди эдемовых дубрав.
В щедротах ты подобна морю, высоким духом — небесам,
Ты — милосердье, и смиренье, и упоение глазам.
Из края в край идя с победой, и славой тронув гуд струны,
Ты победителей сразила, они тобой побеждены.
Ты с Богом разделила страсти Его взнесённого креста,
10 В горах ты утвердила веру, их высота тобой свята.
Все люди власть твою признали, и люди ль только слились в хор.
Тебе подвластны львы в равнине, тебе послушны барсы гор.
Тебя зовут светила — солнцем, тебя возносят семь планет,
Но для певцов ты недоступна, и до тебя дороги нет.