Грузинская ода к Тамар (Руставели/Бальмонт)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
< Грузинская ода к Тамар (Руставели/Бальмонт)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Грузинская ода къ Тамаръ
авторъ Шота Руставели (1172—1216), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Изъ Міровой Поэзіи (1921)
Языкъ оригинала: грузинскій. — Источникъ: Commons-logo.svg К. Д. Бальмонтъ. Изъ Міровой Поэзіи — Берлинъ: Изд. Слово, 1921. — С. 18. Грузинская ода к Тамар (Руставели/Бальмонт)/ДО въ новой орѳографіи




[18]
Грузинская ода къ Тамаръ

Тамаръ, тебя пою, ты — солнце незаходящей красоты
Твой станъ точеный тонко строенъ и кроткій ликъ являешь ты.
Тамаръ, эѳиръ молніеносный, словесный лугъ цѣлебныхъ травъ,
Ларецъ познаній, ключъ, текущій среди эдемовыхъ дубравъ.
Въ щедротахъ ты подобна морю, высокимъ духомъ — небесамъ,
Ты — милосердье, и смиренье, и упоеніе глазамъ.
Изъ края въ край идя съ побѣдой, и славой тронувъ гудъ струны,
Ты побѣдителей сразила, они тобой побѣждены.
Ты съ Богомъ раздѣлила страсти Его взнесеннаго креста,
10 Въ горахъ ты утвердила вѣру, ихъ высота тобой свята.
Всѣ люди власть твою признали, и люди-ль только слились въ хоръ.
Тебѣ подвластны львы въ равнинѣ, тебѣ послушны барсы горъ.
Тебя зовутъ свѣтила — солнцемъ, тебя возносятъ семь планетъ,
Но для пѣвцовъ ты недоступна, и до тебя дороги нѣтъ.