Да, милая, теперь мы счастливы с тобой (Леренц/Веселовский)/1907 (ВТ:Ё)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Да, милая, теперь мы счастливы с тобой…»
автор Леренц (1866—1939), пер. Юрий Алексеевич Веселовский (1872—1919)
Язык оригинала: армянский. — Из сборника «Армянская муза». Опубл.: 1907. Источник: Commons-logo.svg Армянская муза — М: Типо-литогр. Т-ва И. Н. Кушнерев и Ко, 1907.

Редакции



* * *


Да, милая, теперь мы счастливы с тобой!
Мы чудных благ любви не лишены судьбой!
Покоем сладостным я упиваюсь жадно;
Нас манит отдых вновь, забвенье так отрадно…
И замерла душа в блаженном, мирном сне,
Как будто ангелам внимая в тишине…
Всё предвещает нам чарующие дни,
Всё нежно шепчет вновь о жизни и любви!..

Да, милая, вполне мы счастливы теперь!..
10 … Мы счастливы?! О, нет! то звук пустой, поверь!
В твоих очах слеза в минуту наслажденья
По-прежнему блестит!.. А я… мои мученья
Давно уж начались!.. Взгляни: а там, кругом —
Всё сковано нуждой, пороками и злом…
15 Страдают братья… Нет! средь общих мук, скорбей
На счастье личное нет права у людей!..


Юрий Веселовский.