Джэк Гэзельдин (Скотт/Чюмина)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Джэк Гэзельдин
Баллада

автор Вальтер Скотт (1771-1832), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Jock of Hazeldean. — Из цикла «Переводы из иностранных поэтов», сб. «Стихотворения 1892—1897». Дата создания: ориг. 1816, пер. 1895, опубл.: пер. 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук. — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 142—143.


Редакции[править]

  • Джэкъ Гэзельдинъ // О. Н. Чюмина. Стихотворенія 1892—1897 / Удостоены почетнаго отзыва Императорской Академіи Наукъ. — Изданіе второе. — С.-Петербургъ: Книжный магазинъ «Новостей», 1900. — С. 142—143. — дореформенная орфография.
  • Джэк Гэзельдин // О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук. — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 142—143. — современная орфография, Ё-фикация.