Дитя и собака (Аноним; Цветаева)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
(перенаправлено с «Дитя и собака (Аноним/Цветаева)»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

(Дитя и собака)
Пер. М. И. Цветаева
Язык оригинала: иврит. — См. Переводы из еврейской поэзии. Источник: Цветаева М. Собрание сочинений. — М.: Эллис Лак, 1994.


(ДИТЯ И СОБАКА)


Ребёнок — великое счастье в доме,
Сокровище! Праздник! Звезда во мгле!
Вещь выжил твой сын, не зачах, не помер, —
Чего ж ты толкуешь о горе и зле?

— Ни денег, ни времени нет, соседка!
Унять его нужно, — а бьёшь за плач,
Сказать ему нужно, — не дом, а клетка.
Играть ему нужно, — из тряпки — мяч.

Сокровище, да не по жизни нашей.
С утра до полуночи крик да рёв,
Ему опостылела наша каша
С приправой из ругани и пинков.

Всё вместе: столовая, кухня, спальня.
Обои облуплены, шкаф опух,
Скамейка расслаблена, печь печальна.
В окно никогда не поёт петух.

Восход ли, закат ли — всё та же темень
Прорехи, и крохи, и смрад и пот —
Вот счастье, суждённое бедным семьям.
Все прочие радости — для господ!

Вот был бы ты пёсиком, на собачку
Охотников много меж праздных бар.
Забыл бы трущобу и маму-прачку...
Но нету купца на такой товар.