Добрый совет (Гейне; Вейнберг)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Добрый совѣтъ
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. П. И. Вейнбергъ (1831—1908)
Оригинал: нем. Guter Rath («Gib ihren wahren Namen immer…»). — Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 67..

Добрый совѣтъ.


[67]

Выводя ословъ на сцену въ басенкахъ твоихъ,
Называй ты поимённо каждаго изъ нихъ;
А иначе выйдетъ плохо: вдругъ изъ всѣхъ угловъ
Набѣгутъ къ твоей картинѣ дюжины ословъ.
Зареветъ сейчасъ же каждый, впавши въ ярый гнѣвъ:
«Ахъ, мои вѣдь это уши! Этотъ мерзкій ревъ —
Голосъ мой! Оселъ-то этоть — я, ей-Богу, я,
И меня сейчасъ узнаетъ родина моя,
Несмотря на то, что скрыто прозвище мое!
10 Я въ ослѣ представленъ этомъ, я… І-йо! І-йо!»
Одного скота хотѣлъ ты пощадить — и вотъ
На тебя сейчасъ же стадо цѣлое реветъ!