Дон Жуан (Байрон; Кузмин)/IX, 3

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Дон Жуан/IX, 3. «Хоть многим вам обязаны британцы...»
автор Джордж Гордон Байрон (1788—1824), пер. Михаил Алексеевич Кузмин (1872—1936)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Don Juan (Byron)/Canto the Ninth: III. "Though Britain owes (and pays you too) so much...". — Дата создания: 1824, пер. 1930—35. Источник: Вс. Е. Багно, С. Л. Сухарев. «Михаил Кузмин — переводчик»


Дон Жуан (IX, 3)[1]


Хоть многим вам обязаны британцы,
Но пред Европою заслуг не мало,
Легитимизма поддержавши шансы,
Что уж не так надёжны, как бывало.
Испанцы, и французы, и голландцы —
Всё как целителя вас принимало.
За Ватерлоо же весь мир должник
(Жаль, не воспет другим кем этот миг!).


<1824, пер. 1930—35>

Примечания

  1. Оригинальный текст Байрона:
    III

    Though Britain owes (and pays you too) so much,
    Yet Europe doubtless owes you greatly more:
    You have repair'd Legitimacy's crutch,
    A prop not quite so certain as before:
    The Spanish, and the French, as well as Dutch,
    Have seen, and felt, how strongly you restore;
    And Waterloo has made the world your debtor
    (I wish your bards would sing it rather better).

]