Друг и враг (Дорог мне друг, но и враг мне полезен: друг меня учит — Шиллер; Михайлов)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Другъ и врагъ
авторъ Фридрихъ Шиллеръ (1759—1805), пер. М. Л. Михайловъ (1829—1865)
Языкъ оригинала: нѣмецкій. Названіе въ оригиналѣ: Freund und Feind («Teuer ist mir der Freund, doch auch den Feind kann ich nützen…»). — Опубл.: 1848[1]. Источникъ: «Иллюстрація», 1848, томъ 7, № 42, 18 ноября, с. 275 (РГБ). Друг и враг (Дорог мне друг, но и враг мне полезен: друг меня учит — Шиллер; Михайлов)/ДО въ новой орѳографіи


Другъ и врагъ.


[275]

Дорогъ мнѣ другъ, но и врагъ мнѣ полезенъ: другъ меня учитъ
Знать, что могу я; а врагъ мнѣ указуетъ мой долгъ.




Примѣчанія.

  1. Въ настоящей редакціи впервые — въ газетѣ «Иллюстрація», 1848, томъ 7, № 42, 18 ноября, с. 275 (РГБ). Другая редакція впервые — въ книгѣ Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 99.; затѣмъ — въ книгѣ Собраніе сочиненій Шиллера въ переводахъ русскихъ писателей / Подъ редакціей Н. В. Гербеля. — 4-е изд. — Лейпцигъ: F. A. Brockhaus, 1863. — Т. I. — С. 368..


PD-icon.svg Это произведеніе перешло въ общественное достояніе.
Произведеніе написано авторомъ, умершимъ болѣе семидесяти лѣтъ назадъ и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но съ момента публикаціи также прошло болѣе семидесяти лѣтъ.
Кромѣ того, переводъ выполненъ авторомъ, умершимъ болѣе семидесяти лѣтъ назадъ и опубликованъ прижизненно, либо посмертно, но съ момента публикаціи также прошло болѣе семидесяти лѣтъ.