ЕЭБЕ/Александр Милетский

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Александр Милетский (прозванный «Полигистор» за огромное число сочинений по географии, истории, грамматике, естественным наукам, риторике и философии) — автор книги, озаглавленной Περί Ιουδαίων («Ο евреях»), жил между 105 и 40 гг. дохристианск. эры. Это сочинение, от которого сохранилось лишь несколько фрагментов в сочинениях Евсевия и Климента Александрийского, представляло собою, очевидно, ряд извлечений из различных еврейских, самарянских и языческих авторов, касающихся ранней истории евреев и связанных между собою притязанием на хронологический порядок. Хотя эти извлечения обличают в авторе лишь компилятора, лишенного всякого литературного таланта, они имеют, однако, даже при своей скудости некоторую ценность. В этой компиляции языческие и еврейские писатели, большею частью малоизвестные, цитируются один за другим; и, таким образом, мир обязан Полигистору сведениями о ранней еврейской, греческой и самарянской письменности начала иудео-эллинского периода. Эпический поэт Филон, трагик Иезекииль, историк Эвполем, анналисты Деметрий и Артапан, историк Аристей, самарянин Теодот, ритор Молон (антиеврейский писатель) — все эти авторы известны потомкам лишь по отрывкам из их сочинений, которые Александр дословно включил в свое. Известный интерес для древней истории евреев представляют сообщения А. об Ассирии и Вавилонии, из которых часто черпают еврейские и христианские авторы; в них даются главным образом эксцерпты из Бероса, а также из хроники Аполлодора и из третьей Сивиллиной книги. Этим трудом пользовался Иосиф Флавий (см. Freudenthal, Alexander Polyhistor, p. 25), а также Евсевий в своей «Хронике». Вероятно, лишь рассказ А. Полигистора о потопе заимствован у Бероса, который находит себе подтверждение в новейших ассирийских раскопках, тогда как рассказ о смешении языков имеет признаки еврейско-эллинистического происхождения. Еще и другое сочинение А. содержало, по-видимому, значительные данные о евреях. To, что цитирует Евсевий (Praeparatio evangelica, IX, 20, 3), взято, по-видимому, из этого сочинения, которое не сохранилось, кроме уцелевших отрывков из него у Иосифа. Надо отметить, что Александр два раза упоминает Библию, которую он знал, однако, лишь поверхностно; это явствует из его любопытного утверждения, что закон был дан иудеям женщиной, по имени Мосо, и что Иудея получила свое имя от Иуды и Идумеи, детей Семирамиды. В вышеназванном его сочинении, посвященном иудеям (Περί Ιουδαίων), он сообщает некоторые полезные данные, касающиеся еврейской истории, хотя и в бессистемной форме, на основании материала, без разбора взятого из языческих и еврейских источников. Текст сохранившихся фрагментов находится в неудовлетворительном состоянии благодаря недостаточному сличению рукописей. Сколько сам Александр брал из своих источников — сказать трудно ввиду испорченного состояния текста Евсевия, где находится большинство его фрагментов. Абиден — христианский издатель сочинений Полигистора — имел перед собою, очевидно, другой текст, чем Евсевий. Текст фрагментов Περί Ιουδαίων можно найти у Евсевия, Praeparatio evangelica, IX, 17, у Климента Александрийского, Stromata, I, 21, 130, и у Müller’a, Fragmenta historicorum graecorum, III, 211—230; отрывки — на основании нового сличения рукописей — у Freudenthal, Alexander Polyhistor, стр. 219—236. — Ср.: Freudenthal, Alexander Polyhistor, Breslau, 1875 (Hellenistische Studien, I и II); Unger, Wann schrieb Alexander Polyhistor? в Philologus, XLIII, 528—531, XLVIII, 177—183; Susemihl, Geschichte der griechischen Litteratur, II, 356—364; Schürer, Gesch., 3 изд., III, 346—349. Английский перевод фрагментов можно найти у Cory, Ancient fragments, Лондон, 1876; французский перевод у Reinach, Textes d’auteurs grecs et romains, relatifs au judaisme, 1895, стр. 65—68. [J. E., I, 355]. 2.