ЕЭБЕ/Беца

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Беца («яйцо») — название талмудического трактата отдела Моэд. Место его во 2-м отделе Талмуда точно не установлено. В вавилонском Талмуде Б. — 4-й по порядку трактат, следуя непосредственно за Песахим, что гармонирует с Исх., 12, 16, где изложение закона ο соблюдении праздников (отличного от соблюдения субботы) находится в связи с описанием празднования Пасхи. В Мишне трактат Б. — 7-й по порядку в седере, а в иерусалимском Талмуде — 8-й. Б. — единственный талмудический трактат, название которого происходит от его начального слова (если не считать названия трактата Сукка, вместо «Суккот»). В соответствии с содержанием, трактат называется также «Иом-тоб» (праздник). Общий закон, изложенный в Библии и гласящий: «Никакой работы не должно делать в оные (дни праздника); только есть каждому, одно это можно делать вам» (Исx. l. c.), не возбуждал никаких споров и считался общеизвестным, и на этом основании установилось правило: все различие между праздником и субботой в том, что в праздник разрешается работа, нужная для поддержания жизни (М. Беца, V, 2; Мег., I, 5). Вытекающие отсюда вопросы служат предметом рассмотрения на протяжении пяти глав трактата Б. — Глава I посвящена рассмотрению закона ο «мукца» מוקצה, — «выделенном», т. е. ο предметах, которые законом исключены из употребления в данный праздник. Мукце, противополагается «мухан», מונן, «заготовленное для употребления». Различие это основано на Исх., 16, 5: «и они приготовят והנינו то, что принесут», где речь идет ο небесной манне, которую следовало в пятницу заготовлять на субботу. Посредством традиционного толкования идея, выраженная в указанном стихе, была обобщена и вылилась в следующую формулу: нельзя пользоваться в субботу и праздник предметом, не заготовленным с целью такого пользования накануне означенных дней; такой предмет называется «мукца». Мукца бывает различного рода, напр., 1) מוקצה מחמת איסור, т. е. «выделение» вследствие какого-либо запрещения, связанного с пользованием даныым предметом; 2) «нолад» (נולד), т. е. предмет, не существовавший накануне субботы или праздника, напр. яйцо, снесенное в субботу или праздник. При приготовлении пищи, что разрешается в праздник, приходится иногда выносить отдельные предметы из дома или, наоборот, вносить их в дом извне, каковые действия безусловно запрещено совершать в субботу. Относительно применения закона к праздникам расходятся и школы Шаммая и Гиллеля (Беца, I, 6). — Глава II. Разрешение готовить пищу в праздник ограничивается лишь необходимой в самый праздник пищей, но если праздничный день приходится на пятницу, то заготовлять в оный день пищу на субботу можно лишь в том случае, когда соответствующее приготовление было отчасти сделано еще накануне праздника; такое фиктивное заблаговременное частичное приготовление называется «эруб табшиллин», 417;עודונ תנשילי. В той же главе обсуждается вопрос, разрешаются ли в праздник и другие работы, обусловливаемые самим праздником и необходимые для здоровья человека, как, напр., заклание животных для жертвоприношения и нагревание воды для ножной ванны. — Главы III и IV. Разрешение готовить пищу в праздник не распространяется на охоту за дичью, уженье рыбы, а также приобретение и приведение в надлежащее состояние вещей, служащих орудием для приготовления пищи; так, нельзя точить ножи для резки скота или жечь дрова для добывания угля и т. д. — Глава V. О некоторых запрещенных в праздники действиях, хотя и не заключающихся в понятии «работы», но могущих привести к нарушению закона ο праздниках; действия эти запрещены в виде предупредительной меры — «гезера», גזידה, и именуются «шебут», שנות («воздержание от действия»). — В Тосефте этот трактат вместо Б. называется «Иом-Тоб» и состоит из 4 глав, так как главы II и III в ней слиты в одну. Как и в Мишне, трактат этот в Тосефте помещен между тр. Сукка и Рош-Гашана. Гемара, как палестинская, так и вавилонская, подробно обсуждает законы, изложенные в Мишне, редко отступая от основной темы трактата. Таких отступлений в вавилонской Гемаре имеется несколько: напр., на стр. 4б рассуждение о יום מונ שני של גליות (об удвоении праздничных дней в диаспоре, где вместо одного дня каждый праздник соблюдается два дня); 15б — остроумные эпитеты, данные р. Элиэзером ученикам, покидавшим аудиторию до окончания лекции в праздник; 16а — ο различных отношениях к почитанию субботы Гиллелем и Шаммаем посредством вкушения хорошей пищи; 25б — о благоприличии за трапезой. — Из специальных комментариев к трактату Б. следует отметить два: «Schittah Mekubbezeth» p. Бецалеля Ашкенази и комментарий р. Менахема Меири. — Мишна и Тосефта трактата переведены на русский язык и снабжены введением Н. Переферковичем; Талмуд, Мишна и Тосефта, 2 изд., 1903. — Ср.: Z. Frankel, Hodogetica in Mischnam, 1867; Wallerstein, Letter of Rabbenu Scherira, 1861; Chiddusche ba-Rab ha-Meirik Б., 1858; B. Aschkenasi, Schitah Mekubbezeth, 1820; Маймонид, Мишне Topa, Zemanim, Hilchoth Jom-Tob; Schulchan Aruch, Orach Chajim, 495—527. [J. E., III, 134 с доп.].

3.