ЕЭБЕ/Глюкель фон-Гамельн

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Глюкель (Glückel) фон-Гамельн (жена Хаима Гамельна) — автор мемуаров на немецко-еврейском яз. Г. дочь старшины общины немецких евреев, Лёба Пинкерле, родилась в Гамбурге в 1645 г. Дом этого самоотверженного деятеля, принимавшего горячее участие в судьбе жертв Богдана Хмельницкого (он устроил в своем доме больницу для беглецов), отличался при всем укладе традиционной жизни широким мировоззрением; его дети изучали общие науки, а сводная сестра Г. особенно хорошо играла на клавесине («Klaffenzimmer») и в совершенстве владела французской речью. Г. посещала хедер и изучала Св. Писание. В раннем возрасте (14 лет) она вышла замуж за Хаима, жившего в местечке Гамельне (см.), но потом переселилась с мужем в Гамбург. На 44-м году она овдовела, имея 12 детей. Тогда-то, в бессонные, полные отчаяния ночи, у нее возникла мысль описать для детей жизнь их отца и ознакомить их с благородными предками. В 1791 г. она приступила к выполнению плана, задумав сразу написать семь книг, но успела написать лишь часть их. Г. намеревалась переселиться в Палестину, но дети убедили ее остаться при них. Десять лет спустя (1700) Г. вышла замуж за банкира в Меце, старшину местной общины Серфа Леви (Cerf Lévy). Новый брак не принес ей счастья, так как муж ее потерял в 1702 г. все состояние. После его смерти (1712) Г. продолжала и закончила мемуары, которые представляют интерес как изображение среды современной автору эпохи. Г. является типичной евр. женщиной, особенно интересной ввиду ее высоких душевных качеств. Она отличается истинным, глубоким религиозным чувством и горячей любовью к семье. «Здесь, — говорит Кауфман, — обнаруживаются все истинное богатство ее души, вся пламенная искренность сильного характера». Поражают и ее умственные способности. Мир еврейск. мышления и морали сросся с ней целиком. Она с поразительной легкостью цитирует изречения евр. мудрецов. Наряду с этим богатством знаний ей доступна громадная область евр. легенд и сказок, и часто она ими увлекается, описывая свою жизнь или судьбу близких. Она обладает даром поэтизировать пережитое; ее судьба становится сюжетом литературного воспроизведения. Записки Г. не дневник, куда механически заносились те или иные личные и общественные события, а воспоминания ο прошлом, при всей простоте и правдивости не лишенные художественности и поэтического настроения. Мемуары Г. представляют богатый источник для ознакомления с евр. общинной и культурной жизнью той эпохи. При изучении истории общин Альтоны, Гамбурга, Гамельна, Ганновера, Гильдесгейма, Меца, Берлина и мн. друг. мемуары являются необходимым пособием. Это значение мемуаров как крупного исторического памятника и побудило Кауфмана обнародовать их. Благодаря широким семейным связям (дети ее породнились с лучшими семьями) Г. стояла впереди тогдашней евр. жизни. Мемуары охватывают судьбы многих лиц из различных городов и стран. Всю почти жизнь Г. провела в Гамельне, Гамбурге и Меце, но временно бывала и в других местах; благодаря быстро схватывающему уму и хорошей памяти она сумела использовать богатый бытовой материал. Многие стороны тогдашнего быта — воспитание юношества, семейная жизнь, экономическая деятельность — находят в мемуарах интересное освещение. Описание ее мужа Хаима типичное изображение состоятельного купца-ювелира. Мемуары Г. можно назвать единственной художественной летописью евр. быта второй половины 17 и первой четверти 18 века. — Потомки Г. хранили мемуары, как сокровище. Сын ее, Моисей Гамельн, раввин в Байерсдорфе, велел снять копию с рукописи матери, и она переходила как наследство из рода в род. Кауфман издал мемуары по рукописи Мерцбахера в 1896 г. под заглавием «Die Memoiren d. Glückel v. Hameln, 1645—1719» (на стр. 334—94 помещены «Gans-Megilah» Фебуса Ганса из Бодл. рукописи № 908; на стр. 394—400 исторические заметки Самуила б.-Меир Гекшера). — Ср.: введение Кауфмана к мемуарам; S. Schechter, The memoirs of а Jewess of the 17 Century, во втором томе его Studies in judaism, 1908; Steinschneider, Geschichtsliteratur d. Juden, 1905; некоторые геогр. названия исправил A. Lewinsky в Zeitschr. f. hebr. Bibl., II, 107; о языке мемуаров трактует Ландау в Mitteilung. d. Geselsch. f. jüd. Volkskunde, 1901, VII. М. В.7.