ЕЭБЕ/Ибн-Джам, Самуил бен-Яков

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Ибн-Джам, Самуил бен-Яков (גמע‎) — переводчик и раввин 12 в. в одном из городов Северной Африки (קאבם‎), был в дружбе с Авраамом ибн-Эзрою, посвятившим ему «Chai ben Mekiz». И.-Д. автор дополнения (под заглавием «Elef ha-Magen» или «Angur») к еврейскому переводу арабского «Джама» к «Аруху» Натана б.-Иехиель, извлечения из которого напечатаны Соломоном Бубером в «Grätz-Jubelschrift». И.-Д. некоторые отождествляют с его тезкой, автором новелл к талмудич. трактату Сангедрин, упоминаемых Исааком б.-Абба Мари в «Sefer ha-Ittur». И.-Джаму приписывается, кроме того, составление двух сочинений на арабском языке: «Risalаt al-Burhan fi Tadhkijat al-Chaiwan», о законах резки скота (Neubauer, Cat. Bodl. Hebr. MSS., № 793), и «Kitab al-Zahdah lil-Muta’ammilin fi Jakazat al-Mutaghaffilin», по этике. Согласно Дукесу и другим ученым, И.-Д. автор грамматического сочинения «Reschit ha-Lekach» (в Ватиканской и Парижской библиотеках). — Ср.: Rapoport, Erek Millin, введение; Dukes, в Ben-Chananja, 1861, 11; idem, в Orient-Lit., XII, 350; idem, в Ozar Nechmad, II, 199; Pinsker, Likkute Kadmonijoth, I, 151; Kohut, Aruch, введение; Reifmann, в Гакармеле, II, 243; Halberstam, ib., III, 215; Neubauer, в Jew. Quart. Rev., III, 619; Steinschn., Hebr. Bibliogr., VI, 10, XIII, 3; idem, Die arabische Liter. der Juden, § 105. [J. E., XI, 20].

4.