Зима (Алкей; Вяч. Иванов)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Алкей и Сафо
XIV. Зима («Дождитъ Отецъ-Зевсъ съ неба ненастнаго…»)

авторъ Алкей (VII—VI в. до Р. Х.), пер. Вячеславъ Ивановичъ Ивановъ (1866—1949)
Оригинал: древнегреческій. — Перевод созд.: 1914, опубл: 1914. Источникъ: Алкей и Сафо, М. 1914[1]

XIV. ЗИМА.



Дождитъ Отецъ-Зевсъ съ неба ненастнаго,
И вѣтеръ дуетъ стужею Сѣвера;
И стынутъ струйки дождевыя,
И замерзаютъ ручьи подъ вьюгой.

Какъ быть зимой намъ? Слушай: огонь зажги,
Да — не жалѣя — въ кубки глубокіе
Лей хмель отрадный, да теплѣе,
По́-уши въ мягкую шерсть укройся.


<1914>


Примечания

  1. ПАМЯТНИКИ МІРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. АЛКЕЙ И САФО. ПѢСНИ И ЛИРИЧЕСКІЕ ОТРЫВКИ. АЛКЕЙ и САФО. СОБРАНІЕ ПѢСЕНЪ и ЛИРИЧЕСКИХЪ ОТРЫВКОВЪ ВЪ ПЕРЕВОДѢ РАЗМѢРАМИ ПОДЛИННИКОВЪ ВЯЧЕСЛАВА ИВАНОВА СО ВСТУПИТЕЛЬНЫМЪ ОЧЕРКОМЪ ЕГО-ЖЕ. МОСКВА. ИЗДАНІЕ М. И С. САБАШНИКОВЫХЪ. 1914. Типо-литографія Т-ва И. Н. КУШНЕРЕВЪ и К°. Пименовская ул., соб. д. МОСКВА — 1914. В интернете: РВБ