Знать не значит делать (Доувес Деккер/Чеботаревская)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Знать не значитъ дѣлать
авторъ Эдуардъ Доувесъ Деккеръ, пер. Александра Николаевна Чеботаревская
Языкъ оригинала: нидерландскій. — Источникъ: Мультатули. Повѣсти. Сказки. Легенды. — СПб.: «Дѣло», 1907. — С. 195. Знать не значит делать (Доувес Деккер/Чеботаревская)/ДО въ новой орѳографіи


Одинъ старецъ, пришедшій посмотрѣть на Олимпійскія игры, не могъ найти мѣста, гдѣ сѣсть. Пока онъ искалъ и проходилъ вдоль рядовъ, надъ нимъ издѣвались и высмѣивали его смущеніе. Когда онъ подошелъ, наконецъ, къ тому мѣсту, гдѣ сидѣли лакедемоняне, то всѣ юноши и многіе мужчины встали и наперерывъ предлагали ему свои мѣста. Греки пришли въ восторгъ отъ такого вѣжливаго поступка и громомъ рукоплесканій дали понять, насколько они имъ очарованы.

Старецъ сказалъ съ горечью: «О боги, всѣ греки прекрасно знаютъ, что прилично, но только лакедемоняне прилично поступаютъ».