Иван Подкова (Шевченко; Михайлов)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Иван Подкова
автор Тарас Григорьевич Шевченко (1814—1861), пер. М. Л. Михайлов (1829—1965)
Стихотворения М. Л. Михайлова, 1862
С малороссийского
Язык оригинала: украинский. Название в оригинале: Іван Підкова («Було колись — в Україні…»), 1839. — Опубл.: 1860[1]. Источник: Михайлов М. Л.. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 500—502.[2]. Иван Подкова (Шевченко; Михайлов) в дореформенной орфографии
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные


Иван Подкова[3]


I.

Было время — по Украйне
Пушки грохотали.
Было время — запорожцы
Жили-пировали.
Пировали, добывали
Славы, вольной воли.
Все-то минуло — остались
Лишь могилы в поле,
Те высокие могилы,
10 Где лежит зарыто
Тело белое казачье,
Саваном повито.
И чернеют те могилы,
Словно горы в поле,
15 И лишь с ветром перелетным
Шепчутся про волю.
Славу дедовскую ветер
По полю разносит…
Внук услышит — песню сложит
20 И с той песней косит.

Было время — на Украйне
В пляску шло и горе:
Как вина да меду вдоволь —
По колено море!
25 Да, жилось когда-то славно!
И теперь вспомянешь —
Как-то легче станет сердцу,
Веселее взглянешь.

II.

Встала туча над Лиманом,
30 Солнце заслоняет;
Лютым зверем сине море
Стонет, завывает.
Днепр надулся. «Что ж, ребята,
Время мы теряем?
35 В лодки! Море расходилось…
То-то погуляем!»
Высыпают запорожцы.
Вот Лиман покрыли
Их ладьи. «Играй же, море!»
40 Волны заходили…
За волнами, за горами
Берега́ пропали.
Сердце ноет; казаки же
Веселее стали.
45 Плещут веслы, песня льется,
Чайка вкруг порхает…
Атаман в передней лодке —
Путь-дорогу знает.
Сам все ходит вдоль по лодке;
50 Трубку сжал зубами;
Взглянет вправо, взглянет влево —
Где б сойтись с врагами?
Закрутил он ус свой черный,
Вскинул чуб косматый;
55 Поднял шапку — лодки стали…
«Сгинь ты, враг проклятый!
Поплывемте не к Синопу,
Братцы-атаманы;
А в Царьград поедем — в гости
60 К самому султану!» —
«Ладно, батька!» — загремело.
«Ну, спасибо, братцы!»
И накрылся.
Вновь горами
Волны громоздятся…
65 И опять он вдоль по лодке
Ходит, не садится;
Только молча, исподлобья
На волну косится.




Примечания

  1. Впервые — в журнале «Русское слово», 1860, № 4, отд. II, с. 41—42 в статье Михайлова о «Кобзаре»; затем — в книге Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 293—296.. Опубликовано в сборнике Т. Г. Шевченко. Кобзарь в переводах русских писателей / Под редакцией И. А. Белоусова — М.: М. В. Клюкин, 1900. — С. 74—76..
  2. Напечатано по автографу из отдела рукописей Российской национальной библиотеки в Санкт-Петербурге.
  3. Иван Подкова — предводитель походов украинских казаков против молдавского господаря Петра VI Хромого (прим. редактора).


PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние в России и странах, где срок охраны авторского права действует 70 лет, или менее, согласно ст. 1281 ГК РФ.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.