Идеал (Сюлли-Прюдом; Чюмина)/1913 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Идеалъ
авторъ Сюлли-Прюдомъ (1839—1907), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Языкъ оригинала: французскій. Названіе въ оригиналѣ: L’Idéal. — Изъ цикла «Жизнь души», сб. «Стансы и поэмы». Опубл.: пер. 1897. Источникъ: Библиотека Машкова

Редакціи



Идеалъ


Красою звѣздною сiяютъ неба своды,
Но лишь къ звѣздѣ одной летитъ моя мечта,
И мнится мнѣ — душа великая природы
    Въ дыханьи ночи разлита.

О, дивная звѣзда! Она еще незрима
Для мipa, гдѣ царятъ насилье и вражда,
Но тьма разсѣется: надъ нимъ непобѣдимо
    Она взойдетъ въ грядущiе года.

О, братья смертные, и въ этотъ мигъ желанный
Вы всѣ, кому блеснетъ ея отрадный свѣтъ —
Скажите, что ее во мглѣ вѣковъ туманной
    Провидѣлъ и любилъ поэтъ!



Примѣчанія

См. также переводы Анненского, Милич и Чюминой.