Изображение военных действий 1812 года/29

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

[76]

Собственноручное письмо государя Барклаю-де-Толли. Мангеймо. Июня 14/26 1815 г.

Сейчас получил я, Михайло Богданович, письмо Ваше из Кейзерслаутигерна от вчерашнего числа; известие о абдикации написано справедливо, и генерал Рап наш сообщил оное формально; но сие происшествие не должно нимало нас останавливать, и мы единогласно решили продолжать военное действие по-прежнему. Нам необходимо иметь в своих руках самого Наполеона, выдачу коего мы настоятельно требуем; мы равномерно не можем терять военные выгоды, доселе приобретенные. Итак, с помощию божиею идем вперед [77]довершить сие благое дело. Распоряжения Ваши касательно Гусарской дивизии графа Ламберта согласуются совершенно с мнениями; ибо я требовал от князя Шварценберга повеления фельдмаршала Вреде, дабы сии дивизии остановлены были там, где они ныне находятся. Ламбертом я недоволен, что он согласился на перемирие, и ему оное строго заметил; подтвердите всем генералам, чтоб подобного впредь не случалось, ни под каким видом.

Если крепости будут входить в переговоры с нами да и почитать их принадлежащими к королю французскому, то подобные сношения не склонять, а мне немедленно давать знать.

На перемену второй Драгунской дивизии таковой же 5-й я согласен, но не без сожаления, ибо хорошую променяю на слабую.

С благоволением всевышнего, с пособием полководцев, каковы Вы, и с храбростию неоцененных наших войск, надеюсь привести к желаемому концу сию новую войну и достичь до благодетельного для целой Европы мира.

Пребываю навсегда Вам искренне преданным

  А.


PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.