Изъяснительные замечания. Бретань (Бальмонт)/1908 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Изъяснительныя замѣчанія
Бретань

авторъ Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
См. Гимны, пѣсни и замыслы древнихъ. Изъ цикла «Бретань». Дата созданія: 1908, опубл.: 1908. Источникъ: Бальмонтъ, К. Д. Гимны, пѣсни и замыслы древнихъ. — СПб.: Книгоиздательство «Пантеонъ», 1908. — С. 209—212..

[209]
БРЕТАНЬ.
Къ страницамъ 179-й—189-й.

Кельтійскіе жрецы, Друиды, были не только вѣщунами-жрецами, но и духовными возростителями Бретонскаго дѣтства и Бретонской юности. Они говорили возростающимъ о Звѣздахъ, о Лунѣ и Солнцѣ, и учили ихъ мѣрить Землю Небомъ, и Небо ставили въ звѣздную связь съ Землей. [210] Загадка и образъ—обычный языкъ Бретонцевъ. Они мыслятъ символами. Размѣръ напѣвный въ священныхъ стихахъ Друидовъ, или вѣрнѣе одинъ изъ размѣровъ излюбленныхъ, троезвучіе, третьей повторной риѳмой усиливающее мысль и подчеркивающее достигнутую взволнованность чувствъ. «Ряды» одинъ изъ наилучшихъ образцовъ Бретонскаго поэтическаго творчества. Распутать всѣ загадки, скрывающіяся въ этомъ пѣснопѣніи, довольно затруднительно. Дѣлаю, что могу. Причемъ нѣкоторыя истолкованія заимствую у собирателя Бретонскихъ народныхъ пѣсенъ, виконта Эрсара Де-Ля-Вильмаркэ, въ нѣкоторыхъ же совершенно съ нимъ разнствую. Одинъ, Единственный—былъ верховный богъ Друидовъ. Это былъ ихъ Отецъ, Фатумъ, Судьба.—Два быка—День и Ночь, скорлупа—корабль нашихъ Сутокъ.—Три начала и конца,—въ міропониманіи Бардовъ человѣкъ рождается и умираетъ трижды, во свершеніи полнаго развитія своего человѣческаго лика во Времени и Пространствѣ. Дубъ въ поэзіи Бардовъ означаетъ не только дерево дубъ, но и служитъ символическимъ означеніемъ друида. Три царства Мерлина—друидическій Рай.—Счетъ четыре—Мерлинъ, ибо Мерлинъ подарилъ Бретонцамъ 13 талисмановъ, въ томъ числѣ четыре камня, сводящіеся къ одному волшебному камню. Этотъ талисманъ переходилъ по наслѣдству къ Армориканскимъ вождямъ. Если храбрый чуть-чуть касался этого камня, его мечъ могъ разсѣкать даже сталь. Каждый, кто былъ раненъ такимъ мечомъ, умиралъ мгновенно. Но, если этого камня касался своимъ мечомъ трусъ, его мечъ тотчасъ же превращался въ пыль.—Пять полосъ у Земли,—Друидамъ было извѣстно, сколько частей свѣта. Пять соотвѣтствующихъ эпохъ. Пять маяковъ у Сестры нашей, Морской водности.—Младенцы изъ воска, числомъ шесть, страшныя куклы изъ воска, употреблявшіяся встарину—и употребляющіяся нынѣ—въ черной магіи, для погубленія врага. Кто хотѣлъ извести недруга томленьемъ и тоской, тотъ дѣлалъ такую куклу, запеленывалъ ее и отдавалъ юной дѣвушкѣ. Та носила ее на лонѣ своемъ девять мѣсяцевъ. По истеченіи ихъ, недобрый священникъ крестилъ такого младенца въ [211]мельничной водѣ, при свѣтѣ Луны, подъ жерновомъ. На лбу его писали имя недруга, на спинѣ имя Демона, и заклинанье свершалось. Не означаютъ ли эти шесть восковыхъ младенцевъ—шесть мѣсяцевъ года, съ парными дополнительными шестью? Руководимые Луною, и воплощая тѣнь сна,—а жизнь есть сонъ,—они таютъ, ибо таетъ воскъ, и такъ безъ конца. Шесть цѣлебныхъ травъ у Друидовъ—бѣлена, самолъ, вервена, омела, первоцвѣтъ, и трилистникъ. Карликъ Бретонской легенды постигъ языкъ всѣхъ вещей, когда три капли кипятившагося волшебнаго напитка брызнули ему на руку, и онъ поднесъ палецъ къ губамъ. Подобно этому и Сигурдъ отвѣдавъ крови убитаго имъ Фафнира, сталъ понимать языкъ птицъ. Подобныя же есть и Русскія народныя сказки.—Число 7 священно у всѣхъ народовъ, и роль его въ Космогоніяхъ и въ размѣреніяхъ времени общеизвѣстна. Барды насчитывали семь Стихій: Земля, Вода, Огонь, Воздухъ, Туманы, Вѣтеръ и Атомы.—Восемь—священное число огней. Семь огней поддерживали Друиды въ храмахъ безпрерывно, восьмой же былъ священный огонь Бель-танъ, который они зажигали въ Маѣ, на высотахъ, въ честь Солнца. На Бретонскомъ островѣ Монъ почитали богиню Владычицу владычицъ, и у нея было восемь бѣлыхъ священныхъ телицъ.—Рядъ 9 особенно означителенъ. Число материнства. Восходящая круговая башня—символъ Жизни. На гумнѣ выколачиваютъ поспѣвшіе колосья, и свѣжее золотистое зерно открываетъ собою новую жизнь. Впрочемъ, въ Порзъ-Кеинанѣ, что значитъ Гавань Сѣтованій, нѣкогда, около башни приносили въ жертву дѣтей. Историческое преданіе такимъ образомъ сливается съ естественнымъ символизмомъ бытія. Корриганы, или Горриганы, суть маленькіе гномы и феи Бретонской фантазіи. Они танцуютъ свои пляски у воды, при свѣтѣ Луны, какъ Литовскія Вандинніи. Кабанъ—столь же обычный образъ въ Бретонской поэзіи, какъ медвѣдь и волкъ въ нашей, слонъ и тигръ—въ Индусской, или кроликъ, пума и змѣя—въ Мексиканской.—Рядъ 10 и рядъ 11 говорятъ о роковыхъ для Венедовъ событіяхъ.—12-число Зодіака, число годового круговозврата, и символъ гибели дней въ Году, [212]Черная Корова съ бѣлою звѣздой, проходящая Лѣсъ Останковъ, и пораженная стрѣлою въ грудь,—какой изумительный, первичною силой дышащій, образъ завершеннаго Года! И за этимъ мажорное торжество звуковъ и свѣтовъ, звучащій рогъ, огонь и громъ, вѣтеръ и свѣтъ, дождь, и ничего, ничего больше. Застывшее въ тайнѣ человѣческое лицо, и брызнувшія слезы изъ глазъ. И всего страшнѣе этотъ обратный путь видѣній увидѣннаго, это обратное шествіе—отшествіе рядовъ, 11, 9, 7, 4, 2, 1, ничего. Смерть, а до—ничего больше нѣтъ. Какъ будто колдунъ, въ заклинаніи, вызвалъ на мигъ передъ взоромъ глядящаго двѣнадцать таинственныхъ призраковъ, и потомъ, мановеньемъ руки, отпускаетъ обратно одного за другимъ. И снова подъ Луною равнина пуста.

Гвенк'Гланъ существовалъ воистину. Онъ жилъ въ эпоху борьбы Христіанства съ религіей Друидовъ. Онъ былъ ослѣпленъ своимъ врагомъ, предсказалъ его гибель, и врагъ погибъ. Онъ глубоко ненавидѣлъ Христіанъ, и предсказалъ ихъ гибель. Въ его пророчествѣ дышетъ такая сила, какъ будто не одинокая человѣческая душа, а духъ Луны или Звѣзды скорбитъ здѣсь.

«Пьяность Солнца и Пляска меча» пѣлась подъ стукъ мечей, въ то время какъ стройные юноши кружились въ пляскѣ, и, не прекращая ее, подбрасывали въ воздухъ мечъ и налету ловили его. Гимнъ—Лезвію.