Из океана толпы, из моря ревущего (Уитмен/Бальмонт)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Изъ океана толпы, изъ моря ревущаго
авторъ Уольтъ Уитманъ (1819—1892), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Изъ Міровой Поэзіи (1921)
Языкъ оригинала: англійскій. Названіе въ оригиналѣ: Out of the Rolling Ocean the Crowd. — Дата созданія: 1855. Источникъ: Commons-logo.svg К. Д. Бальмонтъ. Изъ Міровой Поэзіи — Берлинъ: Изд. Слово, 1921. — С. 100. Из океана толпы, из моря ревущего (Уитмен/Бальмонт)/ДО въ новой орѳографіи




[100]
Изъ океана толпы, изъ моря ревущаго

Изъ океана толпы, изъ моря ревущаго, нѣжно дошла до меня капля одна, шепчетъ, Тебя я люблю, чуть время пройдетъ и умру я,
Долгій путь я прошла, чтобы только взглянуть на тебя, къ тебѣ прикоснуться,
Ибо я не могла умереть — на тебя не взглянувши хоть разъ,
Я боялась, что я иначе, быть можетъ, тебя потеряю.
Вотъ мы встрѣтились, мы увидались теперь, мы не погибли,
Съ миромъ вернись въ океанъ, любовь моя,
Я тоже вѣдь часть въ океанѣ этомъ, любовь моя, не такъ уже мы раздѣльны,
Погляди на округлость великую, на слитность всего, о, какъ совершенно!
Но что̀ до меня, до тебя, неудержное море должно разлучать насъ,
10 На часъ по различнымъ путямъ унося насъ, но не можетъ оно унести насъ врозь навсегда;
Будь терпѣлива — немножко — ты знаешь, я воздухъ привѣтствую, говорю съ океаномъ и сушей,
Каждый день на закатѣ солнца во имя твое, Любовь моя.