Из поэмы "Мария" (Мальчевский)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Из поэмы "Мария"
авторъ Антоний Мальчевский, пер. Павел Алексеевич Козлов
Оригинал: польскій, опубл.: 1825. — Перевод опубл.: 1871. Источникъ: az.lib.ru

ПОЭЗІЯ СЛАВЯНЪ

СБОРНИКЪ
ЛУЧШИХЪ ПОЭТИЧЕСКИХЪ ПРОИЗВЕДЕНІЙ
СЛАВЯНСКИХЪ НАРОДОВЪ
[править]

ВЪ ПЕРЕВОДАХЪ РУССКИХЪ ПИСАТЕЛЕЙ
ИЗДАННЫЙ ПОДЪ РЕДАКЦІЕЮ
НИК. ВАС. ГЕРБЕЛЯ
САНКТПЕТЕРБУРГЪ

1871[править]

ПОЛЬСКІЕ ПОЭТЫ.[править]

А. МАЛЬЧЕВСКІЙ.[править]

Антонъ Мальчевскій, сынъ польскаго генерала и польскій поэтъ, родился въ 1792 году въ городѣ Дубнѣ, на Волыни, гдѣ получилъ блистательное аристократическое воспитаніе во французскомъ духѣ въ домѣ родителей. Побывавъ нѣкоторое время въ Кременецкомъ лицеѣ, онъ вступилъ въ 1811 году въ польскую службу охотникомъ, въ которой прослужилъ до 1815 года; потомъ пять лѣтъ пространствовалъ за границею, прожилъ все свое состояніе, насладился всѣми благами свѣтской и роскошной жизни, причёмъ познамомился съ лучшими представителями западно-европейскаго общества, съ литераторами, учоными и артистами. Нервный и раздражительный, онъ болѣзненно страдалъ отъ всякой неудачи, отъ каждаго неудовлетворённаго желанія. Близкое знакомство съ Байрономъ, съ которымъ онъ сошолся въ Венеціи, только усилили въ нёмъ эту наклонность къ постояннымъ сѣтованіямъ на судьбу. Говорятъ, что разсказъ Мальчевскаго о Мазепѣ вдохновилъ Байрона и послужилъ ему темою для поэмы. Съ другой стороны Мальчевскій поддался вліянію неукротимой натуры пѣвца «Чайльдъ-Гарольда» — и сдѣлался его подражателемъ въ поэзіи. Если у Байрона разочарованіе жизнью выражалось ненавистью и презрѣніемъ къ людямъ и осмѣяніемъ всего святого для человѣка, то у Мальчевскаго то же пресыщенье жизнью выражалось въ снѣдающей его тоскѣ. «Я много ѣлъ горькихъ, отравленныхъ яствъ», говоритъ польскій поэтъ: «на моемъ увядшемъ лицѣ зажилась блѣдность, потому-что изъ моей одичалой души искоренена радость».

Мальчевскій принадлежитъ въ небольшому кружку польско-украинскихъ поэтовъ, которые, почти въ одно время и безъ всякаго между собою соглашенія, стали воспѣвать необозримую ширь южно-русскихъ степей, подвиги ихъ обитателей — украинскихъ Козаковъ, ихъ борьбу съ польскимъ шляхетствомъ, и вдохновляться чудными мотивами пѣсенъ малорусскаго народа, его повѣрьями и обычаями. Мальчевскій, какъ поэтъ, былъ вовсе не извѣстенъ при жизни, и единственное его произведеніе, небольшая поэма «Марія», напечатанная въ 1825 году въ Варшавѣ, не имѣла ни малѣйшаго успѣха и даже не окупила издержекъ изданія, и только много лѣтъ спустя, когда авторъ давно лежалъ въ могилѣ, сдѣлалась самымъ популярнымъ поэтическимъ произведеніемъ въ Польшѣ. Мальчевскій умеръ въ 1826 году.

ИЗЪ ПОЭМЫ «МАРІЯ».[править]

Скажи мнѣ, куда ты, козакъ черноокой,

Куда ты несёшься по степи широкой?

Томимый тоскою, объятый природой,

Быть-можетъ, ты хочешь упиться свободой?

Иль, степи родимой всѣ вѣдая тайны,

Ты хочешь помѣриться съ вѣтромъ Украйны?

Иль милая ждётъ средь желтѣющей нивы —

И къ ней ты стремишься весёлый, счастливый?

Ты взглядомъ орлинымъ окрестность окинулъ —

И бросилъ поводья, и шапку надвинулъ…

Какъ облако, пыль за собой подымая,

Поёшь ты про славу родимаго края…

Твой конь черногривый хозяина знаетъ:

Онъ вѣтеръ могучій въ степи обгоняетъ…

Бѣги, черноморецъ, съ телѣгой скрипучей —

Сынъ степи нагрянетъ громовою тучей

И соль твою вихремъ размѣчетъ по полю:

Онъ полонъ отваги и любитъ лишь волю.

О, ласточка! быстро ты въ небѣ летаешь,

Ты многое видѣла, многое знаешь!

Быть-можетъ, ты хочешь, кружась и летая,

Ему что повѣдать? Спѣши, дорогая,

Съ нимъ тайной завѣтной своей подѣлиться:

Ты круга не кончишь — козакъ ужь промчится.

П. Козловъ.