Илиада (Гомер/Жуковский)/Песнь вторая

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Илиада / Песнь вторая
автор Гомер (ок. VIII века до н. э.), пер. В. А. Жуковский (1783—1852)
Язык оригинала: древнегреческий. Название в оригинале: Ιλιάς. — Источник: РВБ (1959): В. А. Жуковский, Собрание сочинений в четырёх томах, том 3
 Википроекты: Wikipedia-logo.png Википедия



Песнь вторая


……………………………………………………………
……………………………………………………………
Были вождями дружин беотийских Леит, Пенелеос,
Аркесилай, Профоэнор и Клоний; их рать составляли
Жители тучных Гирийских лугов, каменистой Авлиды,
Схойния, Скола, лесисто-глубоких долин Этеонских,
Феспии, Греи, широкопространных полей Микалесса,
Светлых окрестностей Гармы, Эгифры, Илесия, Илы,
Жители града Петеона, жители стен Элеона,
Копы, Эвтресы, Окалии, жившие в зданьях красивых
Града Медеона, в Тизбе, стадам голубиным привольной,
Вкруг Коронеи, на пышно-зелёных лугах Галиарта,
Жители града Платеи, полей обработанных Глиса,
Фив крепкостенных, прекрасными зданьями славного града,
Града Онхеста, где лес посвящен Посидону заветный,
Арны, златым виноградом богатой, лугов благовонных
Нисы, Мидеи и стен Анфедона, на крайних лежащего гранях;
С ними пришло пятьдесят кораблей крепкозданных, и в каждом
Было сто двадцать отборных бойцов молодых беотийских.

    Но аспледонян и всех, Орхомен населявших Минейский,
Были вождями Ареевы дети, Иалмен с Аскалафом, —
Их родила Астиоха, Акторова дочь; потаённо
В верхнем покое царёва жилища стыдливая дева,
Свидясь с Ареем могучим, упала в объятия бога, —
Тридцать они кораблей привели к берегам Илиона.

    Были вождями дружины фокеян Эпистроф и Схедий,
Их же отцом знаменитый был Ифит, потомок Навбола:
Жители стен Кипариссы, утёсов Пифона суровых,
Жители града прекрасного Криссы, богатых полей Панопея,
Давлии, Анемореи, соседней с Гиамполем, также
Пахари тучных полей, вкруг Кефиссы священной лежащих,
С ними и жители близкой к истокам Кефиссы Лилеи,
Сорок судов темноносых оснастив, пришли за вождями.
В строй меднолатых фокеян поставив, вожди их дружину
Левым крылом к беотийскому ближнему строю примкнули.

    Был полководцем локриян Аякс Оилей быстроногий;
Ростом своим Теламонову сыну, другому Аяксу,
Он уступал, но хотя невелик и холстинного тонкой
Броней покрыт был, могучим метаньем копья побеждал он
Между ахейцами всех; населяли ж локрияне грады
Кинос, плодами обильную Авгию, Бессу, Фронийский
Луг, орошенный Боагрием, Тарфу, Опунт, Каллиарий;
Сорок привёл он с собой кораблей из Локриды, лежащей
Против святых берегов окружённой волнами Эвбеи.

    Но боелюбных абантов, эвбейский народ, населявший
Халкис, Эретрию, область вина Гистиэю, приморский
Город Коринф, на горе неприступно построенный Дион,
Стены Кариста и роскошью нив окружённую Стиру,
Вёл Эльпенор, многославный потомок Арея; рождён был
Он Халкодонтом, Эвбеи царём; и с веселием в битву
Шли с ним абанты его, заплетённые густо на тыле
Косы носившие, ясенных копий метатели, бронёй
Медь на груди у врага пробивать приобыкшие ими.
Сорок пришло кораблей крепкозданных с эвбейской дружиной.

    Строем к эвбейской дружине примкнули афиняне; градом
Их и всей областью властвовал прежде питомец Паллады
Царь Эрехтей, дароносной Землёю рождённый; Палладой
Был он воспитан во храме великом, где жертвой обильной
Агнцев и тучных быков утешали ей сердце младые
Девы и юноши, празднуя кругосвершение года.
Ратью Афин Менестей полководствовал, сын Петеона,
С ним же из всех на земле обитающих в трудном искусстве
Конных и пеших устраивать в битву никто не равнялся,
Кроме великого Нестора — старше, однако, его был
Нестор годами. Привёл пятьдесят кораблей он с собою.

   Сын Теламонов Аякс от брегов Саламины двенадцать
Чёрных привел кораблей: он придвинул их к строю афинян.

    Жителей Аргоса, башневенчанного града Тиринфа,
Асины, скрытой в глубоком заливе морском Гермионы,
Винобогатых холмов Эпидавра, Эйоны, Трезены,
Юношей Масия, жителей волнообъятой Эгины
Был полководцем герой Диомед, вызыватель в сраженье;
Вождь их второй был Сфенел, многославного сын Капанея;
Третий же вождь Эвриал, богоравный герой, Мекистеев
Сын, Талаона державного внук; но главою над ними
Был Диомед, вызыватель в сраженье; пришёл от Аргоса
Он к берегам Илиона с осьмьюдесятью кораблями.

    Жители древней Микены, домов велелепием славной,
Арефиреи прекрасной, Коринфа богатого, светлых
Зданий Клеонии, жители града Орнеи, старинных
Стен Сикиона, Адрасту подвластного в прежнее время,
Жившие в древних стенах Гипересии, в граде Пеллене,
В Эгии, в крепко-нагорных стенах Гоноэссы твердынной
Пахари тучных приморских полей, достигавших до самой
Гелики, — вслед за царем Агамемноном, сыном Атрея,
Сто кораблей привели; полководец избраннейших, сам он
Шёл перед ними, сияющий медной бронёю, прекрасный,
Гордый; величие прочих вождей затмевал он, понеже
Был их глава и сильнейшей дружиной начальствовал в войске.

    Жители скрытого между холмов Лакедемона, Спарты,
Феры, Мессаны, где много слетается стад голубиных,
Пахари тучных полей, окружающих грады Брисею,
Авгию, Амиклы, жители Гелоса, близкого к морю,
Лааса, светлых равнин, орошённых Этилосом, были
Братом царя предводимы, отважным в боях Менелаем;
Вывел на смотр шестьдесят кораблей он; но строем отдельным
Ратных поставил и их, на себя одного уповая,
В бой возбуждал: пламенело его нетерпением сердце —
Мщенье свершить за позор, приключённый обидой Елены.

    К ним примкнули пилияне, жители тучных аренских
Пажитей, Фрия, где был перевоз чрез Алфей, Кипариссы,
Эпии крепкой, Птелеона, Гелоса, Амфигенеи,
Также и града Дориона, где Фамириса фракийца
Встретили музы и в нём уничтожили дар песнопенья:
Он из Эхалии шёл; посетивши там Эврита, хвастал
Он перед ним, что победу одержит, хотя бы и сами
Музы, Зевеса-эгидоносителя дочери, спорить
С ним в песнопении стали; и в гневе его ослепили
Музы, и дар пробуждать сладкопенье в струнах он утратил.
Был полководцем дружины пилиян [стих не окончен (ред.)]
Нестор; он в Трою привёл девяносто судов крепкозданных.

    Люди Аркадии — храбрый народ — на покате Киллены
Жившие (там, где находятся Эпитов памятник древний),
Жители паств Орхомена, лугов, окружающих Фенос,
Рипы, Стратии, напору всех ветров открытой Эниспы,
Злачнополянной Тегеи, пределов Стимфала, Паррасии, тучной
Жатвой обильных полей Мантинеи, прекрасного града, —
Агапенора, Анкеева сына, вождём признавали:
В Трою привёл шестьдесят кораблей он, и много аркадских
Воинов храбрых пришло с ним в его кораблях крепкозданных.
Сам Агамемнон, владыка народов, его кораблями
<Теми> снабдил для отплытия в тёмное море, понеже
Было аркадянам вовсе неведомо дело морское.

    Живших в Элиде священной, в Бупрасии, в крае, который
Грады Мирсин пограничный, Гирмину, Алисий до самых
Скал Оленийских в пределах своих заключает, четыре
Храбрых вождя предводили — у каждого девять летучих,
Полных эпейцами, было в строю кораблей: Амфимаху,
Сыну Ктеата, одна из дружин покорялась; другая
Фалпию, сыну Эвритоса Акториада; вождём был
Третьей эпейской дружины Диор, Амаринков отважный
Сын, а четвёртой начальствовал вождь Поликсен богоравный,
Сын Агасфена-властителя, внук знаменитый Авгея.

    Мужи Дулихия, люди святых островов Эхинадских,
Жившие на море шумном соседственно с брегом Элиды,
Власть признавали Мегеса, подобного силой Арею;
Был он Филея, коней обуздателя, сыном, Филея,
Ссорой с отцом принуждённого скрыться на остров Дулихий;
Сорок Мегес кораблей быстроходных привёл к Илиону.

    Царь Одиссей предводителем был кефалонян могучих,
Живших в Итаке суровой, на шумно-лесистых вершинах
Нерита, вдоль берегов Крокилеи, меж скал Эгилипы;
Жители Сама, полей хлебодарных Закинфа и твёрдой
Близко лежащей Эпирской земли матерой, равномерно
Все Одиссею, как Зевс многомудрому, были подвластны.
В Трою с собой он двенадцать привёл кораблей красногрудых.
    Сын Андремонов Фоант полководствовал ратью этолян,
Живших в стенах Плеурона, в Халкиде приморской, в Олене,
В горном краю Каледонском, в окрестностях града Пилены;
Войско ж этолян избрало Фоанта вождём, поелику
Был Оиней уж в Аиде, и не было боле на свете
Храбрых его сыновей, и давно Мелеагр светлокудрый
В область сведён был подземную; сорок пришло кораблей с ним.

    С Идоменеем пришли копьеносные критяне; жили
В Гноссе они, в окружённой <стенами> твёрдой Гортине,
В Ликте, в Милете, окрест белостенного града Ликаста,
В Фесте, в Ритионе, множеством жителей шумно-кипящем,
Также и в прочих краях многолюдных стоградного Крита.
Идоменей, копьевержец могучий, был главным вождём их;
С ним Мерион, истребителю ратей Арею подобный;
Вместе они обладали осьмьюдесятью кораблями.

    Силы Иракла великого сын Тлеполем из Родоса
Девять привёл кораблей с необузданно храброй дружиной.
Люди его населяли три города: в твёрдом Камире
Жили одни, в светлостенном Ялиссе другие и в Линде
Третьи; их вождь Тлеполем, копьеборством герой знаменитый,
Был Астиохой Ираклу рождён; Астиоху ж похитил
Сильный Иракл с берегов Селлеэнта, потока Эфиры,
Там, где он многих питомцев Зевесовых грады разрушил.
………………………………………………………………
………………………………………………………………
Старца седого, питомца Ареева. В страхе, что будет
Месть за убийство ему от сынов и от внуков Иракла,
Он поспешил корабли изготовить и с верной дружиной
Храбрых товарищей в тёмно-пустынное море пустился;
Много тревог испытавши, достигли они до Родоса,
Где и осталися жить, разделившися на три колена,
Свыше хранимые Зевсом, владыкой бессмертных и смертных;
Пролил на них изобилие щедрой рукою Кронион.

    Прибыло три корабля легкокрылых из Симы с Ниреем,
Сыном Харопа-царя и Аглаи, с Ниреем, который
Всех затмевал красотою своею данаев, пришедших
В Трою; с одним лишь не мог беспорочным Пелидом равняться;
Был он не мужествен; войско его малочисленно было.

    Жителей волнообъятого Нисира, Каса, Крапафа,
Коса (где град свой имел Эврипил), островов Калиднийских
Были вождями Фидипп и Антифос, два брата; отец их
Был знаменитый Фессал Ираклид, повелитель народов;
Тридцать они кораблей привели к берегам Илиона.

    Те же, которыми был обитаем Аргос Пеласгийский,
Жители Алоса, града Алопы, Трахин многолюдных,
Фтии, Эллады, прекрасноцветущими девами славной
(Имя же общее им мирмидоны, эллены, ахейцы), —
С ними привёл пятьдесят кораблей Ахиллес богоравный.
Но в то время они не готовились к бою, в то время
Некому было вести их могучего строя в сраженье:
Праздно сидел посреди кораблей Ахиллес быстроногий,
Злясь за свою Брисеиду, прекраснокудрую деву,
Взятую некогда в плен им с трудом несказанным в Лирнесе:
Он ниспровергнул тогда и Лирнес и высокие Фивы,
После того как Минет и Эпистроф, метатели копий,
Дети царя Селепида Эвена, сражённые в бое им, пали.
Праздно он гневный сидел… но воздвигнуться должен был скоро.

    Жителей тучной Филаки, лугов цветоносных Пираса,
Агнцам привольной Итоны (Деметре любезного края),
Морем омытой Антроны, травяных равнин Птелеонских
Протесилай многославный вождём был, покуда сияньем
Дня веселился; но был он землёй уж покрыт, и в Филаке
Тяжко о нём тосковала вдова, раздирая ланиты.
Дом недостроенным свой он оставил: из всех он ахеян
Первый убит был дарданцем, ступя на Троянскую землю
Первый. Был избран другой вождь; но войско о прежнем скорбело;
Вождь же избранный был храбрый Подаркес, питомец Ареев,
Сын обладателя стад Ификлая, Филакова сына,
Протесилаев родной, но гораздо родившийся позже
Брат: был и старше годами и силою крепче
Протесилай богоравный, Арею подобный. Имело
Войско вождя, но крушилось оно, поминая о мёртвом.
Сорок в Дарданию прибыло с ним кораблей чернобоких.

    Живших близ вод Бебенского озера, в Фере и Бебах.
Жителей пышного града Иолка и светлой Глафиры
Вождь знаменитый Эвмел предводил, сын Адметов, Алкестой,
Самой прекрасной из всех дочерей Пелиаса, рождённый;
Было одиннадцать с ним кораблей у брегов Илиона.

    Живших в Метоне, окрест Таумакии, между суровых
Скал Олизона, среди цветоносных лугов Мелибеи
Был предводителем дивный стрелок Филоктет.
…………………………………………………………


1849