Индийская мелодия (Шелли; Бальмонт)/ПСС 1903 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Индійская мелодія
авторъ Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: англ. The Indian Serenade («I arise from dreams of thee…»), опубл.: 1822. — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. 1819; пер. 1895, опубл: 1895[1]. Источникъ: Перси Биши Шелли. Полное собраніе сочиненій / Переводъ К. Д. Бальмонта — Новое переработанное изд. — СПб.: Т-во «Знаніе», 1903. — Т. 1. — С. 81..



[81]
ИНДІЙСКАЯ МЕЛОДІЯ.

Я проснулся, задрожалъ,
Мнѣ во снѣ явилась ты,
Нѣжный вѣтеръ чуть дышалъ,
Ночь свѣтила съ высоты:
Я проснулся, задрожалъ,
И не знаю почему,
И не знаю, какъ попалъ
Я къ окошку твоему!

Теплый воздухъ сладко спитъ
10 На замедлившей волнѣ,
Дышетъ чампакъ, и молчитъ,
Какъ видѣніе во снѣ;
Укоризны соловья
Гаснутъ, меркнутъ близь куста,
15 Какъ умру, погасну я
Близь тебя, моя мечта!

Въ сердцѣ жгучая тоска!
Я въ сырой травѣ лежу!
Холодна моя щека,
20 Я блѣднѣю, я дрожу.
Пробудись же и приди,
Мы простимся по утру,—
И, прильнувъ къ твоей груди,
Отъ тревоги я умру!




Примѣчаніе К. Д. Бальмонта


[472]Къ стр. 81.
Индійская мелодія.

У Байрона есть Stanzas to a Hindoo air (Стансы для Индійской мелодіи), напечатанныя въ 1832 году. Они гораздо хуже стихотворенія Шелли.




Примѣчанія

  1. Шелли, П.-Б. Сочинения. Вып. III / Пер. с англ. К. Д. Бальмонта — СПб.: тип. М. Стасюлевича, 1895. С. 67—68 — См. Библиография К. Д. Бальмонта / Под общ. ред. С. Н. Тяпкова — Иваново: Ивановский государственный университет, 2006. — Т. 1. — С. 31 №96. — ISBN 5-7807-0583-6.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.