Как верный признак (Якамоти/Нович)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Императорский советник Якамочи. «Как верный признак…»
автор Отомо-но Якамоти (716—785), пер. «Пр. Б.» — Николай Николаевич Бахтин (Нович)
Язык оригинала: японский. — Из сборника «Хякунин иссю». Источник: Песни ста поэтов. Японская антология. [1] • С нем. перевода П. Эманна.Как верный признак (Якамоти/Нович) в дореформенной орфографии


ПЕСНИ СТА ПОЭТОВ.

(Хиакунин исшу)[2]

6.


 
Императорский советник
Якамочи.


Как верный признак
того, что ночь проходит,
ложится иней
на лестнице, ведущей
к покоям государя.



Hyakuninisshu 006.jpg
Подразумеваются чувства придворнаго стража, дежурящаго ночью во дворе Императора. — Полное имя поэта было Отомо-но-Сукуне Якамочи. Автор стихотворений, он известен и тем, что в сотрудничестве с Тачибана-но Мороэ и некоторыми другими составил древнейшую и знаменитейшую из всех японских антологий «Маниошу». Он умер в 785 г.


Оригинал

6.


中納言家持

かささぎの
渡せる橋に
置く霜の
白きを見れば
夜ぞふけにける


Chunagon Yakamochi

Kasasagi no
Wataseru hashi ni
Oku shimo no
Shiroki o mireba
Yo zo fuke ni keru


Тюнагон Якамоти

Касасаги но
Ватасеру хаси ни
Оку симо но
Сироки о мирэба
Ё дзо фукэ ни кери[3]



Источник

22-23-.jpg

Примечания

  1. Пѣсни ста поэтовъ. Японская антологія С.-ПЕТЕРБУРГЪ. 1905. Складъ изданiя у П. П. Сойкина (Невскій, 96) Цена 30 коп. На сайте «stihi.ru» публикация Игоря Шевченко.
  2. Хякунин иссю
  3. Вака №6.