Как дрожит ночной порою (Гейне; Плещеев)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Как дрожит ночной порою…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. А. Н. Плещеев (1825—1893)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Wie des Mondes Abbild zittert…». — Из цикла «Новая весна», сб. «Новые стихотворения». Источник: Стихотворения А. Н. Плещеева. — М.: Типография В. Грачева и Комп., 1861. — С. 190..Как дрожит ночной порою (Гейне; Плещеев) в дореформенной орфографии
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные


* * *


Как дрожит ночной порою,
Отблеск месяца в вода́х;
Сам же он спокойно, гордо
Ходит в синих небесах.

Так и ты, дитя, спокойно,
Гордо шла передо мной, —
И в моём дрожащем сердце
Отражался образ твой…




Примечания

См. также переводы Михайлова и Блока.