Книга всякой всячины, или подручная энциклопедия
[править]Лексикон малороссийский
Байрак, буерак (по Макс<имовичу> овраг; пропасть, поросшая лесом, по Церт<елеву>).
Барвінок, vinca pervinca.
Бринію, бриніти, созреваю, собств<енно> темнею.
Будовати, строить.
Боркун, ворчун, также означает траву донник (Melilotus).
Буська, аист (птица).
Бажати, сильно желать, вожделеть.
Бабинець, паперть.
Багно, лужа топкая.
Базаринки, взятки.
Базікать, болтать.
Байбарак, крытый тулуп.
Байдак, барка, судно, похожее на лодку, длиною до десяти сажен.
Баляндряси, тара-бара, валясы, в перенос<ном> вздор, в настоящ<ем> — перила.
Бахуровать, волочиться. Бахур, волокита.
Бодринець, род травы.
Бенкетовати, пировать. Бенкет, пир.
Биндюги, роспуски.
Блакитний, голубой.
Блукать, слоняться.
Бовдур, болван.
Божевільний, полуумный.
Бридкий, отвратительный.
Броварня (немец<кое>), пивоварня.
Бриденьки, побасенки.
Бурдюг, пастушья котомка.
Бучний, пышный.
Бовкун, вол, одиночкою запряженный.
Бундючний, надменный.
Вага, тяжесть; ваги, весы (терези — коромысло на больших весах. Шальки, мал<енькие> весы).
Верм’яний, то же, что румяный.
Вчинки, проступки.
Віко, крышка на диже или на скрыне.
Вздобний, борзый.
Впень, до основания.
Волколак, оборотень, превращающийся в волка, чтобы пугать людей и душить овец по злобе на хозяев.
Вогани, корытца, из которых едят козаки.
Вадить, тошнить.
Ватажок, приводец.
Веремія, колоброд.
Верзти, вздор говорить.
Веселка, или оселка, радуга.
Вирва, в три вирви, в три шеи.
Викрутасом, танцовать разными движениями, вихилясом.
Вирій, место, куда улетают птицы на зимовье.
Вирлоокий, пучеглазый.
Виступці, туфли.
Висівки, отруби.
Вечеря, присядка.
Верцадло, зеркало.
Висікака, дерзкий.
Гайдук, танец (вприсядку).
Гармата, пушка (польск<ое> armata).
Гірло, водоворот.
Гробовище, кладбище.
Губи, грибы.
Гиря, голова, в том же смысле, как по-русски башка.
Гай, лес и частица, удивление изъясняющая.
Галанці, штаны немецкие.
Ганю, порицаю, злословлю.
Ганки (немец<кое> Gaenge), галерея, крыльцо, перила.
Гаптар, золотошвея.
Гас, галун.
Гевал, самый простой мужик.
Глузд, рассудок.
Глузовать, издеваться.
Голінний, удалой.
Голощок, гололедица.
Гольтяпа, сволочь.
Гостець, рытыки.
[Гірло, гребля, плотина].
Гречний, собственно значит греческий; говорится же: Мороз гречний (сильный); слово негречне, слово неучтивое.
Гульвіса, повеса.
Галич, стадо воронов.
Галить, спешить.
Гаріль, крошечка.
Гирявий, остриженный.
Гони, расстояние места на 120 сажен.
Дзьобати, клевать; жировати, есть плоды (о птицах), ибо жир зн<ачит> жолудь.
Дзюба, девушка рябая от оспы; дзюб, птичий клюв.
Дідько, демон.
Деркач, голик и птица дергун.
Дзиглик, стул.
Дурман, белена.
Дозвілля, досуг.
Джерегелі, коса, на голове венком сложенная.
Дзінзівер, растение; означает удальство.
Дундук; говорится об упрямом, суровом.
Едвабний (польск<ое>), шелковый (смотр<и> одеяния малор<оссиян>). Жерело, джерело, ключ водяной.
Жовнір, солдат (польск<ое>).
Жах, ужас.
Жлукто, кадушка, в чем парят платье.
Жовни, желваки, твердая опухоль, приключающаяся от ушиба.
Жужелиця, окалины железные.
Журавлина, клюква.
Жвавий, проворный, удалый.
Заволати (польск<ое>), возгласить
Запаска.
Запашний, душистый.
Заручений, сговоренный, жених.
Заверуха, вьюга.
Закарваші, обшлага.
Затнуться, заупрямиться.
Затемперовать, очинить перо.
Злигаться, стакаться.
Змарніть, похудеть.
Знечев’я, нечаянно, сдуру.
Зовиця, золовка.
Зробить, сделать.
Зуб, род песни.
Завійниця, боль в животе.
Занедбать, забыть, пренебречь.
Зрадливий, коварный, изменник.
Зухо, хват.
Ізрада, измена, обольщение (зрада).
Інтилігатор, переплетчик (Котляр<евский>).
Кватирка, хвортка в окне.
Квапитися, кваплюся (польск<ое>, богем<ское>), торопиться.
Керовати, править, управлять.
Кобза, бандура.
Ключка, палка на конце с колышком или крючком для доставання чего.
Конвалія, ландыш.
Коновок, деревянный сосуд, род ведра. От слав<янского> коноб, сосуд.
Коровай (польск<ое>), свадебный кулич.
Кпитися (польск<ое> простон<ародное>), чваниться, издеваться.
Кайдани, цепи.
Карбовати, насекать, нарезывать знаки.
Конячина означает траву дятлину (trifolium pratense).
Кав’яр, икра.
Кадний, дымный.
Каламайка, коломенка, водоходное большое судно, похожее на барку, материя (требует пояснения).
Каплиця, часовня.
Каюк, лодочка.
Квадранець, четверть часа (см<отри> Котляр<евского>).
Кендюх, желудок животных.
Кибета, склонность.
Клунка, связка, укладка.
Кнур, боров.
Книші, стульні.
Ковадло, наковальня.
Ковдра, одеяло.
Ковнір, воротник.
Ковтки называются в степных местах серьги.
Кондійка, ендова. Ендова, круглый металлический или глиняный сосуд, вверху широкий, в средине выпуклый, внизу узкий, с носком.
Корж, лепешка сухая (изъяснение Котляревского).
Корогва, знамя.
Коць, простой ковер.
Креденець, буфет.
Куделя, мычка, часть льна, приготовленного для пряжи; насмешливым образом так называют еще шиньон.
Кужілка, род пряслицы.
Кузубенька, лукошко. Кругл<ый> коробок из липины, выгнутый, со дном, употр<ебляется> для мед<а> и череш<ен>.
Кульбака, седло.
Кунять, дремать.
Кучма, насмешка; род шапки.
Кушнір, шубник.
Карбіж, бирка.
Кобенять, собачиться, лаять. Кобенить, бранить.
Кебаб
Камама, греческие кушанья.
Коверзовать, на своем ставить, размышлять.
Козубенька, корзинка.
Лепеховатий, вялый.
Линути, исчезать.
Любощі, наслаждения любви.
Лазня, баня.
Ласощохлист, сластолюбец.
Ланці, бранное слово.
Ледве, едва.
Лемішка (по Котляр<евскому>), саламата.
Лижник, шерстяное покрывало.
Ліберія, род шинели.
Лигоминки, лакомства.
Лотоки, стоки у мельницы.
Любисток, заря.
Лунь вхопить, полюбит кто (требует пояснения), по Котляр<евскому>.
Марне (польск<ое>), тщетно.
Мерщій, скорее.
Мусити, мушу (польск<ое>, богемск<ое>), быть принужденным, должным.
Малахай, простая плеть.
Мара, видение, призрак (у Котляр<евского> мана).
Манівцем, напрямик.
Матня, ширинка.
Меньок, налим, рыба.
Мірковать, рассуждать.
Миттю, Moment, миг.
Мусиндзьовий (с немецк<ого>), зеленой меди.
Мшаник, место, где пчел содержат зимою.
Мізковать, умствовать.
Мусовать, обдумывать.
Мчалка, переносчик.
Навзаводи, вскачь.
Ніби, как бы.
Неборак, бедаха.
Нікчемний, ни к чему <не>годный.
Нудьга, тоска.
Недосоли, известная приговорка в пляске.
Нерозчовпти, не понять.
Нігич, нимало.
Оковита, хлебное вино первого сорту (кн<язь> Церт<елев>).
Отава (то же в русск<ом> и сербск<ом>), трава, по снятии сена вырастающая, подрость.
Обіцянка, обещание, посул.
Оболонка, оконечное стекло.
Обценьки, клещи, щипцы.
Оксамит, бархат.
Одлига, оттепель.
Отора, закваска.
Оцет (латинск<ое> слово: Acetum), уксус.
Оцупок, отрубок, толстое полено.
Очуняться, оправляться, выздоравливать.
Окошиться, окончиться.
Оскілками дивитися, смотреть сентябрем.
Отрібка, печенка сеченая, набитая в толстую кишку и зажаренная, обыкновенно приготовленная к борщу.
Побратима, подруга.
Постинати, посрубливать (польск<ое>).
Полова, мякина.
Потуха, утеха.
Пуща, запущенный лес, нетря.
Порада, рада, совет (к<нязь> Ц<ертелев>).
Пиха, ножны (к<нязя> Цертелева).
На поталу, в снядь.
Панталик, глузд.
Пантровать, прилежно за чем смотреть.
Перістий, разношерстый.
Патинки, черевики.
Пахолок, парень.
Пашок, карточная игра.
Перелоги, корчи, судороги.
Печеня, жаркое.
Пікинери, бывшее конное регулярное малороссийское войско.
Пилипони, раскольники.
Пильновать, радеть, прилежно смотреть за чем.
Плац (немецк<ое> слово Platz), пустое место, где прежде было жилье.
Похнюпиться, потупиться.
Пранцибер, испорченное немецк<ое> слово Reinsilber, чистое серебро, выжога. (Зам<ечание> Котляр<евского>).
Прас, утюг. Прасовать, утюжить.
Працьовать, трудиться.
Прибочок, чулан для поклажи внутрь дома.
Придзигльованка, кокетка.
Притаманний, настоящий, собственный.
Пришви, головы у сапогов.
Пробу кричать, караул кричать.
Прочане, прохожие.
Прочвара, чудушко.
Прочуматься, просвежиться.
Прудко, шибко.
Пудофет, тяжелый на подъем.
Пуздерко, погребец.
Псовать, портить.
Пірник, пряник.
Погожий, приятный.
Пащиковать, громко с ужимками говорить.
Паплюга, распутная женщина.
Прожогом, нагло, не осмотревшись.
Підтоптаться, ослабеть от времени.
Потіпаха, потаскушка.
Повну випить, потерпеть беду.
Присунок, неожиданная напасть.
Проща, поклонение, посещение.
Пручаться, барахтаться, вырываться.
Плохутка, простачина.
Ралець, ходить на ралець, по нарочитым праздникам ходить на поклон с подарками.
Раховать (немецк<ое> слово rechnen, считать), тут значит рассуждать.
Римар (стар<о>немецкое слово Riemer, седельник).
Рогоза, сытник.
Роздовоти, растолковать.
Розчина, мучный раствор.
Розчовпти, разобрать, расчухать.
Ринва, немецк<ое> слово Rinne, жолоб.
Ряжка, шайка.
Робить шури-мури, иметь тайные затеи.
Ратуш, сборная изба.
Розприндиться, надуться.
Ричка, женщина, делающая сыр и масло.
Рябко, запорожское кушанье.
Саламата, мука ржаная или пшеничная, на кипящей воде разведенная с прибавлением соли и варенная до тех пор, пока уварится наподобие густого киселя (Академ<ический> словарь).
Склепíтися, сомкнуться.
Спис (польск<ое>, немецк<ое>), копье.
Сподобатися, понравиться.
Станы, часть рубахи верхняя, которая бывает из лучшего холста; нижн<яя>: подол.
Стерник (польск<ое>), кормщик.
Сухотонько, зазнобушка.
Сукня, верхнее платье (польск<ое>).
Суходіл, сухая земля.
Сага, залив.
Скрипниці, смотри Теслиці.
Суремки, трубы.
Саета, или сіета, тонкое сукно.
Самота, на самоті, наедине.
Секстерень, тетрадка.
Соромицький, похабный.
Стеха, Стефанида.
Стовпці, гречневики.
Стрижень, средина, быстрина реки.
Сумовать, рассуждать, тосковать. Сумно, страшно, ужасно.
Суниця, земляника.
Сутий, сущий, настоящий.
Сущики, сухие крендели.
Серпанок, тонкий холст для повязыванья голов.
Сизьонт, Созонт.
Скочить в гречку, подать подозрение о своем поведении, говоря о замужних.
Строкатий, пегий.
Спупку, с малолетства.
Танок, хороводная игра.
Теслик, столяр.
Теслиці, деревянные клещи, которые надевают на ноги преступникам.
Твань, тина.
Тельбухи, внутренность животных.
Темперовать, чинить перья.
Тертиця, тес.
Тетеря, тюря.
Товпига, нескладный мужчина.
Трухать, рысцой бежать.
Тендітник, портной одних церковных ряс. Тендітний, нежный.
Тьохнуть, ёкнуть.
Тімаха, опытный, все знающий.
Упир, вампир или оборотень.
Укроп, теплая вода и трава.
Утихомириться, утишиться.
Уроки, болезнь, когда кого сглазят.
Ухе-прехехе, неупотр<ебительное>, означающее остроту и проворство.
Фертик, насмешливое название малороссийского франта.
Фильтифікетний, избалованный, манерный, жеманный.
Фигу з оцтом піднести, худо угостить.
Фльорка, похабная девка.
Фортель (старин<ное> польск<ое>), хитрость, уловка.
Фарба (немец<кое> сл<ово> Farbe), краска.
Фиглі, штуки.
Фуга, вьюга.
Хутко, скоро.
Хуртовина, буря.
Халепа, беда, напасть.
Хандріжний, ханжа.
Харпак, бедняга.
Хвороба, болезнь.
Хлюст, карточная игра (иначе валет), фофан.
Хляки, рубцы.
Хлюща, обмокший.
Хрещик, хороводная игра.
Харцизство, удальство.
Хутро, немецк<ое> слово Futter, подбой, подкладка.
Хіть, желание, охота.
Цвинтарі, ограда церковная.
Цвяшки, гвоздики.
Цупко, крепко.
Цера, лицо.
Чура, прислужник, род оруженосца (изъяснение Цертелева).
Чекать, ждать.
Чвалать, брести.
Чикилдиха, цыбулиха, приемлется также за вино.
Чвара, вьюга.
Чвір, остаток после перегонки спирта.
Чимчиковать, улизывать.
Човпти, разбирать.
Чкурнуть, бежать.
Шуги, междометие, коим прогоняют птиц, в особенности хищных. Киш, окиш, прогоняют кур. Гиль! гоняют гусей.
Шановати, нежить, почитать. Шана, прием и потчевание.
Швендать, немецк<ое> слово sich wenden, обратиться куда, поплестись.
Ширитвас, большой чан, разрез в банях.
Шкаповий, яловый.
Шкарбан, сапожные обноски.
Шлюндра, неопрятная шлюха.
Шопа, сарай.
Шпари, онемение пальцев от морозов.
Шпетить (немецк<ое> слово spotten), издеваться.
Шпонька, запонка.
Шпуе, немецк<ое> слово spucken, плевать. Говорится: «море шпуе», море волнуется.
Штопка, кружка.
Шумки, то, что жаворонки, делаемые в день 40 мучеников.
Шугалія, большая лодка.
Шупить, смыслить.
Шарпанина, приправленная сушеная рыба.
Шелифон, Ксенофонт.
Шмиглять, соваться.
Шпундри, часть бока, между спины и ребер.
Шульги, называются так левая рука и нога.
Шусть, шпир, шмыг.
Щирий, искренний.
Щуплий, малый, мелочной.
Юрливий, задорный, навязистый. Яктан, сабля вогнутая.
Ялина, ель. Яловець, можжевельник, с польского.
Яломок, шапка сваляная с коровьей шерсти.
Яндола, большая глиняная миска, ендова.
Ясли, десна.
Ятровка, свояченица.
Вирша, говоренная гетьману Потемкину запорожцами на светлый праздник Воскресения
Христос воскрес, рад мир увесь, дождалыся божиеи ласки,
Теперь усяк наився в шмак христовои паски.
Всѣ гуляють, выхваляють воскресшого бога,
Уже тая що до рая протерта дорога.
Злии духи, власныи мухи всѣ уже послизли,
Загнав Исус в пекло покус, щоб християн не гризли.
А смерть люта, що нам тута вельми докучала,
По болотах, очеретах, бижучи кричала.
Та суцѣга тепер бѣгла, як шалена до ляху,
Бо бѣг с хрестом чорта с хвостом прогнав, як собаку.
Сей чорт темний, князь пекельный, з смертью поглизався,
Всѣх зажерти, в ад заперти так вин измовлявся.
Воны тое в кучу двое, знюхавшись, ланцюють,
Хоть старого, хоть малого так и глабцюють.
Була воля — хоть и кроля у рай не пускають,
Хоть бы святих, вони и тѣх у пекло таскають.
Архиереи и ереи ишли по тому шляху,
Филозопи, крутопопи набралыся жаху.
Пропав той страх, зарѣс весь шлях купям та болотом,
Гдѣ той злий дух ковтав, як мух, ненаситним ротом.
Тепер скорый, шлях просторый до раю протерли,
Без сторожей, всѣ настежей ворота отперли.
Уже велять яблука рвать из райского древа,
Бо каб то ся не велося бо поила Ева.
Давно той уж крычит недуж, що спокусив Еву,
За то ему, для сорому болѣзнь по чреву.
Вышить, охряв, бо бѣг закляв лазить на чревѣ.
За его грѣх, що вин на смѣх те брехав Евѣ.
Бѣдна Ева одну с древа вирвала кисличку,
Збула власти, треба прясти на гребенѣ мичку.
За нею ж там бидный Адам щось, кажуть, прошкудив,
Землю пахав, цѣпом махав, бѣг з раю пропудив.
За ту ж ѣду Ева бѣду заслужила сію,
Честь Адаму аж за браму вибили у шию.
Глупа жона! сама она яблоки трощила,
За один плод увесь народ в пекло затопила.
Бѣг милостив, Еву простив, Адама пробачив,
Для визволу сам до долу лѣзти з неба рачив.
Там чортище старый свище, не хоче смириться,
Крутить хвостом, еще с Христом думае свариться.
Лишень же бѣг сам на порѣг в пекло поточився,
То Вельзевул попустив мул з ляку умочився.
Завив грѣзно, як вовк рѣзно, голосом собачим,
Кричить пробу, що особу Христову побачив.
Дав бѣг хлости, що всѣ кости поламав и роги,
И самого духа злого пидгарбав пид ноги.
Кричить на пуп, повсюду струп, нельзя доторкнути.
Надуло брух, заперло дух — не дало й <…>.
А смерть шлюха с того слуха, що човпуть над дядьком,
Стала трястись, думае спастись плутовским порядком.
Пустила дур, бьется об мур, дерется на стѣну,
Як шалена, тороплена, попустила уже и пѣну.
Дак сих покус знавши Исус хитрие обмани,
За их дѣло на все тѣло наслав злии рани,
Бо всю птицю, всю гузицю ссипала короста,
Пришло узлом, крутить гузном, бо болѣзнь не проста.
В таким мѣстѣ, що нѣ сѣсти, а нѣ почесати,
Нудьга — туска там як луска, где сором и казати.
Смердять кости, що в корости, а тее все попрѣло,
Як бубон струп, продовбли пуп сороки все тѣло.
З усѣх сторон много ворон туда полѣтали,
Костомахи, розни птахи пшицю ростаскали.
Черви повзуть, тѣло гризуть зувсим поточили,
Огонь пече, юшка тече, так их учили.
Карность злая! бо як тая з людьми поступала,
Так по дѣлом душа с тѣлом и не пропала.
А Иуда сам стоячи там зъюридився як макуха.
То синѣе, то краснѣе, бо бере трясуха.
Вельми сей зляк и мѣх закляк в его з гришми за плечима,
За той свой грѣх, що носив мѣх не бачить очима.
В землю вкопав, щоб мѣх пропав, та окаменѣла,
Посох там цвѣт, и травы нѣт, бо билш не зеленѣла.
В води рибу, мѣх из глибу роспудив и раки,
Вирнув злий дух из води сух до Иуди паки.
Сюю мару пѣк и в жару, дак не загорѣвся,
Огонь потух, а той злой дух в печи не затлився.
Мицно по щит чортом подбит, що и не дереться,
В огню з печи да на плечѣ до Иуди знову береться.
Вин став з мѣшком ходить пѣшком в пеклѣ повсюду.
Бѣг повелѣв, щоб мѣх не тлѣв до страшного суду.
А хутенько да скоренько Петра бѣг достачив,
Уже Петро отпер пекло, як Христа побачив.
Прадѣд Адам и дядько Хам заиграли в свирѣли,
Закричали, затрещали, як Христа заглядѣли.
Усяк юзник свий крѣпкий узлик зараз розвязали,
Иисусу Христу все на листу <усе> росказали.
Ева тута була загнута, о, злоба шайтана,
Сей покуса, злѣйший труса и крымського хана.
Мучить дарма, бо в их ярма з шии не злазили,
Всюду струп, що на плечах бьют, все дрова возили.
З ярма в хомут, з узлами кнут, дротянии пуги,
З шии до пят на спини знать кровавии смуги.
А для страху бьють с размаху пятинку святую,
На подпрягу в колымагу запряглы и тую.
Що<б> скакала та брикала, кладуть в рот удила,
Сѣкуть плетью, щоб так мѣтью ступою ходила.
Понедѣлок, хоть не мѣлок, и тому ж тая заслуга,
Змикулився, замулився — ледви и той утик из плуга.
Всю налогу скоро ж богу донесли ув уши,
Не забарив, ад разорив, выпустив всѣ души.
Святый Афет, узявши мушкет, выстрелив на гасло,
Выйшла здрая немалая, аж пекло захрясло.
Вдрук ожили всѣ, загули, як весною мушки,
С пекла нарид побиг на завид по наший <на?>трушки.
Дочув Абрам, що вже Адам з пекла удрызав,
Вин из Исаком и соби раком ледве поклизав.
Свята Сарра, хоть и стара, та женщина руча,
Вся пѣхота шла в ворота, — вона куды луча.
Племиник Лот в купу сирот як изобрав бѣдных,
Так ни дверей, ани верей не стало мѣдных.
Бо як тая сильна здрая с пекла потрощила,
Власне куча, куды луча, так закопотила.
У божу путь тилько сопуть, що аж попотилы,
Мойсей пророк в дверях замок и мур пробив рогами,
Ад сплюндрував, помандровав пѣшими ногами.
Власне бугай с кошари в рай выперся голодный,
Так из ада вся громада рада, що свободна.
Адам играй, отперши рай, иды, поспишайся,
Райским плодом с усѣм родом там ты утѣшайся.
Веди всѣх у ряд у райский сад яблук избирати,
Аж от древа, бо билш Ева не буде вмирати. Аминь.
Документы
[править]I. Его царского пресветлого величества войск запорожских обеих сторон Днепра гетьман Иван Скоропадский.
Тоби, скурвому сыну Васылю Салогубу, нехай буде видомо, иж доносил нам жалобство пан Антон Трохимович сотник Сребрянский, же ты по своей мужицкой глупости поважилесь еще нам реиментарский указ под зарукою тысячи талярей, по жалобе ж его, пана сотника, пред сим в позовом листе до тебе выраженной, не тильки овец по договору не отдалесь, але и пред суд войсковый генеральный до нас в обоз не сталесь. Зачем, умысне пакету от боку нашего посылаючи, приказали: Тебе, як собаку за шияку взявши и в колоду забывши, присмыкнуты до обозу, где ты за свою упорчивость и против зверховности нашей неповиновение, не только тую тысячу талярей безотступно заплатиш, але и знатного кийового карання не выйдеш. Декларуем непременно. Дан в обозу, под Самарою. Року 1711, месяца августа <пропуск> дня.
Звыш именованный гетьман рукою властною.
II. Року божьего 1720, месяца июля 6 дня. Перед нами, войтом Закатыленком, атаманом городовым Кузубнею и иншими людьми зацными и веры годными, в ратуше миргородской на сих роках в лавице засели есьмы. Ставши персонально пан Федоренко с голубкою своею Еленою пропоновали справу: иж наймичка их, Вацька Куликивна, от воискового товарища Зарудного за гроши закабелеванная, деет соромитизну, же не боится их ни бийки, ни сварки. Мы, уряд, велели тую неверную Вацьку пред себя примкнуты и по доброй ласце распросити и постановленная Вацька добровольно призналась: же Акуленковѣ сыновцевѣ <…> не раз, не два и не три, то пид тыном и в соломѣ, то в сенях и в коморѣ, где лучше трапится до своей охоты. Мы, уряд вышеспецификованный, выслушавши сию пред богом и пред людьми нечестную справу, аж об полы руками есьмы ударились; велели сию неверную Вацьку добре барбарами шмароваты и пану сотниковѣ вѣчно в пекарню отдаты и сию справу до книг местных приточити. Деялось року и дня вышеписанных. Во место неумения божественного писания крестами святыми подписалися.
Распространение диких дерев и кустов в Европе
[править]Природа распространила растения по земному шару далее, нежели то могли сделать доселе труд и старание человека, но не в такой повсеместности по всем стихиям, как породы животных.
Мало есть мест, где бы вовсе неприметно было следов прозябения; сюда принадлежат некоторые конические сопки на океане, подверженные беспрестанным бурям, на коих Форстер, объезжавший кругом земного шара, не видал ни одной горсти земли, высокие, снежные и льдом покрытые равнины на альпийских горах и около северного и южного полюса, беспрестанно волнуемый ветрами песок великих пустынь Сахары и Гоби, вновь образованные коралловые берега в южном море, кои только что возвысились из-под воды, и массы лавы, в недавние времена излившиеся из жерл Этны, Везувия и других вулканов. Кроме сих мест земля везде производит растения. Мхи, лишаи, морские травы приносят цветы и плоды в таких местах, где, кажется, вся природа находится в мертвом состоянии. Здесь распространяются немногие породы их в бесчисленном множестве экземпляров, как бы в вознаграждение другого недостатка. Ими облекаются твердейшие каменные массы, оне разводятся в подземных пещерах, в рудокопнях, в коих не сияет никогда луч солнечный; их находят в холодных поясах и под экватором, при жерлах огнедышущих гор, в серных и горячих источниках, и на дне морском обширными лесами. Однажды выбросило бурею 15 000 возов морской травы на одну деревню, лежащую на английских берегах. Даже во многих пустынях, где поверхность покрывается только твердым песком и голышами, встречают еще там и там некоторые сочные растения, низменные кустарники, сабур и молочай. Если же когда такие страны освежаются дождем, то тотчас после того появляются ростки во множестве по большей части луковичных растений там, где в продолжение многих лет не было ни одного растения.
Даже там, где нет никакого прозябения, может оно появляться различным образом, смотря по температуре и свойству почвы, с большею или меньшею скоростью. Так, часто под снегом, в альпийских горах лежащим, произрастают прекраснейшие цветные растения и тотчас начинают цвести, лишь только солнечная теплота освободит их от бремени, на них лежащего. На вновь образовавшихся коралловых утесах в южном море, чуть покрытых пылью и мохом, растет кокосовая пальма, коей семена занесены туда волнами, и в тени ее вскоре принимаются новые растения. На граните прозябение трудно, как и на горах альпийских; скорее распространяется оно на гнейсе, еще скорее на сланце, а особливо на извести. Всего медленнее произращает застывшая лава. В продолжение уже многих столетий поверхность некоторых масс на Этне совсем еще гола, между тем как другие, изверженные из жерла лет тысячу назад, производят, только в расселинах, деревья и кусты. Тем роскошнее бывают на лаве растения, когда она достигнет известной способности прозябения.
Кроме почвы, важнейшею причиною разнообразия в прозябении есть климат. Под 60 градусом сев<ерной> шир<оты>, за десятимесячною зимою следует вдруг без весны короткое жаркое лето, в продолжение коего термометр подымается иногда по Реомюру до 36°; всё уже зелено, лишь только растает последний снег на поверхности; всё чрез 6 или, по большей мере, чрез 8 недель, покрывается опять льдом и снегом. Здесь поверхность, покрытая первозданными горами (гораздо древнейшими флизовых), засыпана только небольшими, тонкими слоями земли. Самый больший и единственный лес на Исландии имеет деревья только от 6 до 12 аршин в вышину, между коими толстейшие стволы, лет по 100 растущие, толщиною в руку.
В странах между поворотными кругами, где царствует вечная весна и лето, растительное царство два раза в год возобновляется, земля беспрестанно принимает новые зародыши, и юношескою силою выгоняет их до высоты исполинской, возбуждающей удивление. Так, на высоте от 3000 до 9000 футов в горах Андских около Квито, Гумбольдт нашел восковую пальму (Ceroxilon andicola), имеющую в вышину 200 футов. Баобаб или обезьянин хлеб, который Голберри нашел в целости на Зеленом мысе при реке Гамбии, имел 104 фута в окружности; на высоте 30-ти футов выходили первые его ветви. Главных было 27, каждая от 30 до 40 вершков в диаметре; они наводили тень на 36 футов во все стороны. Каштановые деревья в Сицилии, платаны на Востоке известны. В жарком поясе растительная земля лежит большими слоями даже на новых коралловых утесах, кои, по Форстеру, сделались островами, вероятно, немногие столетия тому назад.
Сколь различно местопребывание растений или их физическое распространение (водные растения, альпийские, долинные и пр.), столь же различно и их распространение в отношении к странам, ими занимаемым, или их географическое распространение. Впрочем, сии распространения не всегда бывают в одинаковом содержании. Иные растения, напр<имер>, кокосовая пальма, растут на голых утесах, но на малом пространстве, между тем как многие другие, напротив, принимаются только на высотах, но во всех поясах, в Лапландии и на Арарате; некоторые же разводятся на всех почвах и почти во всех климатах. Иные породы покрывают сплошь большое пространство, как ковер, наприм<ер>, исландский и олений мхи, слишком 100 видов вереска (erica) и клюквы (vacinium), в евр<опейских> странах ситник (scirpus), ровная береза Каспийского, Азовского и Балтийского морей и Финского залива. Солнцесвет (cistus), преимущественно же ладанный (ladaniferus) в обширных степях испанских и португальских. Более тысячи различных видов кукушечника (orchis) по горам и долинам перуанским; 170 видов астрагала (astragalus) в теплой Сибири.
Иные, напротив, находятся поодиночке или только в небольшом количестве, но по всем странам древнего и нового мира, лежащим под теми же параллельными кругами. Такова большая часть растений, которые растут к северу от 50° сев<ерной> шир<оты> и принадлежат Европе, Азии и Америке, между тем как многие страны имеют свои собственные роды растений, наприм<ер> Север<ная> Америка бальзамическую тополь (topulus balsamifera), восточная Сибирь неклен (acer tataricum) и т. д.
Преимущественно важны леса по влиянию их на образ жизни и удовлетворение потребностей как для человека вообще, так и в частности для отдельных народов; важны потому, что деревья и кусты, прочными своими стволами возвышающиеся над снегом в зимнее время, соединяются, кажется, с определенными границами и могут давать понятие о климате. В наблюдениях над сим предметом есть еще много промежутков. Здесь следуют достопримечательнейшие описания важнейших родов деревьев и кустарников.
Епиграфы
[править]Чи бачиш, як ми обідрались!
Убрання, постоли порвались
І нужі повна очкурня;
Кожухи, свити погубили,
І з голода в кулак трубили, —
Така нам лучилась пеня.
Тут танцьовала викрутасом
І пред Енеем вихилясом
Під дудку била третяка.
І після танців варенухи
По кухлику їм піднесли,
А молодиці-цокотухи
Тут баляндраси понесли.
Да й сам Еней-сподар і паню
Підмовив париться у баню:
Уже ж було не без гріха!
…Піджав хвіст, мов собака,
Мов Каїн затрусивсь увесь,
Із носа потекла табака.
Не здужав голови звести,
Поки не випив півквартівки,
З імбером пінної горілки
І кухля сировцю не втер. —
Я роздавлю тебе, як жабу,
Зотру, зомну, мороз як бабу,
Що тут і зуби ти зожмеш. —
Чи знаеш, він який парнище?
На світі трохи есть таких, —
Сивуху так, як брагу, хлище. —
Од сонця ввесь він попалився
І губи, як пузир, надув,
Очища в лоб позападали,
Сметаною позапливали,
А голова вся в ковтунах.
Із рота слина все котилась,
Як клоччя, борода скомшилась,
Всім задавав собою страх. —
Сорочка зв’язана узлами
Держалась всилу на плечах,
Попричепляна мотузками,
Як решето була в дірках.
Замазана була на палець,
Запалена, аж капав смалець,
Обутий в драні постоли,
Із дір онучі волочились
Зовсім хоть вижми помочились,
Пошарпані штани були.
Відкіль такії се мандрьохи,
І так уже вас тут не трохи,
Якого чорта ви прийшли?
Хіба щоб хату холодити. —
І всі розумні хвило<…>,
Що в світі вчились мудровать,
Ченці, попи і крутопопи
Мирян щоб знали научать.
Щоб не ганялись за гривнями,
Щоб не возились з попадями,
Та знали церковь щоб одну;
Ксьондзи, по кінські щоб не ржали.
І ті були там лигоминці,
Піддурювали що дівок,
Що в вікна дрались по драбинці
Під темний, тихий вечерок,
Що будуть сватать їх, брехали,
Підманювали, улещали,
Поки добрались до кінця.
Тогді дівки обман пізнали,
Да ба! — уже товстеньки стали,
Що послі сором до вінця. —
Хоть чоловікам не онее,
Да коли жінці, бачиш, тебе,
Так треба угодити їй.
Бо щоки терли маніею,
І блейвасом і ніс, і лоб,
Щоб краскою, хоть не своею,
Причаровать к собі народ.
Із ріпи підставляли зуби,
Ялозили все смальцем губи,
Щоб подвести людей на гріх,
Пиндючили якіїсь бочки,
Мостили в пазусі платочки,
Все жарти їм були да сміх.
Іще як самі дівовали
Да з хлопцями як гарцювали,
Та й по дитині привели.
Щоб не своїм не торговали,
Того б на одкуп не давали,
Що треба про запас держать.
І може б навістив Сибір,
Та смерть ізбавила косою,
Що кат легенькою рукою
Плечей йому не покропив.
Як по шинкам вночі ходили
І як з кишень хустки тягли.
Ремнями драла, мов биків,
Кусала, гризла, бичовала,
Кришила, била і щипала,
Топтала, дряпала, пекла,
Порола, корчила, товкла,
Вертіла, рвала, шпиговала
І кров із тіла їх пила.
Сиділи, руки поскладавши,
Для них все празники були,
Люльки курили, полягавши,
Або горілочку пили,
Не тютюнкову і не пінну,
Но третьопробну, перегінну,
Настоянную на бад’ян,
Під челюстями запікану,
І з ганусом і до калгану,
В ній був і перець, і шапран.
І ласощі все тільки їли,
Сластьони, коржики, стовпці,
Варенички пшеничні, білі,
З кав’яром пухлі буханці;
Часнок, рогіз, паслін, кислиці,
Козельці, терн, мед, полуниці,
Крутії яйця з сирівцем,
І дуже смачнюю яешню
Якусь німецьку, не тутешню,
А запивали все пивцем.
Коли жінки де замішались
І їм ворочати дадуть,
Коли з розказами втаскались
Та пхихання ще додадуть, —
Прощайсь навік тогді з порядком,
Пішло все к чорту неоглядком,
Жінки поставлять на свое
Жінки! коли б ви більше їли,
А менш пащиковать уміли,
Були б в раю ви за сіе.
Игры, увеселения малороссиян
[править]Игры карточные у лавы играют обыкновенно вшестером. Садятся за стол три против трех, сдают карту и каждый с противусидящим играет один, не вмешиваясь в общую игру. Старшая карта берет, и число таковых взяток означает выигрыш, на чьей из двух сторон их более, те выигрывают, и выигравшая сторона проигравшей дает столько ударов жгутом, сколько превышают набратые взятки.
У Пахвиля
Пашок
Хороводные. Хрещик — 2 пары, взявшись за руки, и бегут одна против другой навкрест; кто кого поймает, тот и становится с тем.
У журавля — бегают по лавкам вокруг стола, припевая «таки, таки журавель».
У ворона. Одна, взявшись за другую, вереницею кроется под начальством передней, защищающей их от одной, представляющей ворона. Когда ворону удается поймать которую-нибудь из них, выключая предводительствующей, он становится в ряд, а пойманная представляет уже ворона.
Из письма 2 июня1:
Игра у ворона: становятся несколько человек один за спиной у другого, держась за платье; впереди женщина, называемая мать, за нею старшая ее дочь, и за нею все, называемые ее детьми, хотя бы их было и двадцать. Все прячутся за нее, она одна только впереди и спрашивает ворона, копающего перед нею землю палочкою: Вороне, вороне, що ти копаеш? Он отвечает: пічку. М.: Нащо? В.: Окропи гріти. М.: Нащо? В.: Твоїм дітям очі заливати. М.: Защо? В.: Щоб не крали капусти. — Потом мать говорит: Вороне, вороне, дай пить. В.: Скоч до криниці. М.: Волка боюсь. В.: Якого? М.: Сірого да білого. В.: Що він робить? М.: Гуску скубе. В.: Яку? М.: Сіру та білу. В.: Стреляйте — и все подымают палец вверх и кричат, т. е. мать и дети: Пули! (сделать точное разыскание). После мать снова спрашивает пить и он так же отвечает. Она говорит: Жабы боюсь. В. отвеч<ает>: Топчите, и все топают ногами, и опять спрашивает мать пить. Он берет палочку, ту, что землю копал, плюнет и дает матери; та плюнет и дает детям и после бросает палочку далеко, за которой ворон бежит, а она оборачивается и говорит: обернуся тричі, двічі, чи всі мої діти? А в это время хватает ворон одного из детей и взятое им у него остается. А мать, говоря с ним, все его обманывает, чтоб его рассеять, заговаривает о постороннем, напр.: Вороне, вороне! твоя хата горить! и укажет ему далеко. Он оборотится в ту сторону бежать, а она в противную оборачивается и говорит те же слова; он снова захватывает одно дитя, и так продолжается, пока не захватит всех, и не останется только старшая дочка. Тогда ворон становится перед ней с прутом за спиною, а мать спрашивает: Вороне, вороне, що за тобою? — Он отвечает: Лопата. А она говорит: А за мною дочка горбата, да не вдариш, и при том оборачивается, избегая удара. Потом опять так же спрашивает. Он отвечает, что взбредет ему на ум, как то: кочерга, помело и проч. — Когда же он скажет: Макогон, то она говорит: біжи ж за моей дочкой наздогон. Он гоняется за дочерью, которая не дается и снова становится за матерью. После сего садятся все дети, находящиеся у ворона, в два ряда, протянувши ноги, и мать с дочерью, а за нею ворон, идут, переступая ноги сидящих, и говорит мать: «Ой піду я на містечко, куплю своїй дочці намистечко». А ворон говорит: А я вкраду, да проп’ю. Дочь старшая отвечает: А я каменем голову проб’ю. Ворон на это: Не діждеш. Мать продолжает говорить таким же образом: что идет за покупкой плахты, запаски и всё, что нужно. Ворон и стар<шая> дочка отвечают попрежнему до тех пор, пока мать не скажет: Ой піду я в лопух, щоб мій ворон опух. Тогда сидящие должны его ловить, но однако ж не поймают. Во второй раз говорит мать: Ой піду я в жито, щоб мог ворона вбити. И снова начинают ловить его, но до тех пор не поймают, пока мать не скажет: Ой піду я в завяз, щоб мій ворон зав’яз. Тогда, поймавши его, все, сколько их есть, кричат (турчат) изо всех сил ему на уши до того, что он уже сделается смирнее. Тогда они все прячутся в траву, куда кто попал, и он должен отыскивать; когда же отыщет всех, игра оканчивается.
В деньги в семь листов играют без двоек вчетвером и садятся один против другого, как в вист, карты сдаются все; последняя — козырь. Если одна партия возьм<ет> 5 взяток, значит выигрыш. Когда же одну, насчитывает 12 гил.
В свиньи (в свинки, в городки). На убитой и твердой земле становятся в кружок; каждый перед собою имеет ямку, в которую тыкают концом палки. По середине круга находится ямка, немного поболее, в которую находящийся вне круга гонит по земле палкою же мяч; стоящие в кругу стараются не допускать его к тому, но, отбивая палкою, всякой должен тотчас уткнуть палку снова в свое место; в противном случае пасущий свинью (гонящий мяч) овладевает местом, ставя в нее свою палку, а оплошный принужден вместо его гонять мяч.
Крагли — две стороны отходят на положенное пространство, ставят, друг против друга, по одному ряду кегель, и поочередно сбивают палкою за положенную черту; чья сторона скорее выбьет, торжествуют: каждый садится верхом на противнике своем и проезжает на нем до заветной черты.
Имена, даемые при крещении
[править]Андрій, Андрійко, Андрусь Андрей
Вівдя, Овдюшка, Евдоха Евдокия
Ганна, Галя, Галька Анна
Гапа, Гапка, Гапуся Агафия
Горпина, Горпиночка, Горпинка Агриппина
Грицько, Грицик, Гриць Григорий
Данило, Данилко Даниил
Денис, Дениско Дионисий
Дмитро, Дмитрик, Дмитрусь Дмитрий
Евтух Евтихий
Зінько Зиновий
Зинька, Зиночка Зиновия
Ілля, Ілько Илия
Івга Евгения
Йосип, Ісько Иосиф
Йовхим, Иовхимко Евфимий
Корній, Корнійко, Корніəць Корнилий
Карпо, Карпусь Карп
Каленик Калинник
Клим Климентий
Кулина Акилина
Купрій Киприян
Ларивон Илларион
Левко, Левусь Лев
Левон Леонтий
Лук’ян, Луцько Лукиян
Малашка Меланья
Марина, Маруся Марьяна
Мосій, Мосіəць, Мусійко Мойсей
Настя, Настуся Анастасия
Наталка, Наталочка Наталья
Нечипір, Нечипірко Никифор
Одарко, Одарочка Дария
Оксана Аксиния
Олексій, Олекса, Лесько Алексей
Омелько, Омелян Емельян
Онопрій, Онопріець, Онупрійко Онуфрий
Охрім, Охрімко Ефрем
Опанас, Панас, Панаско Афанасий
Остап, Остапко, Остапець Евстафий
Овдій Авдей
Овсій Евсевий
Онисько, Онисечко Анисим
Орина, Оришка Ирина
Параска, Парасочка, Парася Парасковея
Павло, Павлусь Павел
Петро, Петрусь Петр
Пархім, Пархвін Парфентий
Підоря, Підорка Федора
Пріська, Пріся, Прісечка Евфрос<иния>
Прокіп, Процько Прокопий
Палажка Пелагея
Пантилимін, Панько, Пантелій Пантелеймон
Пилип Филипп
Свирид, Свиридко Спиридон
Солоха Соломонида
Сопрін, Супрун, Супрусь Софроний
Степан, Стецько, Стець Стефан
Стеха, Стешка Степанида
Терешко, Терешечко Терентий
Тиміш, Тимось Тимофей
Харитін, Харько Харитон
Химка, Химочка Евфимия
Хома Фома
Хівря Феврония
Христя Христина
Уляна, Улька, Улочка Ульяния
Хвенна Феодосия
Устя, Устечка Устиния
Юрко Георгий
Ярема, Яремочко Иеремия
Яків, Яцько, Якусь Яков
Нечто об истории искусств
[править]Скульптура произошла в Греции гораздо ранее живописи, почему и обозрение ее уже составляет историю искусств. Винкельман разделяет ее на 4 периода, отличая каждый особым характером. I-й означается сухостью, грубостью, несовершенством, II — величием и высокостью, III — красотою и прелестью, IV — подражанием. До времен Троянской войны все произведения греков состояли из грубых деревянных статуй, если только можно назвать статуя<ми> безобразные куски дерева. Из числа тогдашних художников дошли до нас имена Дедала, древнейшего, который первый отделил члены своих статуй и открыл глаза им. Омир упоминает о группе, представлявшей пляску, сделанной им для Ариадны. Его считают внуком афинского царя Эрихтея. Упоминают еще о Смилисе, Икаре, изображавшем стыдливость. Достойна замечания статуя, находившаяся в храме Паллады в Коринфе; она была та самая, к которой прибегнул Приам с семейством во время разорения Трои. Она представляла Зевеса, которому, для большей важности, художник посадил третий глаз посреди чела. Нельзя умолчать при сем об Эпевее, сделавшем того знаменитого деревянного коня, который довершил гибель Трои. В течение пяти веков после разрушения Трои история не упоминает ни об одном художнике и произведения самые утратились. Первый становится известен Рекос, которому приписывают изобретение плавить медь и отливать статуи, а, по мнению Павзания, и ваять. Храм, воздвигнутый им в Самосе, считался огромнейшим во времена Геродота. Приписывают ему же статую Ночь в Ефесе. Сыновья его, Феодор <и> Телеклес, шли по стопам его. О Феодоре Плиний говорит, что он отлил портрет свой из бронзы весьма искусно и построил лабиринт в Самосе. Он вырезал также знаменитую печать для Поликрата (сердолик с изображением меры), которую тиран бросил в море и опять нашел в рыбе, к нему принесенной. К сему времени относят и Тивутия.
Мысли об истории вообще
Je crois que l’histoire2 ne doit pas plus servir de dissertations hors d’oeuvre pour peindre les différentes époques que de portraits hors d’oeuvre pour représenter fidèlement les différents personnages. Les hommes et même les siècles passés doivent entrer pour ainsi dire en scène dans le récit: ils doivent s’y montrer, en quelque sorte, tous vivants, et il ne faut pas que le lecteur ait besoin de tourner cent pages, pour apprendre après coup quel était leur véritable caractère. Thierry.
Коммерческий словарь
[править]Адвизное, уведомительное письмо; о нем пишется в векселях.
Ажио есть то, что прибавляется к деньгам меньшей доброты для уравнения с деньгами хорошей доброты.
Акцептация на обороте векселя к платежу денег, и потому вексель называется акцептованным, подписанным.
Акцептователь, акцептатор, или приниматель векселя, который вексель примет или акцептует, то есть на векселе подпишет, что платить будет и в срок заплатит.
Ассекурат, тот, который отдает свой товар ассекуранту.
Ассекурант, тот, который берет на свой страх товар, что он доставит его в целости хозяину, и за то получает некоторую сумму от ассекурата.
Бланк, подписанное одно только имя внизу на чистой бумаге, и на верху которой поверенный может написать всякую доверенность.
Брутто, вес товару вместе с тем, в чем он находился, напр., с ящиком.
Гавария, потеря, трата чего-нибудь на море, напр., корабля, повреждение товара, необыкновенные корабля расходы.
Гросс-бух, счетная книга, в которую из журнала выписывается в разные счеты, что к которому принадлежит.
Дивидент, барыш, получаемый из общей суммы каждым вкладчиком, смотря по числу акций.
Кабала, письменное обязательство в чем-нибудь.
Калькуляция, исчисление, чего товар стоит себе и сколько от него убытку.
Касс-бух, в нее вписывают прием и отдачу денег.
Комитент, тот, который отдает что на комиссию комиссионеру.
Конкурс есть собрание в одно время в судебное место кредиторов, объявляющих свои иски на какого-нибудь одного должника и разобрание дел его.
Копей-бух, в ней пишутся копии с писем, посланных за море или в другие места.
Корн, серебряная или золотая монета без примеси меди, т. е. чистая.
Кредит, собственно значит одолжение деньгами, товаром или чем другим; иногда значит доверие.
Курс вексельный, лишек, платимый за вексель продающему оный сверх суммы векселя.
Маклер, сводчик, медиатор.
Марка, вес, употребляемый для драгоценных вещей и особенно для золота и серебра. Марка содержит в себе 24 карата, а карат разделяется на 12 гранов; марка серебра содержит в себе 16 лотов, а каждый лот 18 гранов.
Мемориал, книга, в которую записываются всякий день все торговые дела подробно, напр<имер>, договоры, отпуск товаров, прием и проч.
Нетто, вес одного товара, т. е. голого.
Одобритель есть тот, который словесно или письменно уверяет о добром состоянии и достатке плательщика.
Памятная книга, в ней записываются такие дела, которые надобно в назначенное время сделать.
Пари, сравнение цены разных монет.
Премия, сумма, которую ассекурат должен заплатить ассекуранту.
Претензия есть требование долгу или другого чего.
Протест есть объявление векселя, где следует, по форме, о неустойке по оному должниковой; в другом случае означает объявление неудовольствий.
Редер есть тот, который на свой счет покупает или строит корабль.
Рекамбио есть налог на должника осьми процентов на сто от дня протеста векселя, единовременно за неустойку.
Расписная книга, в ней расписываются в получении денег, товаров и проч.
Спедиция, препровождаемый к кому-нибудь из отдаленных мест товар, чтоб он его отослал в назначенное место.
Спекуляция, исследование, то есть знать место, где торговать, знать товар, какой куда посылать для продажи; вообще, как производить выгодную торговлю.
Тара, вес того, в чем товар находится, наприм<ер> ящика и проч.
Торговля газардная, наудачу ссужать деньгами отправляющегося за море с условием, что если отправляющийся благополучно возвратится, то сумму должен отдать обратно с большими процентами, а если корабль потонет, то и самый долг уничтожен. Так же называется и всякое предприятие, сопровождаемое опасностью.
Фактор, главный приказчик.
Фактура, покупной счет.
Фактурная, в ней пишутся книги фактур отправляемых товаров на свой или на чужой счет.
Фонд есть капитал, употребляемый сначала к заведению фабрики или торговли.
Фрахт, провоз товаров в назначенное место.
Шифредерия, дела, относящиеся к строению и снаряжению корабля.
Шрот, полный вес монеты с примесью, из каких бы она металлов ни состояла и сколько бы она количеством ни различествовала.
О Малороссии. Загадки
[править]I. Стоїть стріла середь двора, а в тій стрілі семсот і два (маковка).
II. Крикнула утка на морі, чутко збіглися дітки, да не одної матки (церковь).
III. Костян, дерев’ян через гору свині гнав (гребень).
IV. Між двума дубами зав’язло теля зубами (топор).
V. Висить, бовтаеться, всяк за його хапаеться (замок).
VI. Біжать коні булані, на них узди порвані, узлики знать, та не розв’язать (звезды).
VII. Пливе щука з Кременчука, куди гляне, трава в’яне (коса).
VIII. Бігла чечіточка мимо мої воріточка, вибіг чичик, — вона й стала. —
IX. Без рук, без ніг, на горище зліг (дым).
X. Без вікон, без дверей, полна церква людей (арбуз).
XI. Жолтая куриця під тином кублиться (морковь).
XII. За лісом, за пролісом талалай плеще (язык).
XIII. Сидит баба на ганку, довбаеться в поганку (каганец).
XIV. Вилетів птах На шесті ногах, Сів на могилі, Боже мій милий!
Як мені бог дав над царями, над панами,
Тільки не дав бог волі,
Шо щука в морі (комарь).
XV. Один каже: «світай боже», другий каже: «не дай боже», а третій каже: «мені все однаково, шо в день, шо в нощи».
. Прийшов турчин, настобурчив, узрів дівку, турч у дірку (Быстрый ветер).
. Хосен ликові до дроту.
Малороссийские блюда и кушанья
[править]Путря — ячменных круп кладут солоду (вроде кутьи), имеет кислоту и сладкость (род толокна).
Соломаха — из учиненного житного теста наподобие лепешки, но вкус имеет кисловатый.
Зубцы — кутю наливают молоком и варят.
Кваша (по Котлярев<скому>) — соложенное тесто.
Перепічка (по Котлярев<скому>) — ржаная лепешка.
І коливо з кутей зробили.
Буцыки — хлебное кушанье наподобие галушек с сметаною и маслом.
Малороссия
[править]На всех выездах села малороссияне делают загороду, чтобы препятствовать скоту портить молодой хлеб; это укрепление называется коворотом или царыною, а приставленный сторож к оному — коворотным.
Существует поверье, что ведьмы снимают и прячут звезды.
Троицкие песни поют обыкновенно в продолжение зеленой недели, начиная с Духова дня, ибо в Малороссии сим днем называется воскресение, а Троица, т. е. Троицын день, бывает в понедельник. В сей день обыкновенно кумятся.
Зеленая неделя называется еще клечальною, от деревьев, ставимых в домах, церк<вах> и на дворах (клечанье или май). Около Стародуба сия неделя называется греною, а песни — гренухами, гренушками.
По народному поверью русалки, живущие обыкновенно в Днепре, в сие время расходятся и бегают по лесам и бурьянам до Петрова дня, посему и неделя называется русальною, а песни — русальными, русальями.
Папороть (по-русски — папоротник, или кочедыжник, filix) цветет огненным цветом только в полночь под Иванов день, и кто успевает сорвать его, и будет так смел, что устоит противу всех призраков, кои будут ему представляться, тот отыщет клад.
Купаловые песни поют в Иванов день или в день Купала. Песни сии поются обыкновенно вечером. В сие время скачут через огонь, через кучи крапивы и проч. Ивановская ночь есть та, в которую сеймы ведьм собираются на Лысой горе в Киеве; туда улетают они через комін, помазав сперва под мышками отваром из разных ведёмских трав, в числе коих известен по названию какой-то тирлич. Улетают они либо на помеле, либо на вилках (ухвате), либо крадут клушню (ручка или упор от колеса к верхнему бруску малороссийского воза), которую крестьяне на сию ночь затыкают чекою. У карпато-россов сей день празднуется не Купале, но Ладе и не вечером, а утром, почему песни сего обряда называются там ладовыми.
Обжинками называется обряд, когда в первый день жатвы возвращаются все жнецы домой с пеньем. Девушка впереди несет маленький сноп, который хозяин ставит на покуте и оставляет у себя, а жнецам пир.
Свадьба у крестьян малороссийск<их> обыкновенно бывает осенью, и есть пословица про девушку, не вышедшую замуж в это время: «Прошли уже і Покрова, заревіла дівка, як корова».
Песня свадебная: «Заковала зозуленька» поется тогда, когда молодая на посаде, т. е. когда невеста сидит на парадном месте, за короваем. Разрезывая коровай, поют:
Світить місяць у раю
Нашому короваю
Шоб було видненько
Покраять його дрібненько (М. Максимович)
Надошник, болотное растение; если им потереть какую-нибудь часть тела, то она вмиг покраснеет, но частое его употребление портит лицо, делает его шероховатым и даже угреватым.
І зараз в горщичок наклали
Відьомських всяких разних трав,
Які на Йванів вечір рвали,
І те гніздо, що реміз клав.
Васильки, папороть, шевлію,
Петрів батіг і конвалію,
Любисток, проскурень, чебрець,
І все се налили водою
Погожою, непочатою,
Сказавши скількось і словець. («Енеїда» Котляр<евського>).
О мавках, малороссийских русалках. Это суть умершие, некрещеные дети. В сие время простолюдины так боятся их, что без зелени не ходят и в церковь; только полынь и чеснок предохраняют от них. Ежели же кто скажет: «Петрушка!», то зачекотят на смерть. Вот как люди говорят, встретясь с ними:
Мавка (спрашивает) «З чим ідеш?» «Челов<ек> (надо сказать) „З полинем“». — Мавка. «Мене мати родила, нехрещену положила, часник та полинь то погане зілля, а петрушка тоже моя душка. Полинь на той год прикинь». А ежели кто-нибудь скажет, что идет с петрушкой, мавка в ответ: «Тут твоя і душка!», и защекочет на смерть.
Нечто о русской старинной масленице
Взято из старинной немецкой компиляции о религии русских, помещенной при переводе известной книги Одерборна: «Жизнь царя Иоанна Васильевича Грозного», изданной в 1698-ом году в г. Лейпциге. Масленица начинается за 8 дней до великого поста; в продолжение ее обжорство, пьянство, игра и убийство только и слышны. Во время моего пребывания у русских, на этой неделе убитых нашлось более 100 человек. Нынешний патриарх, напрасно хотевший уничтожить сие бесовское празднество, сократил его только <до> 8 дней, тогда как прежде он продолжался 14. Подобно папе Иннокентию XI, умевшему тоже сократить ее на 8 дней. Страсть к игре невероятна. Русской проигрывает всё, даже жену, детей и наконец сам становится рабом или с отчаяния убивает своего счастливого соперника.
Об одежде и обычаях русских XVII века
[править]Об одежде русских XVII века: бояре нашивали широкое, доходящее однако ж только до икр платье шелковое, суконное, парчев<ое>. Кафтан этот застегивался широкими застежками, украшенными жемчугом и золот<ыми> кисточками. На голове высокая соболья шапка. Олеарий говорит, что рукава у них так же длинны, как и самые кафтаны. Один обыкн<овенно> засучивался, другой опускался, иные имелись с прорезями, другие, вероятно, по обычаю, принятому у поляков, завязывали их назади.
Жены боярские ходили в широком опашне (иногда без рукавов) из алого сукна. Спереди донизу застегнуто золотыми или серебряными пуговицами, иногда величиной с грецкий орех; рукава длинные. На голове низкая меховая шапка. Жены мещан <и> купц<ов> отличаются <тем>, что имеют на голове род фаты, концы коей сложены накрест на груди. Девицы простых обывателей с богатою повязкою на голове и двумя длинными косами с лентами. Высокие железные каблуки, окрашивавшиеся различными цветами. Русские дворянские жены одеты в шугай или шубу, с дл<инными> рук<авами> и богатыми застежками, до колен.
Обычаи русских в XVII <в.>. Повозки или кареты на санях, в которых ездили боярские жены, были оббиты плотно кругом сукном алого цв<ета>. Окна были из слюды, но завешаны. Оглобли длинные и перед лошадью идет ведущий ее кучер. Смотря по чину, впрягают в дол еще одну лошадь. Царицына же, сверх того, украшалась позолоченными и посребренными орлами. См. б<арон> Мейер<берг>.
Кабинет Алексея Михайл<овича> убран богат<ыми> обоями. Скамьи и пол ковр<ами>. Стены между окнами и против оных, где видна изразц<овая> печь, снизу шире и уже кверху, обиты нидерландскими обоями из тисненой кожи с золотыми украшениями. Б<арон> Мейер<берг>.
Наряд патр<иарха> Никона. На голове митра в алмазах, одет в саккос с епитрахилью, омофором, поручами, укр<ашенными>, алмаз<ами>, палицею и набедреником.
Любопытны известия бар<она> Мейерб<ерга>, каким образом подавались просьбы на имя великого князя.
От патриарха: Богомолец твой, Никон с причтом.
От монахини: Челом бьет богомолица твоя, Марушка дочь Феодорова, старица.
От боярина или двор<янина>: Челом бьет холоп твой Иванушка.
От гостя: Челом бьет мужик твой Петрушка.
От купца или мещ<анина>: Челом бьет сирота твой Андрюшка.
От двор<янской> жены: Челом бьет рабыня твоя Аннушка, дочь Ива<на>.
От кресть<янина>: Челом бьет крестьянин твой Гришка.
От крестьянки: Челом бьет сиротинка твоя Марушка.
От немецк<ого> солдата: Челом бьет холоп твой Павлушка.
От немецк<ого> купца: Челом бьет сирота твоя Федотка.
От боярск<ого> служ<ащего>: Чел<ом> б<ьет> человек твой Алешка.
Одежда и обычаи русских
[править]Женщины в России обыкновенно росту среднего, стройны и хороши лицом, но в городах все до одной белятся и румянятся так грубо, как будто бы они были вымазаны мукою и натерли себе щеки краскою. Они также чернят брови и ресницы. Жена боярина Ивана Борисовича Черкасского, необыкновенно прекрасная лицом, не соглашалась в начале замужества своего белиться и румяниться; другие боярские жены обвиняли ее гласно в пренебрежении обычаев и она принуждена была согласиться.
Так как обычай сей сделался повсеместным, то каждый жених вменяет себе в обязанность перед свадьбой, между прочими подарками, доставить невесте своей ящичек с белилами и румянами.
Женщины обыкновенно запрятывают волосы свои под головной убор, взрослые же девицы заплетают их в косу, висящую на спине и на конце завязанную целою лентою (Quaste).
Детям обоих полов моложе 10-ти лет обстригивают волосы, оставляя только по бокам локоны. Для отличия же девочкам продевают в уши серебряные или оловянные кольца.
Одежда мужчин похожа на греческую. Широкая, но короткая рубаха их едва закрывает сидение. Около ворота складок не делают, спинку же вверху (подоплека) подкладывают и вышивают в виде треугольника красным шелком. У иных клинья под рукавом (ластовицы — Zwickel) и на боках внизу рубахи сделаны из алой тафты. Богатые вышивают ворот около шеи и на переду, равно как и рукава внизу на вершок в ширину, разноцветными шелками, иногда же золотом и жемчугом. В последнем случае выставляют они тот и другие из-под кафтана и к обеим сторонам ворота пришивают большие жемчужные, золотые или серебряные запонки. Нижнее платье их делается вверху широким и завязывается шнурком так, что может распускаться и стягиваться по произволу. Поверх рубах надевают они узкое до колен платье наподобие наших фуфаек. Рукава к сему платью пришиваются длинные и сбираются на руках складками. Назади приделывается широкий стоящий воротник в ? вышиною; воротник сей подкладывается бархатом, а <у> знатных даже и парчею. Платье сие называется кафтаном. Поверх кафтана многие носят еще другое платье, достающее до пят (Waden) и называемое ферязь. Оба сии платья делаются из (Catun, Andiat), тафты (Zammasch) или атласа, смотря по достатку. Ферязи обыкновенно подбиваются на вате. Поверх ферязи надевают еще, когда выходят со двора, длинное суконное верхнее платье, до земли достающее, фиолетового или темнозеленого цвета. Иногда же платье сие делают из пестрого атласа или даже из парчи.
К сим верхним платьям приделываются широкие отложные воротники; спереди и с боков бывают прорехи с золотыми или жемчужными снурками, к коим привешиваются длинные ленты и кисти; рукава почти не короче самого платья и сбираются складкою так, что руки едва из них бывают видны. Многие даже опускают рукава сии ниже рук; а рабы и повесы нередко запрятывают в них палки и каменья, с коими часто, в особенности ночью, нападают на проходящих.
В торжественных обрядах князья и бояре надевают шапки в аршин вышиною из чернобурой лисицы или соболя. Обыкновенные же их шапки бархатные, так, как наши, подбиты и не слишком широко опушены чернобурыми лисицами или соболями. По обоим бокам пришиваются к ним золотые или жемчужные кисти (Litzen); простолюдины носят летом шапки белые поярковые (Filz), а зимою суконные, обложенные простыми овчинами. Сапоги у русских, так, как у поляков, кожаные или сафьянные с острыми носками. Женский пол, в особенности девицы, носят башмаки с каблуками в ? вышиною, обитыми мелкими гвоздиками. Такового роду каблуки крайне затрудняют их в ходьбе, ибо носки едва касаются земли. Одежда женщин нисколько не разнится от одежды мужчин; верхнее только платье их делается несколько шире. Богатые обкладывают перед позументом и золотыми шнурками и пришивают кисти (Litzen), банты (Quäste); другие же приставляют серебряные или оловянные пуговицы. Рукава у них прорезаны таким образом, чтобы, продев вниз руки, можно было самые рукава закладывать на спину. Кафтанов, а еще того менее четвероугольных стоячих воротников, женщины не носят. Рукава на рубахах делают они в 6, 8 и 10 аршин длины и даже более, из прозрачной кисеи (Cirstun) и собирают их на руках мелкими складками. Головной убор их состоит в парчевой, атласной или тафтяной (firnmasch) шапке с золотым или вышитым жемчугом и золотом бортом и с бобровою опушкою; волосы напереди висят у них гладко до половины лба. Взрослые девицы носят большие лисьи шапки.
Об одежде персов
[править]Кандис, верхняя часть одежды персов, отличавшая<ся> от греческого плаща (pallium), имевшего форму длинного четвероугольника, тем, что снабжен был иногда рукавами. Страбон говорит, что плащ сей был летом пурпуровый, зимою из ткани со цветами. Была шелковая, иногда кожаная. Длиною до самых пят, прикрепляется на шее и окутывает с ног до головы. Знатнейшие персы снимали свои кандис, когда занимались трудною работою.
Туники. Туники носились под плащом, доходили до колен. По словам Страбона, имели рукава несравненно длиннее самых рук. Верхняя была из цветной или пестрой ткани, нижняя, как наша рубашка, была белая.
Каназирис. Персы не всегда носили кандис сверх туники, часто облекались в длинную из бумажной материи тунику, наз<ывавшуюся> каназирис. Также до стоп. Такую же носили афиняне и июняне, только льняную. Египтяне обшивали ее бахромой. Бывали часто крашены различн<ыми> цветами.
Актея. Демокрит Ефесский говорит, что актея делалась из плотной ткани, на которой нашивались пурпуровыми нитками зерна, величиною и видом подобные пшену. Он еще упоминает о Сараписе, говоря только, что они были желтые, пурпуровые и белые. Гизигий утверждает, что одна половина их бывала белая.
Канирис, род туник с рукавами. Мандиас, одежда, похожая на пенулу (paenula).
Каунацес, род плаща, обшитого с одной стороны длинными волосами или нитками и носимый летом; по словам Гизигия, название сие означало плащи или ковры, с одной стороны косматые. Гаунаце греков косматый с обеих сторон.
Одежды персов были испещрены вышивками или изображениями жив<от>ных. Дарий имел плащ, на котором хищные птицы терзали себя искривленными носами. Персы почитали благопристойными длинные и разноцветные одежды, у греков, напротив, одни распутные носили такие платья. Зимою персы не только укутывали себе ноги, голову, но носили длинные, обшитые мехами, рукава, также и перчатки. Персиане, подобно всем восточным народам, носили широкие шаровары, называемые греками 'grc, римл<янами> bracae. Персы называли нижнее платье апаксирис.
Обычаи малороссиян
[править]Речь свата: «Ми чули, пане свату, що у вас е гусочка, а ми, бачиш, маем на прикметі гусака, дак як би теё-то такечки їх спаровать? Нехай уже вмісті ходять і вмісті пасуться» (И. Кулж<инский>).
Колядуют накануне рождества Христова в честь хозяина дома, молодых супругов и проч. При каждом куплете повторяются слова: «Святий вечір». Щедровка перед новым годом, предметом ее — предметы священные с припевом: «Щедрий вечір».
«Нехай їх живуть, як віночки вють» — обыкновенное малороссийское приветствие новобрачным.
Одеяния малороссиян
[править]Из материй, в старину употреб<лявшихся> в Малороссии, мне известны: едамашка, материя весьма плотная с узорами того же цвета. Полутабенок, волнистая, лоснящаяся, род граденапля, но плотнее. Маре, волнистая, но не столь лоснящаяся, как полутабенок. Гризет, материя миньонная, т. е. сотканная из ниток двух различных цветов. Кафа или канва, материя шерстяная; кармазин, красное сукно. Сиета, кажется, тонкое сукно. Парча уважалась особенно сутая, т. е. из одного серебра или золота тканная.
О жупане — собств<енно> польское платье, род длинного жилета, сверх которого надевают кунтуш, длинное женское платье.
Кунтуш — старинное название длинной, нарядной верхней женской распашной, летом и зимой носимой одежды, с широкою вокруг опушкою, рукава у нее бывают узкие с ши<роким?> по локоть клапаном (Из «Акад<емического> словар<я>»).
Он обыкновенно шьется из тонкого сукна цветов синих и голубых, с парчевыми отворотами на рукавах и воротнике, шалью сделанном, как в обыкновенном халате; спинка кроится; род сюртука; сзади на фалдах вместо пуговиц нашивается род креста золотым галуном (усы).
Дрібушки — мелкие косы, их заплетают по нескольку и обвивают вокруг головы. Синдячки, разноцветные ленты, коими повязывается голова, концы их распускаются по плечам. Усы, стрелки или строчки на фалдах кунтуша, нашитые накрест галуны (М. Макси<мович>).
Плахта, вытканная из шелку, и запаска из материи называлась попередница.
Головной убор у девки стрічки, т. е. ленты, а гальонка залотая сверх стрічок, а у женщин кораблик, отлично хорошо сделан. Вершок его из суто золотой парчи (или насипу) и кажется скованным из золота, и как он на затылке вырезан, то видно из-под него золотой очіпок; околица широкая вокруг головы [и] с двумя рожками: один напереди, другой назади, из черного, самого мелкого, хорошего смушка. Другой женской голов<ной> убор, называемый кибалка, похож несколько на русской женской наряд, называемый сорока, только у них выдался вверх, у нас вниз и поля несравне<нно> шире.
На зиму женщины в старину надевали шапку, сделанную <как> род нынешних дамских теплых шапочек, только вместо блонды или газу обшиваются соболями и на таком же меху, а беднее — куньим мехом (Из письма ко мне от 4 июня 1829 г.). М. Г<оголь?>.
«К дополнению описания одежды дьячка доложу вам, — пишет ко мне иерей от<ец> Савва, — сколько мог я заметить еще в малолетстве моем, что кроме нижнего платья носили они еще наверху так называемую кирею, большею частию голубого сукна, на полях которой, начиная от воротника до пояса, вышиты или выложены шнурком, по три или по четыре на каждой, фигуры
От петлиц воротника на спину потянуты два снурка, на концах которых висит по одной кисти, одна выше, другая немного ниже. Волосы на голове причесаны, как обыкновенно у духовных, только коса связана при самом затылке крепко снурком и согнута вдвое, т. е. конец ее привязан тем же снурком у затылка» (Из письма иерея отц<а> Саввы).
Пословицы, поговорки, приговорки и фразы малороссийские
[править]Аби на мене місяць світив, а я звізди колом поб’ю (Знал бы меня командир, я не был…).
Аби були побрязкачі, то будуть і послухачі (При деньгах всё будет).
Ангельський голосок, а чортова думка.
Баба з воза, кобилі легше.
Багатому чорт діти колише.
Баглаї бить (пениться, гулять).
Байдики бить (быть праздным).
Бебехи одбить (силы укоротить).
Бісики пускать (куры строить).
Биться за масляні вишкварки (драться за пустошь).
Валяться, як почка в салі (как сыр в масле).
Великий дуб, да дупленатий (велик, а глуп).
Вільно собаці і на бога брехати.
Віри не нять (не верить).
Вовка ноги годують.
Вовка в плуг, а він к чорту в луг.
Воза докласти (доказать дружбы).
Волос виливать (припаркою ногтоеду лечить).
В нужу посадить (запереть для покаяния).
Видно ззаду, що Пархім (видно сову по полету).
Говори, Климе, нехай твоя не гине (эк, разговорился).
Добра то річ, що е в хаті піч.
Думка за горами, а смерть за плечами.
Жижки у його дріжать (ему сильно хочется).
Нагадав козі смерть (ну, напомнил).
На тобі, боже, що мені негоже.
Насміялась верша болоту, коли оглядиться, аж і сама в болоті (лопата кочерге смеется).
Не грій гадюки в пазусі, бо вкусить.
Не бити кума, не пити пива.
Ніде й б’еш, як не по голові (то и есть).
Не їсть пан дяк гусей (будто не хочет).
Не знаю, чи є в Кузьми гроші (сомнительно).
Не вмер, болячка вдавила. (не всё, будто, равно).
Не кіем, палицею
Не плюй у воду, згодиться напиться.
Нехай йому так легенько ікнеться, як собака з тину ввірветься.
Не торкай, бо чирва світить.
Не говівши дари схватив (счастлив!).
У печурочці родився
Ні бе, ні ме (ни бельмеса).
Ні сіло, ні пало, дай, бабо, сало (не успел начать, да уж просит и за труды).
За битого двух небитых дають, да ще й не беруть.
За сиротою бог з калитою.
За батьком на верьовку, на шлях, на шибеницю (убирайся к чорту).
Загоїться, поки весілля скоїться (до свадьбы заживет).
Залить за шкуру сала (задать перцу).
За моє жито, та мене ж і побито.
Засмієшся ще й на кутні (после заплачешь).
Здавал циган на свої діти.
Здаться на витребеньки (быть балагуром, выдумщиком).
Знала кобила, нащо віз била.
Знатимеш до нових віників (будешь помнить)
Заварили кашу, неначе за батьківщину (наследство).
Зомнять на кабаку (в пыль истереть, сделать ни во что).
З брехні не мруть, да вже більше віри не ймуть.
Извидить тобі бог (бог тебе судия!).
Казав пан, кожух дам, да й слово його тепле.
Кінь з конем, віл з волом, а свиня об тин, коли нема з ким.
Коли маеш сто кіп, то і будеш піп.
Коли б свині роги, то б усіх поколола.
Котюзі по заслузі (по делом вору и мука).
Кричать на пуп (изо всей силы; что есть мочи).
Крутить мордою (не люб, не по нутру ему)
— носом
Коле в ніс
Завернув ніс
Холоне в серці (трусит, боится)
Кулі лле
Дзигарі б’ють
Крутиться, як жирне порося.
Куць виграв, куць програв (либо пан, либо пропал).
Лигай, як Мартин мило (трескай).
Лихо литвинка нападе, як не дзікне (язык у него чешется).
Ляпаса, ляща в пику дать (оплеуху дать).
Ману напустить (одурить).
Мне, як гостець бабу (коверкает пуще божьего милосердия).
Москаля везти (обманывать мать).
Ні швець, ні жнець (ни то, ни сё).
Облизня піймать (гриб съесть).
Об Миколі да й ніколи (после дождика в четверг).
Окуляри на очі поставить (подбить глаза).
Олію видавить (сок с кого выгнать).
Памороки забить (ошеломить).
Пани деруться, а у мужиків чуби болять.
Попа возить (исповедываться).
Попа возить у решеті (лгать на исповеди).
По шкоді лях мудрий (спустя лето в лес по малину).
Про вовка помовка, а вовк у кошарі (легок на помине).
Прочухана дать (высечь, проучить).
Прилип, як п’яний до тину (эк, пристал!)
— як сліпий до тіста
Пустив би Микиту на волокиту (пошлось ему, как с Петрова дня).
П’ятами накивать (уйти).
Розжаловавсь, як біг над раком (будто ему жаль).
Роз'їхавсь як верша (лясы распустил).
Скачи, враже, як пан каже (делай, что велят).
Слинку ковтать (с завистью на что смотреть).
Собака брешеть, а вітер носить.
Сопѣ як з мішка.
Спить сова да й кури бачить (будто не примечает).
Стусана покуштовать (быть сильно ударену кулаком).
З тобою говорить, тільки гороху наївшись.
Свій, не свій, не лізь у горох.
Треба як п’ятого колеса до воза.
Товчеться, як Савка по пеклу.
Ти йому образи, а він тобі луб’я.
Тогді сироті великдень, як сорочка біла.
Убрався, як чорт на утреню (некстати нарядился).
Убрать у шори (обакулить, в чортовы лапти одеть).
Утять до гапликів (глупо что сказать).
Уліз у чужую солому, да й шелестить.
Хвалько нахвалиться, будько набудеться.
Хватається, як попівна замуж.
Хватив шилом патоки.
Хвоста вкрутить (убавить форсу).
Хльосту дать (розгами высечь).
Хоч голий, да в підв’язках.
Хто не слухае тата, той послухае ката.
Хто рано встае, тому і біг дае.
Цибульку, дулю, хвигу дать під ніс (кукиш показать).
Чмілів слухать (не мочь образумиться после удара).
Чорте на груш, тілько мене не воруш (отвяжись от меня).
Чи все то так переймать, що на воді пливе.
Швидкий як черепаха.
Як ведмідь за перепелицями.
Шенці-венці, чорт у кишенці (сафьян сапог скрыпит, а в горшке трясця кипит).
Шпетить на всю губу (сильно ругать).
Шути, глечичок, поки ушко одірветься.
Щастя, як трясця, — кого схоче, того й нападе.
Що бабі, те і громаді.
В глеку молоко, та голова не влізе.
Як там був (отгадал).
Як ув око вліпив
Як будеш пан, то все будеш мати даром.
Як коржа, дак коржа, як спечімо, так і дамо (пристал как смола).
Який пан, такий його й крам (каков поп, таков и приход).
До нашого берега що ні припливе, то все тріска.
Перейшла як Уляна на ляшськую віру.
Аби не сидячого татари взяли.
Прийшли козаки з Дону, то і погнали ляхів з дому.
Щоб же я тричі ляхом став, коли то неправда.
О старинных русских свадьбах
[править]Русские празднуют свадьбы совсем отлично от других народов. Мужчине, хотя бы он отроду не видал своей невесты, не позволено смотреть на нее во всё время сватовства; и сватается он не сам, а через посредство своей матери или другой пожилой родственницы, либо знакомки (1). Когда согласие дано с обеих сторон (брак, совершённый без ведома родителей, не почитается законным), тогда отцы или лица, занимающие их место, с ближайшими родными сходятся говорить о приданом, которое обыкновенно очень велико в сравнении с состоянием родителей: посредственные торговцы (marcet man) дают за дочерями по 1000 рублей и более.
От мужчины не требуют у них никакого обязательства за приданое. Жена, по смерти <мужа>, оставшись с одним детищем, наследует третью часть имущества. Оставшись с двумя или более детьми, имеет право на большую награду по усмотрению сожителя. Но если муж умрет бездетен, то жена возвращается в свое семейство с одним приданым — и то когда найдется после мужа довольно имения для очистки его. Согласясь о приданом, родственники дают взаимные обязательства в его уплате и совершения брака в положенный день. Сверх того, если невеста не была еще замужем, отец ее и родные обязаны поручиться в ее непорочности. Обыкновенно возникают большие споры и тяжбы, когда муж возымеет хотя малейшее подозрение насчет поведения жены своей.
Таким образом, по соглашении в условиях, вступающие в брак посылают друг другу подарки, сначала невеста, потом и жених — но всё не видятся до свадьбы. Накануне брачного дня невесту ввечеру отвозят в колымаге (а зимою в санях) в дом жениха, с свадебным убором и брачною кроватью, которую всегда доставляет невеста и которая обыкновенно всегда красива и богата (2). Здесь она всю ночь остается с своею матерью и другими женщинами, но жених с нею не здоровается и ни разу не видит ее.
Когда приспеет время бракосочетания, невеста надевает род покрывала изо льна или из тонкого вязания, завешивая им голову и всё тело до пояса. Подобно жениху, в сопровождении родных, она отправляется в церковь; все едут верхом, хотя бы церковь была возле дома и хотя бы они находились в самом бедном состоянии. Словесное согласие и другие обряды бракосочетания весьма сходны с английскими. Невесте подают кольцо, она надевает его; тогда произносится словесное согласие, руку невесты соединяют с рукою жениха, который всё время стоит у одного конца алтаря или налоя (table), а невеста у другого. Когда таким образом узел брака связан священником, невеста подходит к жениху и падает к ногам его, прикасаясь к его обуви в знак своей подчиненности и повиновения (3). И в то время жених накрывает своим кафтаном (gown) или верхним платьем невесту в знак своего долга защищать и любить ее.
Тогда жених и невеста становятся рядом у одного конца налоя. Отец невесты с ее родными подходят к жениху и низко кланяются; так и родные жениха кланяются невесте в знак всегдашнего будущего родства и взаимной любви новобрачных. Потом отец жениха подносит краюшку хлеба священнику, который тотчас возвращает оный отцу и родным невесты, заклиная их богом и иконами выдать приданое <верно> и в целости в назначенный день, да будет всегдашняя приязнь между новыми родными. Тогда сии последние ломают краюшку на куски и отведывают, свидетельствуя тем, что исполнят сию обязанность и пребудут навсегда как бы кусками одного хлеба и участниками одного стола.
По окончании сих обрядов жених берет невесту под руку и вместе с нею и с общими родными идет на паперть, где встречают их с кувшинами и чашами, налитыми медом и русским вином (4). Жених берет чарку или небольшую чашу, полную вина, и пьет за здоровье невесты, которая, подняв снизу покрывало и поднеся чашку ко рту (чтобы жених ее увидел), отвечает ему тем же. Из церкви жених идет не к себе домой, но к своему отцу, а невеста к своим, и каждый порознь угощает своих родственников.
При наступлении вечера невесту ведут в дом отца женихова, где она проводит ночь, не скидая покрывала. Во всю эту ночь она не должна произносить ни слова (сей урок получает она по преданию от матери и других пожилых родственниц), чтобы жених не видал и не слыхал ее до другого дня после свадьбы. И после того целые три дня не услышишь от ней ничего, кроме немногих слов за обедом, и то с наблюдением предписанных обрядов и с великою почтительностью к жениху. Если б она стала вести себя иначе, — это на всю жизнь внушило <бы> против нее предубеждение, и самому жениху весьма бы не понравилось.
После третьего дня супруги отправляются восвояси и дают пир общим родным своим. В день свадьбы и во всё время брачных праздников жениха честят именем князя молодого (young Duke), а невесту называют молодою княгинею.
Русские обходятся с женами более как с рабынями, нежели с супругами. Впрочем, жены дворян, по крайней мере по наружности, находятся в большем уважении у своих мужей, нежели жены людей низшего сословия (5). Такое злоупотребление прав супружеских существует у них в противность порядку и самому слову божию, по которому супруг, в случае нелюбви к жене, может идти в монастырь под предлогом набожности, оставив жену на произвол ее (6).
(1) Барон Герберштейн, бывший в России около половины XVI века, Одерборн, писавший о ней в конце XVII-го, согласно утверждают, что искать жениха для девушки было делом отца ее; первый даже говорит, что, по мнению русских, юноше стыдно просить самому руки невесты
(2) По известию Одерборна, «брачное ложе стелется свахою невесты на 40 снопах ржи, положенных самим женихом, и обставляется бочками с пшеницей, просом и овсом, в знак пожелания супругам всякого изобилия».
(3) Флетчер умолчал еще об одном обряде. Когда невеста произнесет согласие, отец ее берет розгу и, в последний раз ударив ее, передает жениху розгу и право, с нею сопряженное (см. прибавл<ение> Одерборна к Жизни царя Иоанна Васильевича).
(4) Удивительно, почему Флетчер и вышеупомянутые путешественники молчат об обычае осыпать молодых хмелем и пшеницею на пороге дома, на возвратном пути из церкви. Сей обычай доныне сохранился в некоторых губерниях.
(5) Герберштейн не шутя говорит, будто побои служат в России доказательством супружеской нежности и для мужа суть вернейшее средство снискать любовь жены. Одерборн с такою же важностью нападает на сей предрассудок.
(6) Ко всем этим чертам азиатского унижения, в котором находились тогда женщины в России, прибавим еще следующее. Им не поручалось никакой домашней работы, кроме пряденья, шитья и т. п. Животное, убитое женщиной, почиталось негодным для пищи, и женщины простого звания, если некому было заменить их в подобном деле, выходили за ворота с птицею в одной руке и с ножом в другой, и просили первого встречного зарезать за них птицу (Герберштейн и Одерборн).
О свадьбах малороссиян
[править]Свадебные обряды начинаются тем, что молодая идет просить на коровай, говоря: «Прохав батько і мати і я прошу на хліб, на сіль і на коровай». Сие делает и молодой, каждый розно по своим избам; для сего наряжаются женщины в чистых, тонких, по всему рукаву вышитых рубашках, и когда все они соберутся, то учредитель порядка, называемый у них дружко, а иногда еще и поддружий (но до сего дело редко доходит) является и говорит сидящим здесь старостам: «Старосто, пане подстаросто, благослови коровай ліпить!» Повторивши сие 3 раза, получают ответ: «Боже благослови!» все 3 разы. Коровай делают на диже, а по ихнему на вики, положа на дно коровая несколько медных денег; при дележе его вся нижняя часть вместе с упомянутыми деньгами достается музыкантам. Вокруг коровая засветят 4 восковые свечи, прилепленных к диже, содят его без крышки в печь, а вико надевают на дижу. Берут 6 человек: 4 мужч<ин> и 2 женщины и, подымая дижу вверх, бьют ею в потолок 3 раза (причем за каждым разом должны целоваться навкрест), пропоя: «Ой, піч стоїть на сохах, а діжу носять на руках, пече ж наша, пече, спечімо коровай грече».
После сего молодая отправляется просить дружек, заходит с ними к молодому, вьет ильце, состоящее из изрубленной верхушки вишни, погруженной в целый ржаной хлеб, привязывая на каждую веточку жито пучками, также ягоды калины, а иногда облепливают сии ветки фигурно тестом, обмалевывают его синею и красною краскою, утыкивают цветной бумагою, а у богатых ор<ехами?>, вешают вызолоченные грецкие орехи. Оконча сие ильце, идут к молодой и у нее также свивают.
Потом дружко спрашивает старостов, ставши в сенях перед дверью хаты, махая крестообразно хусткой на дверях (состоящей из куска холстины тонкой, вышитой шелком), словами: староста на старостей, благослови молоду<ю> за стол вести. Он отвечает, как и выше сего сказано. После чего молодая берет за конец хустки, идет, и содят ее за стол. Подле нее усаживаются дружки и поют разные приличные тому песни. У молодого таким же образом содят его бояры и сей день оканчивается ужином.
В воскресенье, т. е. на другой день, венчаются и расходятся молодые по своим домам и обедают каждый у себя, угощая. У молодого играет музыка. После обеда молодая с своими дружками идет к молодому и там танцуют два часа и более; возвращаясь домой, находит отца и мать сидящих вместе; у ног их расстилается кожух вверх шерстью, и молодая, поклонясь им по три раза, с благословением старост усаживается за стол, за которым лежит на лавке кожух сложенный или лыжник (ихнее одеяло, сотканное из шерсти, очень толсто напряденной), и на нем она должна сидеть до приходу молодого, для которого оставляется место. Дружки ей поют. В сие время молодого дружко ведет в церковь, скоро, не оглядываясь, или бежит молодой: должен целовать замок дверей церковных и возвращается таким же порядком домой, где его мать должна выпроводить к молодой и с ним свитилку, родственницу его, девку, которая держит в руках саблю и на ней прилеплены 2 восковые свечи (смеренные с молодых во весь рост), самые тоненькие, сплетенные вместе, свернутые в кружок и засвещенные. Кругом сабли васильки, калина, обвернутые хусткою.
Свашка, женщина из его же родных, отправляется с молодым, держа в наволочке подарки: отцу молодой — шапка, матери — чоботы, сестре — черевики и два аршина красной ленты, дядям — поясы и всем родственникам по 1 аршину ленты, присоединяя каждому из них пряник или шишку.
Бояре и весь называемый ими поезд молодого отправляются к молодой, останавливаются у ворот и посылают дружка, который несет кувшин, наполненный брагой (род хлебного квасу) с овсом и покрытый шишкой; посланный, приходя к молодой, кланяется, говоря: кланяеться сват свасі (т. е. отец молодого матери молодой), сваха сватові, молодий молодому, а бояри дружкам, после чего возвращается с тем кувшином назад и сие должен повторить еще два раза; за третьим разом придут уже два дружка и поддружий, тогда уже берут у них кувшин, дают им вымыть руки и вытереть рушниками, которые они один другому перевяжут через плеча и выходят к молодому; потом весь его поезд приступает к хате молодой; у дверей, пред сенями, останавливается где стоит ослонь (деревянная скамейка) и на нем ведро браги. Мать молодой выезжает, сидя верхом на кочерге, в вывороченном кожухе, надетом на голову, и наверху шапка; в руках держит она подситок с овсом и орехами, разбегается и обсыпает молодого. Это значит: она пугает его; после дает ему тот самый кувшин с овсом и брагой, принесенной дружком, который молодой отдает своему боярину, а тот бросает через хату, и когда он на другой <стороне?> хаты остается цел (когда же разобьется — это хороший знак), тогда он берет его и, просверля на дне дырочку, дает дружкам из него пить, придавливая донышко пальцем, а как возьмут дружки, то и обольются, тогда все подымают смех над обманутыми. Это тогда, когда засядут за стол, а до того <появляется?> сестра молодой с подситком, наполненным хустками, и говорит боярам, что молодая прислала им подарки, и каждому из них дает по хустке, хотя бы их и 50 было, только не руками, а подает на палке. Потом молодой с боярами, приходит в хату, и когда приближится к столу, то в углу подле молодой стоящий мальчик, брат ее, с дубиной, лет 5-ти или 6-ти, не допускает и не отдает сестры. Тут ему должен молодой давать деньги по грошу, он не соглашается, а дружки поют: «Братіку, не лякайся, братіку, постарайся, не продавай сестры за рублю, за чотирі, за 2 золотії, братові гроші — слина, братові сестра мила». Но когда молодой прибавит ему грош да даст притом шишку да рюмку водки, то он уступает сестру, выходит вон, а молодой садится возле нее. Во всё продолжение сей церемонии молодая сидит, наклоня голову на шишку большую, называемую княжескою, перед нею лежащую, и когда молодой садится возле нее, то подымет ей голову, а дружки поют: «Татарин братік, татарин! продал жінку за таляр і калинову стрілочку і ії русу косочку!»
Потом мать молодой частует дочь свою рукою, обвернутою платком, положа в рюмку гроша два медных; молодая горелку выливает, а гроши берет; прочих потчует просто. Потом свашка начинает раздавать подарки родным молодой и всё на палке, а не руками. После выводят молодых на двор, где они танцуют, когда хотят; потом дают им полдничать и опять с благословением старосты заводят за стол и начинают коровай делить. Дружко режет, а поддружий подносит и раздает всем с пением песен.
После ужина дружки оставляют молоду, изъявляя в песнях свое сожаление, и заступают их место женщины, которые с пеньем расплетают ей косу и подают очипок, который она бросает, и за третьим уже разом надевают ей на голову и выпровождают ее к мужу. Когда она станет с образами, которыми ее благословили отец и мать на возу, то молодой вокруг воза объезжает на лошади, а она во всё это время кланяется ему на все стороны; потом он должен ее ударить раз батогом и ускакать прочь, на дороге он садится с нею на воз (но сие обыкновение не везде бывает; у нас его нет на свадьбах). Подъезжая к его двору, раскладывают огонь и через огонь перевозят молодых, заводят их за стол, дают им особо ужинать. Свашка идет раздевать молоду, а дружко — молодого. Чрез несколько времени молодые возвращаются в хату и молодая должна непременно запеть своей свекрове: «Не бійся, матінко, не бійся, в червоні чобітки обуйся, топчи вороги під ноги, щоб твої підківки бряжчали, щоб твої вороги мовчали». Тогда женщины начинают петь, бегать по улицам и за каждым куплетом песни кричать: «Гу!» три раза. Поутру идет молода в церковь, священник ее покрывает, прочтя молитву, наміткой или платком, и она целый день проходит в покрывале; идет кланяться господам. И в этот день всех бывших на свадьбе молодые потчевают горелкою, за что отдаривают их деньгами, холстом, курами, гусями, утками, свиньями, овцами, рогатым скотом, лошадьми, — каждый по состоянью своему, и дружко при каждом таком подарке должен прокричать голосами тех животных, наприм<ер>, когда подарит кто быка, он прокрикивает бее, когда овцу — мее, и том<у> подоб<ное>. Потом уже гуляют сколько угодно или сколько позволят их обстоятельства, наряжаются в разные костюмы, а более — цыганами, которых они чаще всех видят, играют ихние роли, из чего выходит у них род комедии.
Сравнение садового года Франции и России
[править]Год Франции составлен из календаря, изданного для средней полосы оной в 1829 году. Равномерно и в России берется в сравнение полоса средняя.
Франция
Россия
Январь
Фруктовые сады
На сухой и легкой почве можно пересаживать, если не успели того сделать осенью.
Зима
Огороды и цветники
Сажать анемоны, ранункулы и тюльпанные луковицы, и несмотря на неблагоприятность времени пользоваться цветами, Coronilla glauca, резедою, душистою фиалкою и primulo veris.
Зима
Февраль
Фруктовые сады
Начинают обрезывание деревьев виноградника, остригать аллеи, а как начинает надувать древесные почки, то прививать черенками и копулировать.
Также прививаются деревья, не токмо не зимующие на воздухе, и сие производится в пристановочном сарае или оранжерее.
Огороды и цветники
С полной уверенностью сажать горох, бобы, чеснок, земляные груши;
534
Продолжается зима. а в конце месяца: скорционер, чечевицу. Сеять: лук, цветную капусту, миланскую капусту, лавендель, мак, спаржу на грядах.
Цветут желтый ирис, анемон, подснежник, розмарин, мать и мачеха.
Март
<Фруктовые сады>
Спешить прививанием, ибо почки и глазки трогаются сильно, кроме сорта яблонь (doucin), кои можно оставить до начала апреля.
А как в конце месяца плодовые деревья начинают цвести, то охотники должны быть осторожнее насчет утренних холодов.
Деревья начинают порядочно надувать почку, посему в конце месяца прививать вишни и сливы, ибо морозы в 5 градусов не повредят черенков. Начинать садить черенки крыжовника и смородины, если сего не сделано осенью.
Огороды и цветники
Сеяние и сажание в сем месяце неисчислимо. Цветут тюльпан, ирисы, медвежье ушко, pulmonaria, cynoglossum, голубой анемон, душистая резеда, турец<кая> гвоздика (gerofée variable).
Пахать огороды и приготовлять гряды. Едва показывается трава, и то на местах, солнцем пригреваемых, а иногда cynoglossum и подснежник, но редко.
Апрель
Фруктовые сады
Так как все деревья цветут сильно, то, в случае опасности от холода, топить сады, зажигая мокрую солому или навоз.
Выставлять иностранные груши и вишни; обрезывать воздушные деревья, прививать черенками яблонные и грушевые дички. Срезывать дичь прошедшего года окулированную и пересаживать на место деревья.
Огороды и цветники
Полоть и пересаживать огородные растения, наприм<ер>: морковь, бобы и проч. Сеять: репу, разную капусту, свеклу, мяту и проч.
Сажать картофель, земляную грушу, сеять горох, бобы.
Пересаживать розы и делать отводки; высаживать на места в теплице
Цветут: садовая коронила, пион звездчатый, китайский анис, древо видный бадьян, chrisenthemum frute scens, гиацинт садовый, махровый тюльпан, Fritellaria corona imperialis, ноготки и проч. посеянные астры, лакфиоли, резеду, анемоны, китайские георгины и пр.
Май
Воздушные сады
Уже поспевают ранние вишни (naine précoce), ранние груши (bergamotte de la pantecote, beurré, précoce, bergamotte de Hollande, poire de Naple), яблоки (api, douce api, fenouillet, reinette, franche et grese), a, если лето хорошо, то и земляника.
В половине сего месяца покрываются плодовые деревья цветом, но большею частию в конце, исключая выставных цветущих ранее, нежели воздушные.
Огороды и цветники
Пользуются уже горохом, скороспелыми бобами и даже артишоками.
Сеять осенние цветы, сбирать цвет шиповника для сушки; цветут в большом количестве розы.
Пересаживать на гряды капусту, артишоки, сельдерей и пр.
Садить огурцы, перить ранний горох.
Начинает зацветать шиповник, а роз почти еще вовсе нет.
Июнь
Воздушные сады
Обрезывать ненужные малые сетки (bourgeons); можно начинать прививание глазков.
Поспевают вишни, ранний абрикос, ранний персик (avant-pêche blanche), яблоки (carmin de juin), малая мушкатная груша.
В начале месяца сощипывать с прошлогодних окулированных и нынешних черенком привитых дерев верхушки побегов.
Персики, абрикосы и сливы приближаются к зрелости, а в конце поспевает груша beurré, précoce, если приготовлена была в марте.
Воздушные плоды начинают наливать, а некоторые деревья еще и в начале сего месяца покрыты обильным цветом.
Огороды и цветники
Поспевает ранний картофель, луковицы и мелкая морковь.
Цветут розы, аконит, астрагон, колокольчик.
Сеять репу, редьку, ставить к турецким бобам тычинки.
Зацветают розы и прочие партерные цветы.
Июль
Воздушные сады
Около половины окулировать яблоки, груши и пр. Поспевают абрикосы, все почти вишни, малина, смородина, крыжовник, персики, груши, яблоки, сливы.
То же.
Поспевают: абрикосы, персики, сливы, вишни, малина, смородина и некоторые сорта выставных и разных груш, яблок.
Огороды и цветники
Огород начинает доставлять дары свои. Обрезывать у роз места, где были цветы. Поспевают дыни.
То же.
То же, с помощию парника.
Август
<Воздушные сады>
В начале сего месяца можно продолжать еще прививание глазков.
Спеют: абрикосы, персики, вишни, сливы, яблоки.
Невозможно, ибо время надежной окулировки миновало.
То же.
Огороды и цветники
Огород дает обильную жатву, изготовляются плоды его для осени. Садить клубнику на новые гряды.
То же.
Обилие цветов еще продолжается и кустарники еще цветут.
Большая часть кустарников отцвела, но цветов еще довольно.
Сентябрь
Воздушные сады
Ослаблять перевязки на окулированных деревьях. Срезывать сушь, обрезывать больные ветви, обмазывая варом.
То же.
Поспевают в большом количестве: миндаль, абрикосы, персики, груши, яблоки, сливы.
Весьма немногие из воздушных даже плодов остаются до половины месяца; но по большей части собираются все в августе, исключая некоторые зимние сорта груш и яблок.
Огороды и цветники
Заготовляются в зиму коренья и пр.
То же.
Цветов еще множество, равно и кустарников.
Мало, кроме флокусов, георгин, рож и некоторых других.
Октябрь
Воздушные сады
В конце месяца деревья теряют лист, тогда можно начать пересадку оных.
Производить сие в начале, половине и в конце, по необходимости.
Спеют: груши, яблоки, сливы, есть еще персики и вишни.
Кроме немногих зимних груш и яблок, все прочие плоды сошли уже в прошедших месяцах.
Огороды и цветники
Сеять шпинат к будущему марту, пересаживать <посеянную> в августе иоркскую капусту.
Вынимаются все остальные коренья, картофель и проч<ее>.
Цветов весьма довольно: маргаритки, нарциссы, хризантемум, авваса, цинния, дамия.
Очень мало, и только в начале есть еще рожа, цинния, маргаритки и некоторые переносящие легкие морозы.
Ноябрь
Воздушные сады
Пересаживать плодовые деревья на легком песчаном грунте, что бывает удачнее пересадки весенней.
Начинается оцепенение и сон природы.
Огороды и цветники
Сеять спаржу, которая на воздухе бывает в сем месяце лучше весенней.
Садить люксенцы тюльпановые, гиацинтовые, нарциссовые.
Цветы уменьшаются, но есть еще резеда, фиалка, мальвы, ксименезия, антемис великоцветный, георгины.
В конце месяца зима.
Декабрь
Воздушные сады
Дозревают последние сорта поздних груш и яблок.
Глубокая зима.
Огороды и цветники
Приготовляются к будущему году гряды, рабатки, партеры и вообще производят все работы, к приготовлению грунта принадлежащие.
Можно сеять однако зимний горох, спаржу. Цветет вероника, резеда, мать и махеча, чемерица.
Глубокая зима.
Об архитектуре театров
[править]Мнение Оленина, президента Петербургской Академии художеств, касательно боковых лож, что они должны быть не горизонтальные, но косвенные или облические, параллельно к косине партера, предполагая, что сидящие в ложах, которые одна другой ниже, могут беспрепятственно видеть один через другого.
«У барона Мейерберга находится известие о часах…»
У барона Мейерберга находится известие о часах, в Москве стоявших на Фроловской башне, над Спасскими воротами, близ Больш<ой> Торговой площади, возле дворц<ового> мосту. Показ<ывают> часы дня от восх<ождения> до захожд<ения> и летом бьют даже 17 ч<асов>. Циферб<лат> оборачивается, а над ним недвиж<ное> изобр<ажение> солнца, служащее стрелкой. Впервые однако ж часы в Москве явились при в<еликом> к<нязе> Василье Дм<итриевиче>, в 1404/6912 году, были поставл<ены> на башне дворца за цер<ковью> Благовещ<енья>. При часах наход<илась> фигура человека, возвещавшая часы ударом молотка в колокол. Изобр<ажена> сербским монах<ом> Лазарем с Аф<онской> горы.
КНИГА ВСЯКОЙ ВСЯЧИНЫ, ИЛИ ПОДРУЧНАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ
[править]Печатается по подлиннику (ЛБ; шифр М. 3232).
«Книга всякой всячины» — первая из известных нам записных книг Гоголя — начата им еще в Нежине, в 1826 году и пополнялась до 1831—1832 гг. Это объемистая книга (357 лл.), переплетенная в кожу, с алфавитом на правом обрезе, как в конторских книгах. И переплет и алфавит сделаны, видимо, уже после заполнения значительной части книги, поэтому в отдельных случаях части записей оказались срезанными.
Записи в «Книгу» производились разновременно и распределялись в алфавитном порядке статей (например, «Имена, даемые при крещении» — на букву «И», выписка из сочинения «Мейерберга» «Об одежде и обычаях русских XVII века» — на «О», выписки из письма М. И. Гоголь «О свадьбах малороссийских» — на «С» и т. д.). Каждая буква алфавита открывалась разделом «Лексикон малороссийский» (иногда сокращенно: «Л. М.»), куда вносились русские значения и объяснения отдельных украинских слов. В настоящем издании этот раздел собран воедино и печатается в самом начале «Книги».
«Книга всякой всячины» до настоящего времени не была опубликована целиком и в сколько-нибудь точном виде. Наиболее полное представление о ее составе давало описание П. А. Кулиша («Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя», т. I, стр. 54—57). Позднее В. И. Шенрок (10 изд., т. VII, стр. 873—891) также дал описание рукописи, с обширными цитатами отдельных записей, но, по словам советского исследователя, — «части материала вовсе не заметил, а в части — не сумел разобраться» (В. В. Гиппиус); цитаты, опубликованные Шенроком, изобилуют громадным количеством ошибок, особенно в украинских текстах. Частичные поправки и дополнения к публикации Шенрока были сделаны Б. М. Соколовым («Гоголь — этнограф. Интересы и занятия Н. В. Гоголя этнографией» — «Этнографическое обозрение», 1909, № 2—3, стр. 59—119) и В. В. Гиппиусом («Заметки о Гоголе» — «Ученые записки Ленинградского государственного университета, серия филологических наук», вып. 11, 1941, стр. 3—7).
Материал «Книги всякой всячины» может быть разделен на три группы. Первую составляют многочисленные записи и выписки из различных областей знания. Сюда относятся: справки об аптекарском весе (л. 7), печатные рисунки различных «оглавий и отборов» («Архитектура»), наклеенные на л. 8—8 об., таблица мер веса в различных странах (л. 30), справка «Hauteur de quelques monuments remarquables» («Высота некоторых примечательных памятников») (л. 30 об.), 15 рисунков предметов античного быта (напр., «шлем Агамемнона», «труба вр<емен> исторических», «лук Аполлона с древн<ей> статуи», «меч с древн<их> ваз, вр<емен> басносл<овных>» и т. д.) (лл. 32—32 об.), сравнительная таблица «Деньги и монеты разн<ых> государств» (лл. 52—53), выписка «Распространение диких дерев и кустов в Европе (Из Риттера)» (лл. 57—57 об.), рисунок пером двух фигур, мужской и женской (л. 79 об.), наклеенный на л. 89 рисунок нескольких решеток-изгородей, выписка «Нечто об истории искусств» (л. 101), выписка из Тьерри «Мысли об истории вообще» (л. 102), «Коммерческий словарь» (лл. 111—111 об.), два рисунка мостов: один с изящной решеткой, другой — примитивный, из перекинутого дерева (л. 139), «Меры протяжения» (л. 140), 26 рисунков пером «Музыкальные орудия древних греков» с пояснениями (лл. 146—146 об.), выписка из книги Одерберга «Нечто о русской старинной маслянице» (л. 147), отрывок записи «Нравы русских. Домашняя жизнь царя Феодора Иоанновича» (л. 158), выписка из сочинения Мейерберга, «Об одежде и обычаях русских XVII века» (лл. 169—169 об.) выписка «из Олеария» «Одежда и обычаи русских» (лл. 170—170 об.), выписка «из Винкельмана» «Об одежде персов» (л. 172), тщательно вычерченные четыре схемы «Планетных систем» с надписями под каждой из них: «Птолемеева система», «Тихобрагова система», «Система египтян», «Коперникова система» (л. 194), пять орнаментов с подписями на итальянском языке, наклеенные на лл. 203—203 об., «Карта, сделанная бароном Герберштейном во время пребывания в России», вырезанная из неустановленного издания и датированная 1549 годом (л. 207), выписка «из Флетчера» «О старинных русских свадьбах» (лл. 227—227 об.), «Ключ к стенографии Эрдмана» (л. 229), «Сравнение садового года Франции и России» (лл. 232—233), 12 рисунков разнообразных скамеек (л. 236), заметка «Об архитектуре театров» (л. 237), список артистов труппы С.-П<етер>бургского театра (Из «Р<усской> т<алии>», 1825 г.) (лл. 241—241 об.), список пьес Скриба («Piиces de M. Scribe») (л. 243), два рисунка пером, изображающих фасады домов (л. 270), два рисунка пером, изображающих фасады домов, с масштабом (л. 272), между лл. 273—274 вклеен печатный список: «Воспитанницы и пансионерки, назначенные к выпуску 1832 года», таблица «Славянские цифры» (л. 285 об.), запись-выписка из Мейерберга о часах над Спасской башней московского Кремля (л. 298).
Большинство этих записей сделано, по-видимому, в самом начале заполнения книги, когда она представлялась Гоголю действительно «подручной энциклопедией». Что касается исторических выписок и заметок, то они начаты в 1827 году. Выписка «из Флетчера» «О старинных русских свадьбах» сделана Гоголем из «Московского вестника» (1827, ч. 2, стр. 189—193), а знакомство с Мейербергом основано на книге «Барон Мейерберг и путешествие его по России» (СПб., 1827). Продолжались выписки этого рода и позже: так, заметка об одежде и обычаях русских («из Олеария») сделана из «Отрывка из Олеариева путешествия по России» («Русский зритель», 1829, № 15—16, стр. 141—148). «Список… труппы С.-Петербургского театра артистов» сделан, правда, из альманаха «Русская талия» за. 1825 год (стр. 436—443), но тем же почерком и чернилами, что и запись (против имени Л. О. Дюровой): «Умер<ла> 1828», о смерти же Л. О. Дюр-Каратыгиной (4 декабря 1828 г.; см. «Петербургский некрополь», т. II, стр. 327) Гоголь мог узнать уже только по приезде в Петербург.
Из записей данной группы в настоящем издании публикуются лишь те, которые делались, как можно предположить, с целью последующего их творческого использования; опущены записи справочного и иллюстративного характера. Опущен также «Список …артистов», представляющий лишь биографический интерес: включение «Списка» в состав «Книги всякой всячины» следует связать с намерениями Гоголя попытать счастья в качестве актера, о чем сохранились скудные воспоминания современников (см., например, памятную заметку Н. П. Мундта, «Попытка Гоголя» — «С.-Петербургские ведомости», 1861, № 235).
Вторую группу записей составляют украинские лексикографические и фольклорно-бытовые материалы. Сюда относится, во-первых, упомянутый выше «Лексикон малороссийский». К этой же группе записей можно отнести следующие материалы «Книги»: «Вирша, говоренная гетьману Потемкину запорожцами на светлый праздник воскресения» (лл. 34—35), «Документы», т. е. выписки, сделанные Гоголем, по-видимому, из рукописных архивных материалов (л. 55 об.), «Епиграфы» — выписки, сделанные из «Енеїди» Котляревского (лл. 65 об. — 66), «Игры, увеселения малороссиян», заметки личных наблюдений Гоголя и выписки из писем матери и из печатных (М. Максимович) источников (лл. 98 об. — 99), список «Имена, даемые при крещении», в алфавитном порядке, с русскими аналогиями (л. 100 об.), запись 17 украинских народных загадок («О Малороссии. Загадки», л. 143), небольшой перечень «Малоросс<ийские> блюда и кушанья» (л. 143 об.)" записи и выписки «Малороссия. Отдельные замечания. Малор<оссийские> предания, обычаи, обряды» (лл. 144—144 об.), запись нескольких украинских песен частушечного типа, сделанная посторонней рукою (П. А. Лукашевича или М. А. Максимовича) (лл. 156—156 об.), «Обычаи малороссиян», выписки из книги И. Кулжинского, «Малороссийская деревня», М., 1827 (л. 172 об.), «Одеяния малор<оссиян>», выписки из писем М. И. Гоголь и С. Яновского (л. 173), «Пословицы, поговорки, приговорки и фразы малороссийские», в подавляющем большинстве записанные самим Гоголем (лл. 190—191), «О свадьбах малороссийских», «извлечение» из письма М. И. Гоголь от 4 мая (1830 г.?) (лл. 230—231).
Начало в «Книге» этой группы записей следует отнести к 1827 г., когда Гоголь все больше внимания отдает ознакомлению с бытом и творчеством украинского народа: об этом рассказывают немногие воспоминания школьных товарищей писателя (Т. Г. Пащенко, В. И. Любич-Романовича). К записям своим Гоголь относился с большой серьезностью, неоднократно возвращался к ним, исправляя и уточняя их. В качестве примера можно сослаться на «Пословицы»: большинство пояснений к ним, судя по почерку и чернилам, — позднейшего происхождения (1828—1831 гг.). Используя печатные материалы, Гоголь относился к ним критически, т. е. отбирал то, что считал для себя необходимым, изменял или вовсе отвергал то, что представлялось ему неполным или неверным.
С большой тщательностью относился Гоголь, в частности, к лексикографическим материалам. В основу «Лексикона» им были положены словарики, присоединенные к «Малороссийским песням» М. Максимовича (М., 1827) и к «Малороссийской Энеиде» И. П. Котляревского (СПб., 1809). Кроме того, в отдельных случаях он обращался к «Опыту собрания старинных малороссийских песней» Н. А. Цертелева (СПб., 1819), на который несколько раз ссылается, а также к «Словарю Академии Российской, по азбучному порядку расположенному» (СПб., 1806—1822, 6 томов; у Гоголя — «Академический словарь») и к «Грамматике малороссийского наречия» Ал. Павловского (СПб., 1818). Вместе с тем отдельные слова записывались Гоголем непосредственно из уст народа или выписывались из немногих в то время произведений молодой украинской литературы.
Использованы в записях «Книги» также рукописные материалы. Несомненно, по рукописи списана «Вирша»; текст ее в «Книге всякой всячины» довольно существенно отличается от опубликованного редакцией «Киевской старины» (1882, № 4, стр. 168—171) и позднее неоднократно перепечатывавшегося (см., например, О. I. Бiлецький, Хрестоматiя давньоï украïнськоï лiтературы, Киïв, 1949, стр. 368—371). Также с рукописных подлинников списаны «Документы», привлекшие Гоголя, по всей вероятности, как своеобразной старинной приказной стилистикой, так и бытовым содержанием. Наконец, из рукописного списку заимствованы «Епиграфы», т. е. выписки из «Енеїди» И. Котляревского: текст их не совпадает полностью ни с одним из трех существовавших в то время изданий поэмы (1798, 1808, 1809 гг.); приближаясь в ряде случаев к тексту издания 1798 г. «Епиграфы» цитируют также часть четвертую поэмы, отсутствовавшую в этом издании и впервые опубликованную Котляревским в издании 1809 г. (см. об этом подробно: М. Н. Сперанский. Заметки к истории «Энеиды» И. П. Когляревского. Львов, 1902, стр. 9—16).
При публикации украинских записей Гоголя, орфография их изменена на современную. При этом сделаны отступления от обычного написания слов во всех случаях, где можно предполагать диалектологические особенности. При публикации «Документов» и «Вирши» сохранена «E», которая могла выговариваться и как «е», и как «и».
Записи «Книги всякой всячины» имели для Гоголя существенное значение при работе над циклом «Вечеров на хуторе близ Диканьки». Еще Шенрок отметил, что из записанных в «Книге» украинских имен «многими Гоголь воспользовался в своих ранних произведениях». Позднее В. В. Гиппиус отметил, что комическая демонология «Вирши» «перекликается с образом черта» в «Ночи перед Рождеством».
Стиль выписок из двух документов (письмо — выговор Скоропадского и постановление миргородской ратуши) несомненно отразился в «приказе голове, Евтуху Макогоненку» «комиссара, отставного поручика Козьмы Деркача-Дришпановского» («Майская ночь»). Выписками из «Енеїди» Котляревского Гоголь воспользовался для эпиграфов к «Сорочинской ярмарке» (главы III, IV, VIII).
Использованы Гоголем некоторые выписки из примечаний Максимовича к «Малороссийским песням», например: «Существует поверье, что ведьмы снимают и прячут звезды» (ср. «Ночь перед Рождеством»), о цвете папоротника («Вечер накануне Ивана Купала»). В «Сорочинской ярмарке» нашли отражение записи, относящиеся к свадебным обычаям. Эти записи частью взяты из книжки Кулжинского (в речи свата: «Нехай уже вмiстi ходять i вмiстi пасуться»; ср. обращение Черевика к дочке: «Может, и в самом деле, чтобы уже, как говорят, вместе и того…чтоб и паслись вместе на одной траве!»), частью, возможно, фиксируют личные наблюдения Гоголя («Нехай ïх живуть, як вiночки в’ють», обыкновенное присловье новобрачным; ср.: «Боже благослови!» сказал Черевик, складывая им руки, «Пусть их живут, как венки вьют!»).
Использованы, наконец, записи «Книги всякой всячины», касающиеся игры в «ворона» («Майская ночь»); при этом использован первоначальный, краткий вариант этой игры, записанный, по-видимому, самим Гоголем по памяти, до получения более распространенной записи от матери (1829). Использовано также описание свадебных обрядов и одеяний («Вечер накануне Ивана Купала», «Страшная месть») и отчасти сведения относительно одежды дьячка, сообщенные С. А. Яновским («Предисловие» Рудого Панька).
Из письма 2 июня. Вероятно, из письма М. И. Гоголь от 2 июня 1829 г. (см. письмо Гоголя к матери от 22 мая 1829 г.).
<перевод>. Я думаю, что история не должна более служить дополнительным рассуждением при живописании различных эпох, добавочным портретом для верного представления различных персонажей. Люди, особенно прошедших веков, должны сами выступить на сцене с речами: они должны живо показать себя в различных видах, и не нужно заставлять читателя перевернуть сто страниц, чтобы, в конце концов, выяснить их подлинный характер.
Тьерри.