Когда настанет час, что в сердце вспыхнет жар (Гейне; Вейнберг)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Когда настанетъ часъ, что въ сердцѣ вспыхнетъ жаръ…
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. П. И. Вейнбергъ (1831—1908)
Языкъ оригинала: нѣмецкій. Названіе въ оригиналѣ: «Wenn die Stunde kommt wo das Herz mir schwillt…». — Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 55.. Когда настанет час, что в сердце вспыхнет жар (Гейне; Вейнберг)/ДО въ новой орѳографіи


* * *


[55]

Когда настанетъ часъ, что въ сердцѣ вспыхнетъ жаръ,
И переполнится грудь отъ волшебныхъ чаръ,
Тогда за карандашъ схватиться я спѣшу
И образъ полный чаръ словами я пишу.