Когда разлучаются двое (Гейне; Вейнберг)
Внешний вид
См. также одноимённые страницы.
«Когда разлучаются двое…» |
Оригинал: нем. «Wenn zwei von einander scheiden…». — Из цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга песен». Перевод опубл.: 1860[1]. Источник: «Современник», 1860, том LXXXI, № 6, отд. I, с. 253. |
|
Примечания
См. также переводы Михайлова, Грекова и Бальмонта.
- ↑ Впервые (?) — в журнале «Современник», 1860, том LXXXI, № 6, отд. I, с. 253.