Колыбельная песня (Блейк/Бальмонт)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
< Колыбельная песня (Блейк/Бальмонт)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Колыбельная пѣсня
авторъ Уильямъ Блэкъ (1757—1827), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Изъ Міровой Поэзіи (1921)
Языкъ оригинала: англійскій. Названіе въ оригиналѣ: A Cradle Song. — Изъ сборника «Пѣсни невинности». Дата созданія: ок. 1789, пер. ок. 1920?, опубл.: 1789, пер. 1921. Источникъ: Commons-logo.svg К. Д. Бальмонтъ. Изъ Міровой Поэзіи — Берлинъ: Изд. Слово, 1921. — С. 30—31. Колыбельная песня (Блейк/Бальмонт)/ДО въ новой орѳографіи




[30]
Колыбельная пѣсня

Сладость сновъ, сойди, какъ тѣнь,
Сонъ, дитя мое одѣнь.
Сны, сойдите, какъ ручей
Лунныхъ ласковыхъ лучей.

Сладкій сонъ, какъ нѣжный пухъ,
Убаюкай дѣтскій слухъ.
Ангелъ кроткій, сладкій сонъ,
Обступи со всѣхъ сторонъ.

Смѣхъ, сверкай во тьмѣ ночей
10 Надъ отрадою моей.
Будь съ нимъ лучшей изъ утѣхъ,
Материнскій нѣжный смѣхъ.

Каждой жалобѣ шепни: —
Задремли и отдохни.
15 Каждой жалобѣ скажи: —
Крылья легкія сложи.

Спи, дитя, счастливымъ сномъ,
Цѣлый міръ уснулъ кругомъ.
Спи же, спи, родимый мой,
20 Я поплачу надъ тобой.

Предо мной священный ликъ
На твоемъ лицѣ возникъ,

[31]

Твой Создатель здѣсь, во снѣ,
Горько плакалъ обо мнѣ.

25 Какъ невинное дитя,
Плакалъ, глазками блестя,
О тебѣ и обо всѣхъ,
И слезами смылъ нашъ грѣхъ.

И теперь глядитъ, любя,
30 Онъ съ улыбкой на тебя,
Въ снахъ ребенка спитъ онъ самъ.
Миръ землѣ и небесамъ.