Ко мне все птицы прилетают и на
деревьях, у моих дверей, клюют плоды. Но почему-же не приходишь ты?[2]
________
Неизвестный автор (8-ое столетiе).
Источник
Примечания
↑ЯПОНСКАЯ ЛИРИКА.
Переводы А. Брандта. С.-ПЕТЕРБУРГЪ. Тип. Ю. Н. Эрлихъ (вл. А. Э. Коллинсъ), М. Дворянская 19, 1912. На сайте «stihi.ru» публикация Игоря Шевченко.
↑В «Манъёсю» есть несколько подобных песен, например:
Каэси-ута
486
Как шумят, летая между гребней гор,
Птицы адзи, собираясь стаей,
Проходя, шумит народ вокруг,
Но печально нынче у меня на сердце,
Оттого, что нет тебя со мной...
Вполне возможно, что это одна из них. (Прим. ред.)