Красавица-Ротраут (Мёрике; Андрусон)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Красавица-Ротраут.
автор Эдуард Мёрике (1804-1875), пер. Леонид Иванович Андрусон (1875—1930)
Оригинал: нем. Schön-Rohtraut, 1838.. — Из цикла «Сказка любви». Источник: Л. Андрусонъ. Сказка любви. Стихотворения. С.-Петербург. Книгоиздательство «Жизнь». 1908

ИЗ ЭДУАРДА МЕРИКЕ


КРАСАВИЦА-РОТРАУТ

Как зовут златокудрую дочь короля?
          Ротраут, красавица-Ротраут.
Красавица-Ротраут не шьет, не прядет,
Как день свой проводит она, как живет?
          В лесах, на охоте.
Ах, если бы ловчим я в замке мог стать!
Ее на охоту всегда провожать.
          — Молчи, мое сердце!

Стал в замке он ловчим, недолго он ждал,
          Ротраут, красавица-Ротраут,
На быстром коне и в леса и в поля
Всегда провожает он дочь короля,
          Красавицу-Ротраут.
Ах, если бы сыном я был королю!
Я Ротраут, красавицу-Ротраут люблю.
          — Молчи, мое сердце!

Под дубом в лесу отдыхали они.
          Смеется красавица-Ротраут:
Зачем так полны твои взоры огня?
Будь смелым: целуй поскорее меня.
          Он в страхе бледнеет,
И верить боясь, что сбылася мечта,
Целует красавицу-Ротраут в уста.
          — Молчи, мое сердце!

Домой они едут. И думает он:
          Ротраут, красавица-Ротраут,
Ты можешь теперь королевою стать,
Ты можешь другого теперь целовать,—
          Не будет мне больно:
В лесу каждый листик видал и слыхал,
Как дочь короля я в уста целовал.
          — Молчи, мое сердце!