Красота (Бодлер/Бальмонт)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
< Красота (Бодлер/Бальмонт)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Красота
авторъ Шарль Бодлэръ (1821—1867), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Изъ Міровой Поэзіи (1921)
Языкъ оригинала: французскій. Названіе въ оригиналѣ: La Beauté. — Изъ сборника «Цвѣты зла». Дата созданія: 1861, пер. 1908. Источникъ: Commons-logo.svg К. Д. Бальмонтъ. Изъ Міровой Поэзіи — Берлинъ: Изд. Слово, 1921. — С. 173. Красота (Бодлер/Бальмонт)/ДО въ новой орѳографіи




[173]
Красота

Стройна я, смертные, какъ греза изваянья,
И грудь, что каждаго убила въ часъ его,
Поэту знать даетъ любовь и съ ней терзанье,
Безгласно-вѣчное, какъ вѣчно вещество.

Въ лазури я царю какъ сфинксъ непостижимый;
Какъ лебедь блѣдная, какъ снѣгъ я холодна;
Недвижна Красота, черты здѣсь нерушимы;
Не плачу, не смѣюсь, мнѣ смѣна не нужна.

Поэты предъ моимъ побѣдно-гордымъ ликомъ
10 Всѣ дни свои сожгутъ въ алканіи великомъ,
Духъ изучающій пребудетъ вѣкъ смущенъ;

Есть у меня для нихъ, послушныхъ, обаянье,
Два чистыхъ зеркала, гдѣ міръ преображенъ: —
Глаза, мои глаза, бездонное сіянье.




Примечания

См. также переводъ Брюсова.