К Мильтону (Вордсворт/Бальмонт)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

К Мильтону <Лондон 1802> / London, 1802
автор Уильям Вордсворт (1770-1850)
Перевод Константина Дмитриевича Бальмонта, опубл. 1893 г..


Бальмонт:

К МИЛЬТОНУ <ЛОНДОН, 1802>[1]

Мильтон? Зачем тебя меж нами нет?
    Британии ты нужен в дни паденья!
    Везде заветов прошлого забвенье,
Погибла честь, померкнул правды свет.
Родимый край под гнетом тяжких бед,
    В оковах лжи, тоски, ожесточенья.
    О, пробуди в нас честные стремленья,
Стряхни могильный сон, восстань, поэт!
Твоя душа была звездой блестящей,
    Твой голос был как светлый вал морской —
    Могучий, и свободный, и звенящий;
    Ты твёрдо шел житейскою тропой.
Будь вновь для нас зарею восходящей,
    Будь факелом над смутною толпой!

<Опубл.1893>

Вордсворт:

LONDON, 1802[2]

MILTON! thou shouldst be living at this hour:
    England hath need of thee: she is a fen
    Of stagnant waters: altar, sword, and pen,
Fireside, the heroic wealth of hall and bower,
Have forfeited their ancient English dower
    Of inward happiness. We are selfish men;
    O raise us up, return to us again,
And give us manners, virtue, freedom, power!
Thy soul was like a Star, and dwelt apart;
    Thou hadst a voice whose sound was like the sea:
    Pure as the naked heavens, majestic, free,
    So didst thou travel on life's common way,
In cheerful godliness; and yet thy heart
    The lowliest duties on herself did lay.

<1802, Лондон>


  1. Сонет написан в Лондоне по возвращении из Франции, впервые опубликован в сборнике 1807 г. и выражает отношение поэта к реальности современной социально-политической жизни Англии. Джон Мильтон предстает как высший идеал поэта и гражданина. Перевод К. Бальмонта впервые опубликован в журнале «Русская мысль», 1893 г.
  2. Original text: William Wordsworth, Poems in Two Volumes (1807). See The Manuscript of William Wordsworth's Poems, in Two Volumes (1807): A Facsimile (London: British Library, 1984).

Другие переводы[править]

Ссылки[править]