К Тебе несётся песнь моя/Гусли 1911 года (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Къ Тебѣ несется пѣснь моя.
авторъ Николаусъ​ Германъ, переводчикъ неизвѣстенъ
Языкъ оригинала: нѣмецкій. — Изъ сборника «Гусли». Опубл.: 1560 (ориг.), 1902 (перевод), 1911 (въ источникѣ). Источникъ: „ГУСЛИ“. Сборникъ духовныхъ пѣсенъ. Составилъ И. С. П. Третье изданіе. — Изданіе Т-ва «Радуга». — Типографія «Радуга», Гальбштадтъ. — С. 185-186. // Проханов, Иван Степанович. "Гусли". Просмотр документа. — Российская государственная библиотека.
Изъ раздѣла «Хвала и благодареніе».

Редакціи


182.


Вложилъ въ уста мою новую пѣснь.
Пс. 39, 4.


Къ Тебѣ несется пѣснь моя;
О, Боже, ей внемли!
Твою любовь прославлю я
Во всѣ края земли.

Я знаю, что источникъ Ты
Безчисленныхъ даровъ,
И полны дивной красоты
Дѣла Твоихъ перстовъ.

Не Ты ли, Боже, надо мной
Раскинулъ сводъ небесъ?
Не Ты ли Самъ живой росой
Полилъ поля и лѣсъ?

Не Ты ли влагу далъ лугамъ
И силу жизни намъ?
Кто руку помощи даетъ
Въ часы земныхъ невзгодъ?

Подъ гнетомъ жизненныхъ скорбей
Ты намъ даешь покровъ;
Подъ сѣнью милости Твоей
Мы скрыты отъ враговъ.

Ты нашъ благословляешь трудъ,
Даешь ему успѣхъ,
Не входишь съ нами въ строгій судъ,
Когда впадаемъ въ грѣхъ.

Ты знаешь часъ, когда тоской
Душа удручена,
И каждая слеза Тобой,
О, Боже, сочтена.

Ты всѣ дары духовныхъ благъ
Даешь въ отраду намъ,
И обѣщаешь въ небесахъ
Покой Своимъ дѣтямъ.