К срезанной плугом маргаритке (Бёрнс; Михайлов)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Къ срѣзанной плугомъ маргариткѣ
авторъ Робертъ Бёрнсъ (1759—1796), пер. М. Л. Михайловъ (1829—1865)
Оригинал: англ. To a Mountain Daisy («Wee, modest, crimson-tipped flower…»), 1786. — Перевод опубл.: 1856[1]. Источникъ: Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 21—23..

Къ срѣзанной плугомъ маргариткѣ.


(Въ апрѣлѣ 1786.)


[21]

Цвѣтокъ смиренный полевой!
Не въ добрый часъ ты встрѣченъ мной:
Какъ велъ я плугъ, твой стебелекъ
Былъ на пути.
Краса долины! я не могъ
Тебя спасти.
                       
Не будешь пташки ты живой,
Своей сосѣдки молодой,
Поу́тру, только дрогнетъ тѣнь,
10 Въ росѣ качать,
Когда она румяный день
Летитъ встрѣчать.
                       
Былъ вѣтеръ сѣверный жестокъ,
Когда впервые твой ростокъ
15 Родную почву пробивалъ;
Въ налетѣ грозъ

[22]

Ты почку раннюю склонялъ,
Подъ бурей взросъ.
                       
Отъ непогодъ цвѣтамъ садовъ
20 Защитой стѣны, тѣнь дерёвъ.
Случайной кочкой былъ хранимъ
Твой стебелекъ;
Въ нагихъ поляхъ ты взросъ незримъ
И одинокъ.
                       
25 Ты скромно въ зелени мелькалъ
Головкой снѣжною; ты ждалъ
Привѣта солнышка — и вдругъ
Во цвѣтѣ силъ
Тебя настигъ мой острый плугъ —
30 И погубилъ.
                       
Таковъ удѣлъ цвѣтка села —
Невинной дѣвушки: свѣтла
Душой довѣрчивой, живетъ
Не чуя бѣдъ;
35 Но злоба срѣжетъ и сомнетъ
Прекрасный цвѣтъ.
                       
Таковъ удѣлъ пѣвца полей:
Среди обманчивыхъ зыбей
По мо́рю жизни онъ ведетъ
40 Свой хрупкій чолнъ,

[23]

Пока подъ бурей не падетъ
Добычей волнъ.

Таковъ удѣлъ въ борьбѣ съ нуждой
Всѣхъ добрыхъ: гордостью людской
45 И зломъ на смерть осуждены,
Они несутъ —
Одних небесъ не лишены —
Кровавый трудъ.

Над маргариткой плачу я;
50 Но это доля и моя!
Плугъ смерти надо мной пройдетъ
И въ цвѣтѣ лѣтъ
Меня подрѣжетъ — и затретъ
Мой слабый слѣдъ.




Примѣчанія.

  1. Впервые — въ журналѣ «Современникъ», 1856, томъ LVIII, № 6, отд. I, с. 231—233; затѣмъ — въ сборникѣ Для легкаго чтенія. — СПб., 1859. — Т. IX. — С. 128—129. и въ книгѣ Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 21—23..


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.