Лев (Мендес; Чюмина)/1900 (ВТ:Ё)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Лев
автор Катюль Мендес (1841—1909), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: фр. Le Lion. — Из цикла «Переводы из иностранных поэтов», сб. «Стихотворения 1892—1897». Перевод опубл.: 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 284.

Лев

Христа учению верна,
Богам языческим она
Не поклонялась, — и в собранье
Актею претор осудил
Отдать зверям на растерзанье.
А так как видимо смутил
Нескромный взор её стыдливость —
Судья, ценивший справедливость,
Велел при этом, чтоб она
10 На казнь явилася нагою.

И пред толпой обнажена
Она предстала; лишь волною
На грудь ей падала коса.
Внезапно шёпот раздался:
15 Кругом вздымая прах летучий,
Тремя прыжками лев могучий
Вмиг очутился близ нея…
И цирк, дыханье затая,
При этом зрелище ужасном
20 Дрожал в восторге сладострастном
И царь пустынь, издавши рёв,
Полураскрыл свой грозный зев…
— Назад! — воскликнула Актея,
И зверь, ослушаться не смея,
25 Прилёг, мгновенно присмирев.
А так как дева пред толпою
Своей смущалась наготою —
Смежил зеницы грозный лев.